diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 252 |
1 files changed, 125 insertions, 127 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-17 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-09 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-04 15:28+0100\n" "Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: francais <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Installation automatique des paquetages...\n" "Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:528 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Est-ce correct ?" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:456 ../urpmi:536 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -148,12 +148,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1212 ../urpm.pm:1222 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; média ignoré" -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2367 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s »; média ignoré" @@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "" "sortmedia, --update ou --parallel" #: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:954 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1034 -#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1196 ../urpm.pm:1423 +#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1195 ../urpm.pm:1421 #: ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1657 ../urpm.pm:1663 ../urpm.pm:1763 -#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" #: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:968 -#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1200 -#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669 -#: ../urpm.pm:1859 +#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1141 ../urpm.pm:1199 +#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669 +#: ../urpm.pm:1858 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" @@ -293,13 +293,13 @@ msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré" -#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1146 +#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1145 #: ../urpm.pm:1550 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »" -#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1802 +#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1801 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n" @@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "paquetage %s ignoré" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" -#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2194 ../urpm.pm:2257 ../urpm.pm:2822 -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2181 ../urpm.pm:2244 ../urpm.pm:2808 +#: ../urpm.pm:2925 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copie du fichier hdlists..." -#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1241 ../urpm.pm:1297 -#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1497 -#, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...copie impossible" - -#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1075 ../urpm.pm:1170 +#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1165 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copie effectuée" +#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296 +#: ../urpm.pm:1489 ../urpm.pm:1496 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...copie impossible" + #: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" @@ -367,14 +367,14 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "récupération du fichier hdlists..." -#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:2009 ../urpm.pm:2694 +#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:1996 ../urpm.pm:2681 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...récupération effectuée" -#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1999 +#: ../urpm.pm:2683 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...échec de la récupération : %s" @@ -444,73 +444,73 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier description de « %s »" -#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1380 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) " "existant" -#: ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1393 +#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1391 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5" -#: ../urpm.pm:1162 +#: ../urpm.pm:1161 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." -#: ../urpm.pm:1176 +#: ../urpm.pm:1175 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "La copie de [%s] a échoué (le fichier est si petit que c'en est suspect)" -#: ../urpm.pm:1181 +#: ../urpm.pm:1180 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de sa " "synthèse)" -#: ../urpm.pm:1183 +#: ../urpm.pm:1182 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" "la copie de [%s] a échoué (disparité entre les sommes de contrôle md5sum)" -#: ../urpm.pm:1204 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1766 +#: ../urpm.pm:1203 ../urpm.pm:1429 ../urpm.pm:1766 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »" -#: ../urpm.pm:1254 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" -#: ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1268 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "aucun rpms lus" -#: ../urpm.pm:1279 +#: ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s" -#: ../urpm.pm:1284 +#: ../urpm.pm:1283 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" -#: ../urpm.pm:1449 +#: ../urpm.pm:1447 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpm.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist source (ou synthèse) potentiel trouvé en tant que %s" @@ -577,17 +577,17 @@ msgstr "...clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm.pm:1816 +#: ../urpm.pm:1815 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1820 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "création du fichier hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1836 ../urpm.pm:1871 +#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -596,88 +596,78 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier synthesis pour le média « %s ». Votre fichier " "hdlist doit être corrompu." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 +#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »" -#: ../urpm.pm:1895 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache" -#: ../urpm.pm:1899 +#: ../urpm.pm:1898 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" -#: ../urpm.pm:1949 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montage de %s" -#: ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1964 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "démontage de %s" -#: ../urpm.pm:1987 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" - #: ../urpm.pm:1988 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" - -#: ../urpm.pm:2001 -#, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: ../urpm.pm:2007 +#: ../urpm.pm:1994 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2864 +#: ../urpm.pm:2001 ../urpm.pm:2850 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" # c-format -#: ../urpm.pm:2019 +#: ../urpm.pm:2006 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible de référencer le fichier rpm" -#: ../urpm.pm:2022 +#: ../urpm.pm:2009 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: ../urpm.pm:2131 +#: ../urpm.pm:2118 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "pas de paquetage nommé %s" -#: ../urpm.pm:2134 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2121 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" -#: ../urpm.pm:2317 ../urpm.pm:2361 ../urpm.pm:2387 +#: ../urpm.pm:2304 ../urpm.pm:2348 ../urpm.pm:2374 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" -#: ../urpm.pm:2372 +#: ../urpm.pm:2359 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" -#: ../urpm.pm:2399 +#: ../urpm.pm:2386 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -687,62 +677,62 @@ msgstr "" " le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode " "alternative en cours..." -#: ../urpm.pm:2403 +#: ../urpm.pm:2390 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" -#: ../urpm.pm:2415 +#: ../urpm.pm:2402 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paquetage %s non trouvé" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2509 +#: ../urpm.pm:2442 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2481 ../urpm.pm:2496 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "base de données urpmi verrouillée" -#: ../urpm.pm:2561 ../urpm.pm:2564 ../urpm.pm:2594 +#: ../urpm.pm:2548 ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2581 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné" -#: ../urpm.pm:2590 +#: ../urpm.pm:2577 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »" -#: ../urpm.pm:2598 +#: ../urpm.pm:2585 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement" -#: ../urpm.pm:2610 +#: ../urpm.pm:2597 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au média « %s »" -#: ../urpm.pm:2672 +#: ../urpm.pm:2659 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrée incorrecte : [%s]" -#: ../urpm.pm:2679 +#: ../urpm.pm:2666 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 +#: ../urpm.pm:2747 ../urpmi:705 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." -#: ../urpm.pm:2795 +#: ../urpm.pm:2781 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction" -#: ../urpm.pm:2826 +#: ../urpm.pm:2812 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -750,82 +740,82 @@ msgstr "" "Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" "%d)" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2815 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "impossible de créer la transaction" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2822 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm.pm:2838 +#: ../urpm.pm:2824 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:2848 +#: ../urpm.pm:2834 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:2913 +#: ../urpm.pm:2899 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3104 +#: ../urpm.pm:3057 ../urpm.pm:3090 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "en raison du manque de %s" -#: ../urpm.pm:3072 ../urpm.pm:3102 +#: ../urpm.pm:3058 ../urpm.pm:3088 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "car %s est non satisfait" -#: ../urpm.pm:3073 +#: ../urpm.pm:3059 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Tentative de promouvoir %s" -#: ../urpm.pm:3074 +#: ../urpm.pm:3060 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "afin de garder %s" -#: ../urpm.pm:3097 +#: ../urpm.pm:3083 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:3109 +#: ../urpm.pm:3095 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "en raison de conflit avec %s" -#: ../urpm.pm:3111 +#: ../urpm.pm:3097 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "non demandé" -#: ../urpm.pm:3127 +#: ../urpm.pm:3113 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signature incorrecte (%s)" -#: ../urpm.pm:3159 +#: ../urpm.pm:3145 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)" -#: ../urpm.pm:3161 +#: ../urpm.pm:3147 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signature absente (%s)" @@ -958,12 +948,12 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " "désinstallés (%d Mo)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 +#: ../urpme:108 ../urpmi:486 ../urpmi:651 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:697 +#: ../urpme:111 ../urpmi:694 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "désinstallation de %s" @@ -1459,6 +1449,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" +" --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même " +"architecture.\n" #: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format @@ -1598,27 +1590,27 @@ msgstr "Copie impossible" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" -#: ../urpmi:403 +#: ../urpmi:400 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../urpmi:416 +#: ../urpmi:413 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" -#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:422 ../urpmi:549 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation du paquetage..." -#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:422 ../urpmi:549 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:445 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1627,12 +1619,12 @@ msgstr "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" "%s" -#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 +#: ../urpmi:450 ../urpmi:481 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Êtes-vous d'accord ?" -#: ../urpmi:459 +#: ../urpmi:456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1641,7 +1633,7 @@ msgstr "" "\n" "continuer ?" -#: ../urpmi:473 +#: ../urpmi:470 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1652,7 +1644,7 @@ msgstr "" "doivent être désinstallés :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:479 +#: ../urpmi:476 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1662,7 +1654,7 @@ msgstr "" "désinstallés :\n" "%s" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:515 ../urpmi:526 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1671,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " "installés (%d Mo)" -#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:516 ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1680,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé (%d " "Mo)" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:522 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1689,47 +1681,47 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:545 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:559 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:560 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..." -#: ../urpmi:607 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "téléchargement du paquetage %s" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:616 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s" -#: ../urpmi:622 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:638 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpmi:642 +#: ../urpmi:639 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 +#: ../urpmi:659 ../urpmi:786 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1740,52 +1732,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi" -#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 +#: ../urpmi:669 ../urpmi:724 ../urpmi:745 ../urpmi:765 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../urpmi:687 +#: ../urpmi:684 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" -#: ../urpmi:695 +#: ../urpmi:692 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../urpmi:710 +#: ../urpmi:707 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../urpmi:734 +#: ../urpmi:731 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpmi:753 +#: ../urpmi:750 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpmi:794 +#: ../urpmi:791 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" -#: ../urpmi:802 +#: ../urpmi:799 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" -#: ../urpmi:805 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:816 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Redémarrage de urpmi" @@ -2245,3 +2237,9 @@ msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" |