summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po108
1 files changed, 71 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fcae9138..1f747713 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK 10.1 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-06 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:25+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -126,12 +126,14 @@ msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s"
#: ../urpm.pm:190
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+msgstr ""
+"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
#: ../urpm.pm:191
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä list-tiedostoa, media ohitettu"
+msgstr ""
+"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä list-tiedostoa, media ohitettu"
#: ../urpm.pm:205
#, c-format
@@ -160,7 +162,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:249
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
+msgstr ""
+"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
#: ../urpm.pm:258
#, c-format
@@ -338,7 +341,8 @@ msgstr "...kopiointi valmis"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr "ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää (hdlists-tiedostoa ei löytynyt)"
+msgstr ""
+"ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää (hdlists-tiedostoa ei löytynyt)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -424,7 +428,8 @@ msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..."
#: ../urpm.pm:1091 ../urpm.pm:1365
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lasketaan md5sum olemassa olevalle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle"
+msgstr ""
+"lasketaan md5sum olemassa olevalle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle"
#: ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1376
#, c-format
@@ -444,7 +449,8 @@ msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
+msgstr ""
+"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
#: ../urpm.pm:1176
#, c-format
@@ -669,7 +675,8 @@ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
#: ../urpm.pm:2565
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
+msgstr ""
+"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
#: ../urpm.pm:2577
#, c-format
@@ -698,7 +705,8 @@ msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
#: ../urpm.pm:2793
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
#: ../urpm.pm:2796
@@ -825,13 +833,16 @@ msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa\n"
#: ../urpme:43 ../urpmi:121
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että asennus voidaan hoitaa oikein\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -940,11 +951,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
"mukaan\n"
@@ -1042,7 +1055,8 @@ msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa-tiedot\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee-tiedot\n"
+msgstr ""
+" --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee-tiedot\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
@@ -1057,19 +1071,22 @@ msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: kaikki vanhentaa-tiedot\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: kaikki vanhentaa-tiedot\n"
#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-msgstr " --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n"
+msgstr ""
+" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n"
+msgstr ""
+" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n"
#: ../urpmf:61 ../urpmq:90
#, c-format
@@ -1085,14 +1102,16 @@ msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - binaarinen JA-operaattori, arvo tosi jos molemmat\n"
" lausekkeet ovat tosi\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - binaarinen TAI-operaattori, totta jos yksi "
"lausekkeista\n"
@@ -1166,7 +1185,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n"
#: ../urpmi:82
@@ -1174,7 +1194,8 @@ msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n"
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n"
#: ../urpmi:83 ../urpmq:51
#, c-format
@@ -1210,12 +1231,14 @@ msgstr " --fuzzy - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin -y)\n"
#: ../urpmi:90 ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s)\n"
+msgstr ""
+" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s)\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binaareja)\n"
+msgstr ""
+" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binaareja)\n"
#: ../urpmi:92
#, c-format
@@ -1367,7 +1390,8 @@ msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
+msgstr ""
+" -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
#: ../urpmi:129
#, c-format
@@ -1405,7 +1429,8 @@ msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
#: ../urpmi:197
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src"
+msgstr ""
+"Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src"
#: ../urpmi:204
#, c-format
@@ -1727,7 +1752,8 @@ msgstr " --no-probe - älä yritä etsiä synthesis- tai hdlist-tiedostoa
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
+msgstr ""
+" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -1959,17 +1985,21 @@ msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut\n"
+msgstr ""
+" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia parametrien muodossa\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia parametrien muodossa\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit --parallel kanssa\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit --parallel kanssa\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
@@ -1987,7 +2017,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen noutamista\n"
" (ainoastaan pääkäyttäjänä)\n"
@@ -2009,14 +2040,16 @@ msgstr " --changelog - tulosta muutosloki\n"
#: ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuudet\n"
+msgstr ""
+" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuudet\n"
#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu\n"
+msgstr ""
+" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu\n"
#: ../urpmq:80
#, c-format
@@ -2032,7 +2065,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
" -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi "
"(oletus)\n"
@@ -2040,7 +2074,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n"
+msgstr ""
+" -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -2167,4 +2202,3 @@ msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
#~ "mukaisesti.\n"
#~ "\n"
#~ "käyttö:\n"
-