summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po228
1 files changed, 169 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 83d445c7..86a2c7c6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-14 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-10 02:19+0200\n"
"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -17,33 +17,112 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../urpmi:38
+#: _irpm:21
+msgid "installing $rpm\n"
+msgstr "installation de $rpm\n"
+
+#: _irpm:31
msgid ""
-"usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
-"Utilisation : urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nom_du_paquetage "
-"[noms_des_paquetages...]\n"
+"Installation automatique des packages...\n"
+"Vous avez demandé l'installation du paquetage $rpm\n"
+
+#: _irpm:31 urpmi:195
+msgid "Is it ok?"
+msgstr "Est-ce correct ?"
-#: ../urpmi:56
+#: _irpm:33 urpmi:198 urpmi:223
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: _irpm:34 urpmi:199 urpmi:224
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: _irpm:40 urpmi:203 urpmi:252
+msgid "Nn"
+msgstr ""
+
+#: _irpm:41 urpmi:204 urpmi:253
+msgid "Yy"
+msgstr ""
+
+#: _irpm:42 urpmi:205
+msgid " (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: _irpm:61
+msgid "$rpm: command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:6
+msgid "usage: rpmf [<file>]"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:7
+msgid "urpmi is not installed"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:8
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+"system.\n"
+" --force - force invocation even if some package does not exists.\n"
+" --X - use X interface.\n"
+" --best-output - chose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+" -a - select all matches on command line.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -q - quiet mode.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:26
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+"\tfile://<path>\n"
+"\tftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+"\tftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+"\thttp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<device>_<number>://<path>\n"
+msgstr ""
+
+#: urpmi:55
+#, c-format
+msgid "urpmi version %s"
+msgstr ""
+
+#: urpmi:118
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages locaux"
-#: ../urpmi:87
-#, c-format
-msgid "no package named %s\n"
-msgstr "pas de paquetage nommé %s\n"
+#: urpmi:160
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: ../urpmi:89
+#: urpmi:168
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s\n"
-msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Lequel choisissez-vous ? (1-%d)"
-#: ../urpmi:97
-msgid "rpm database query failed\n"
-msgstr "la requête sur la base de données rpm a échouée\n"
+#: urpmi:171
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n"
-#: ../urpmi:107
+#: urpmi:194
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
@@ -52,67 +131,98 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendences, les paquetages suivants vont être installés "
"(%d MB)"
-#: ../urpmi:108
-msgid "Is it ok?"
-msgstr "Est-ce correct ?"
-
-#: ../urpmi:111
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../urpmi:112
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../urpmi:159
-#, c-format
-msgid "Please insert the %s named %s"
+#: urpmi:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le %s nommé %s"
-#: ../urpmi:161
+#: urpmi:221
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..."
-#: ../urpmi:166
-#, c-format
-msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-msgstr "Désolé impossible de trouver le fichier %s, j'abandonne"
-
-#: ../urpmi:175
+#: urpmi:234
msgid "everything already installed"
msgstr "tout est déja installé"
-#: ../urpmi:181
+#: urpmi:243
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installation de %s\n"
-#: ../urpmi:185 ../urpmi:195
+#: urpmi:247 urpmi:259
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échouée"
-#: ../urpmi:190
-msgid "Try installation without checking dependencies?"
+#: urpmi:254
+#, fuzzy
+msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendences ?"
-#: ../urpmi:196
-msgid "Try installation even more strongly (--force)?"
+#: urpmi:260
+#, fuzzy
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ?"
-#: ../urpmi:231
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
+#: urpmi.addmedia:36
+msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:240
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Lequel choisissez-vous ? (1-%d)"
+#: urpmi.addmedia:48
+msgid "$usage bad number (is `$num')\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:243
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n"
+#: urpmi.addmedia:49
+msgid "$usage device `$dev' do not exist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:251
+#: urpmi.addmedia:51
+msgid "$usage <relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr ""
+
+#: urpmi.addmedia:53
+msgid "$usage `with' missing for ftp media\n"
+msgstr ""
+
+#: urpmq:44
#, c-format
-msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
-msgstr "Dépendences non satisfaites : %s nécessite %s"
+msgid "urpmq version %s"
+msgstr ""
+
+#: urpmq:79
+msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+
+#: urpmq:81
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
+msgstr ""
+
+#: urpmq:122
+msgid ""
+"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+"yet\n"
+msgstr ""
+
+#: urpmq:135
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nom_du_paquetage "
+#~ "[noms_des_paquetages...]\n"
+
+#~ msgid "no package named %s\n"
+#~ msgstr "pas de paquetage nommé %s\n"
+
+#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
+#~ msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s\n"
+
+#~ msgid "rpm database query failed\n"
+#~ msgstr "la requête sur la base de données rpm a échouée\n"
+
+#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
+#~ msgstr "Désolé impossible de trouver le fichier %s, j'abandonne"
+
+#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
+#~ msgstr "Dépendences non satisfaites : %s nécessite %s"