summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po85
1 files changed, 38 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a8c3cb5a..144e2322 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -213,11 +213,6 @@ msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -230,6 +225,11 @@ msgstr ""
"pasahitza> da).\n"
#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "pakete ezezaguna "
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioak egin daiteke"
@@ -736,11 +736,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -967,11 +962,6 @@ msgstr ""
"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
"dagoelako"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..."
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1070,11 +1060,6 @@ msgstr ""
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1244,11 +1229,6 @@ msgstr ""
" --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats\n"
" txostena).\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "%s ostalariak ez dauka urpmi bertsio zuzena"
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1353,11 +1333,6 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1471,11 +1446,6 @@ msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1494,6 +1464,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
@@ -1549,11 +1524,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ftp euskarriaren `(r)ekin' falta da\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1660,11 +1630,6 @@ msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu"
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du"
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1845,6 +1810,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1947,6 +1920,11 @@ msgstr ""
"goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren "
"fitxategian "
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "ezin da %s paketea ezabatu"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2041,6 +2019,19 @@ msgstr ""
" --test - instalazioa arazorik gabe burutu daitekeen egiaztatzen "
"du.\n"
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..."
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "%s ostalariak ez dauka urpmi bertsio zuzena"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa"