diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 88 |
1 files changed, 58 insertions, 30 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-27 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:56+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -127,7 +127,8 @@ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" #: ../urpm.pm:175 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +msgstr "" +"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" #: ../urpm.pm:181 #, c-format @@ -187,7 +188,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" #: ../urpm.pm:271 #, c-format @@ -439,7 +441,8 @@ msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" #: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" +msgstr "" +"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" #: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 #, c-format @@ -459,7 +462,8 @@ msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" #: ../urpm.pm:1105 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" +msgstr "" +"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" #: ../urpm.pm:1107 #, c-format @@ -684,7 +688,8 @@ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" #: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" +msgstr "" +"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" #: ../urpm.pm:2550 #, c-format @@ -713,7 +718,8 @@ msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" #: ../urpm.pm:2759 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" #: ../urpm.pm:2762 @@ -836,13 +842,16 @@ msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 #, c-format @@ -950,11 +959,13 @@ msgstr "" #: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " "mukaan.\n" @@ -1081,7 +1092,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:60 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" +msgstr "" +" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" #: ../urpmf:61 #, c-format @@ -1090,7 +1102,8 @@ msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " "lausekkeet\n" @@ -1098,7 +1111,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" " on oikea.\n" @@ -1158,7 +1172,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:84 ../urpmq:51 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" #: ../urpmi:85 @@ -1166,7 +1181,8 @@ msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" #: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, c-format @@ -1201,12 +1217,14 @@ msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" #: ../urpmi:93 ../urpmq:61 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" +msgstr "" +" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" +msgstr "" +" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" #: ../urpmi:95 #, c-format @@ -1337,7 +1355,8 @@ msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" +msgstr "" +" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format @@ -1349,7 +1368,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:129 ../urpmq:83 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" +msgstr "" +" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" #: ../urpmi:130 ../urpmq:85 #, c-format @@ -1689,7 +1709,8 @@ msgstr "" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" +msgstr "" +" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format @@ -1769,7 +1790,9 @@ msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..." #: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -parametrin kanssa" +msgstr "" +"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" +"parametrin kanssa" #: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format @@ -1896,11 +1919,13 @@ msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" #: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n" +msgstr "" +" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n" #: ../urpmq:59 @@ -1926,7 +1951,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" #: ../urpmq:67 @@ -1946,14 +1972,16 @@ msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" +msgstr "" +" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" #: ../urpmq:80 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" +msgstr "" +" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format @@ -1963,7 +1991,8 @@ msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" +msgstr "" +" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -1996,4 +2025,3 @@ msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa" - |