diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 825 |
1 files changed, 415 insertions, 410 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # EUSKARA: Mandrake itzulpena. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. # Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-22 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-21 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 18:56+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgstr "" "Paketeak automatikoki instalatzen...\n" "$rpm paketea instalatzea eskatu duzu\n" -#: _irpm:28 po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:365 po/placeholder.h:444 -#: urpme:30 urpmi:410 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:447 +#: urpme:30 urpmi:407 msgid "Is it OK?" msgstr "Ados zaude?" -#: _irpm:30 po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:430 urpmi:413 urpmi:441 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:433 urpmi:410 urpmi:438 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:371 urpmi:414 urpmi:442 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:374 urpmi:411 urpmi:439 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Utzi" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. -#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:370 -#: po/placeholder.h:397 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:487 +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:373 +#: po/placeholder.h:400 urpme:33 urpmi:361 urpmi:368 urpmi:415 urpmi:484 msgid "Nn" msgstr "eENn" @@ -54,13 +54,13 @@ msgstr "eENn" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:364 -#: po/placeholder.h:399 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:488 +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:367 +#: po/placeholder.h:402 urpme:35 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:416 urpmi:485 msgid "Yy" msgstr "bBYy" -#: _irpm:39 po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:433 -#: urpme:121 urpmi:366 urpmi:373 urpmi:420 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:364 po/placeholder.h:436 +#: urpme:121 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417 msgid " (Y/n) " msgstr "(B/e) " @@ -68,312 +68,317 @@ msgstr "(B/e) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: ez du komandoa aurkitu\n" -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:192 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:193 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf-ren %s bertsioa" -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:147 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:148 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:188 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:189 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLren baldintzak betetzen badira." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:162 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:163 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "erabili: urpmf [aukerak] <fitxategia>" -#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:136 +#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:137 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia da komando-" "lerroan etiketarik ez badago;" -#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:189 +#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:190 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " ez da modu interaktiboarekin bateragarria)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:157 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:158 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu." -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:197 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:198 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - etiketaren izena inprimatzen du: rpm fitxategi-izena " -#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:201 +#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:202 msgid " command line but without package name)." msgstr " etiketarik ez badago, baina pakete-izenik gabe)." -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:129 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:130 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea." -#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:112 +#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:113 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - etiketaren tamaina inprimatzen du: tamaina." -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:167 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:168 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - etiketaren seriea inprimatzen du: seriea." -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:180 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:181 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - etiketaren laburpena inprimatzen du: laburpena." -#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:151 +#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:152 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - etiketaren azalpena inprimatzen du: azalpena." -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:171 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:172 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - etiketa-hornitzaileak inprimatzen ditu: hornitzaile " "guztiak (lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:232 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:234 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - etiketaren eskakizunak inprimatzen ditu: eskakizun " "guztiak (lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:54 +#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" " --files - etiketa-fitxategiak inprimatzen ditu: fitxategi " "guztiak (lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46 +#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak " "(lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:133 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:134 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - etiketa zaharkituak inprimatzen ditu: zaharkitu guztiak " "(lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:159 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:160 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - etiketaren aurre-eskakizunak inprimatzen ditu: aurre-" "eskakizun guztiak (lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:82 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:83 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help" -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:63 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:64 msgid "no full media list was found" msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu" -#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:263 +#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:265 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean" -#: po/placeholder.h:42 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:266 urpm.pm:1866 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du" + +#: po/placeholder.h:43 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "urpmi datu-base osoa aztertzean" -#: po/placeholder.h:43 +#: po/placeholder.h:44 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du.\n" -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:269 urpm.pm:429 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:269 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" + +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:271 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:267 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:390 +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n" -#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:270 +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:387 -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n" - -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:271 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:559 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:562 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu " "(root-ek bakarrik).\n" -#: po/placeholder.h:51 +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:275 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." + +#: po/placeholder.h:53 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak " "hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:273 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." - -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1616 +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1633 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:278 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s" -#: po/placeholder.h:56 +#: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; " "jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:360 urpme:51 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "pakete ezezaguna(k)" +#: po/placeholder.h:58 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:280 urpm.pm:382 +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:282 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita " "dagoelako" -#: po/placeholder.h:59 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro" +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:363 urpme:51 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "pakete ezezaguna(k)" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:283 urpm.pm:389 +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:285 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia existitzen " "ez delako" -#: po/placeholder.h:61 +#: po/placeholder.h:62 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "hornitzaileetan aipatutako fitxategiak bakarrik mantentzen" -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:462 urpmi.addmedia:96 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:542 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n" + +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:465 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:539 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n" - -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:427 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:505 -#: po/placeholder.h:524 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:508 +#: po/placeholder.h:527 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:287 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" - -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:286 urpm.pm:196 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:288 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s-rentzako protokolo ezezaguna definitu da" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:289 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" + +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:550 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:553 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:290 urpm.pm:177 -msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" -msgstr "webfetch `$proxy->{mota}' ezezaguna!!!\n" - -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:556 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:559 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak " "hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1491 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:292 urpm.pm:177 +msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" +msgstr "webfetch `$proxy->{mota}' ezezaguna!!!\n" + +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1508 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:429 urpmi:496 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:432 urpmi:493 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:294 urpm.pm:424 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:295 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" + +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:296 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez " "euskarriari" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:293 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" - -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:295 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:297 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:296 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:298 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:362 urpme:62 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:365 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr "(b/E) " -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:438 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:83 +#: po/placeholder.h:84 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -381,273 +386,268 @@ msgstr "" "pakete batzuk kendu egin behar izaten dira bertsioa berritzeko, aukera hori " "ez dago oraindik prest\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1358 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1375 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s muntatzen" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:485 po/placeholder.h:529 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr "" -" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n" - -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:303 urpm.pm:226 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:496 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:532 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr "" +" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n" + +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:499 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1744 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" - -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:446 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:449 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats txostena).\n" -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:579 +#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1761 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" + +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:452 po/placeholder.h:582 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du (--fuzzy-k bezala).\n" -#: po/placeholder.h:91 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n" +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:311 urpm.pm:291 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh falta da\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:451 urpmi:314 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:" +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:310 +msgid "...copying failed" +msgstr "...huts egin du kopiatzean" -#: po/placeholder.h:93 +#: po/placeholder.h:94 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Bukatutakoan sakatu Sartu..." -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:308 -msgid "...copying failed" -msgstr "...huts egin du kopiatzean" - -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:309 urpm.pm:291 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh falta da\n" +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:454 urpmi:315 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:" #: po/placeholder.h:96 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n" + +#: po/placeholder.h:97 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " "euskarriari " -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1831 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea ezabatu" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:540 +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:543 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: po/placeholder.h:99 -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n" - -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:506 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:509 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:318 +#: po/placeholder.h:101 +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n" + +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:320 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" "goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " "fitxategian " -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:469 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:545 +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr "" +" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n" + +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:472 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren " "fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:542 -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n" - -#: po/placeholder.h:104 +#: po/placeholder.h:105 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr "" " -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen " "ditu.\n" -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:557 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin " -"inprimatzen ditu.\n" - #: po/placeholder.h:106 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du automatikoki.\n" -#: po/placeholder.h:107 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:560 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin " +"inprimatzen ditu.\n" + +#: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "ezin da [%s] behar bezala analizatu" -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:536 urpmi.update:78 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" - #: po/placeholder.h:109 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia irakurri" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:322 urpm.pm:205 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:539 urpmi.update:78 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" + +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:325 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "ez da webfetch (une honetan curl edo wget) aurkitu\n" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:560 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:563 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr " -c - ixteko eskaerentzat metodo osoa aukeratzen du.\n" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:112 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:325 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:328 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:564 urpmq:122 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:370 urpme:40 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" + +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:567 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:367 urpme:40 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" - -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:327 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:330 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:574 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr "" -" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n" +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1690 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:330 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:333 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "gehitu den %s euskarria " -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1673 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:577 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr "" +" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:331 +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:334 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean " -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1756 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1773 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1689 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" - -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1801 -msgid "Preparing..." -msgstr "Prestatzen..." - -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:416 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:419 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" " --bug - atera akats txosten bat hurrengo argumentuak adierazitako " "direktorioan.\n" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1396 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1818 +msgid "Preparing..." +msgstr "Prestatzen..." + +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1706 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" + +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1413 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" -#: po/placeholder.h:128 +#: po/placeholder.h:129 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "%s(r)ekin lotutako datu ezezagunak" -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:425 urpmi:323 +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:428 urpmi:324 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:342 urpm.pm:404 +#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:345 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:468 -#: po/placeholder.h:530 po/placeholder.h:541 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:429 po/placeholder.h:471 +#: po/placeholder.h:533 po/placeholder.h:544 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n" -#: po/placeholder.h:134 +#: po/placeholder.h:135 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "%s hautatzea ekidin, behar beste fitxategi eguneratuko ez delako" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1397 urpm.pm:1861 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1414 urpm.pm:1878 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:431 urpmi:326 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n" +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1399 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1700 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1717 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1382 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:434 urpmi:327 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:484 -#: po/placeholder.h:519 po/placeholder.h:563 +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:487 +#: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:566 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:346 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen" - #: po/placeholder.h:142 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" @@ -655,56 +655,61 @@ msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349 #, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen" + +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:352 +#, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353 urpm.pm:290 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync falta da\n" +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:451 urpmi:174 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 urpm.pm:358 +#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 urpm.pm:358 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; jaramonik " "ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:448 urpmi:174 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu" +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpm.pm:290 +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync falta da\n" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:355 urpm.pm:229 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:358 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ez dago\n" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:357 urpm.pm:393 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:360 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:372 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:375 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:373 urpmi:507 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:376 urpmi:504 msgid "everything already installed" msgstr "dena dago instalatuta" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:265 urpm.pm:1749 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1766 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "rpms fitxategiak berreskuratzen..." -#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:266 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:375 urpmi:315 +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:378 urpmi:316 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:268 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:270 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -712,120 +717,120 @@ msgstr "" "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " "fitxategia aurkitu)" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:549 urpmq:125 +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:552 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" -#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:366 urpme:83 -msgid "Nothing to remove.\n" -msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n" - -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:272 urpm.pm:301 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:274 urpm.pm:301 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:274 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:369 urpme:83 +msgid "Nothing to remove.\n" +msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n" -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475 -#: urpmi:482 urpmi:495 urpmi:501 +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:401 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472 +#: urpmi:479 urpmi:492 urpmi:498 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:402 po/placeholder.h:565 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:276 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" + +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:568 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ez bilatu paketea hornitzaileen artean.\n" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1369 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1386 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:277 +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:279 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" -#: po/placeholder.h:170 +#: po/placeholder.h:171 msgid "<non printable chars>" msgstr "<ez dago karaktere inprimagarririk>" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:281 +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:576 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:579 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modu xehetua.\n" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:282 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: po/placeholder.h:175 +#: po/placeholder.h:176 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia eraiki" -#: po/placeholder.h:176 +#: po/placeholder.h:177 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s" -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:538 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:541 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:421 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:424 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak instalatuta daude.\n" -#: po/placeholder.h:179 +#: po/placeholder.h:180 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "ekidin %s hautatzea, hizkuntza lokala oraindik hautatu gabe dagoelako" -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "[%s] barruan dauden rpms fitxategiak irakurtzen" -#: po/placeholder.h:182 +#: po/placeholder.h:183 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - parsehdlist zerbitzaria erabiltzen du hautapena " "osatzeko.\n" -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:289 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi" -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:427 urpmi:439 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:430 urpmi:436 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:292 urpm.pm:217 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:294 urpm.pm:217 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ezin da maneiatu protokoloa: %s" -#: po/placeholder.h:186 +#: po/placeholder.h:187 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" "ezin da goiburuko-zerrendaren laburpena eraiki parsehdlist metodoa erabiliz" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:478 +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:481 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -833,17 +838,22 @@ msgstr "" " --distrib - euskarri guztiak automatikoki instalazio-euskarritik " "sortzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:562 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1621 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" + +#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:437 po/placeholder.h:565 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1604 +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1853 urpm.pm:1858 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:300 urpm.pm:376 +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:302 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -852,47 +862,47 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste " "euskarri bat ari delako erabiltzen" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ezin da %s paketea instalatu" - -#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:301 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:303 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:302 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:304 urpm.pm:361 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:306 urpm.pm:361 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " "euskarriari" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:305 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:307 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1586 urpm.pm:1612 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:580 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:583 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - inprimatu taldeak izenarekin ere.\n" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:581 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:584 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - zerrendatu eskuragarri dauden paketeak.\n" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:359 urpme:120 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1865 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s behar du %s-k" + +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:362 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -901,93 +911,97 @@ msgstr "" "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo " "dira(%d MB)" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..." -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:374 urpmi:149 +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:377 urpmi:149 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 urpm.pm:402 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez " "euskarriari" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1401 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" - -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:317 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:319 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1418 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" + +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:319 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:316 urpm.pm:456 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:318 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:317 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:321 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:448 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:551 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:554 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - euskarri eguneratua bakarrik erabiltzen du.\n" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:321 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:558 +#: po/placeholder.h:219 +#, c-format +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "ezin dira %s(r)en laburpen-datuak analizatu" + +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:561 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - kontsulta paketeen mendekotasunetara zabaltzen du.\n" -#: po/placeholder.h:218 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:326 #, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "ezin dira %s(r)en laburpen-datuak analizatu" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" +"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:369 urpme:111 +#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:372 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistemak porrot egingo du\n" -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:323 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" -"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..." +#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:327 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiatzea amaitu da" -#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:400 +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:403 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n" -#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:324 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiatzea amaitu da" +#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:329 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." -#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:401 urpmi:400 urpmi:409 +#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:404 urpmi:397 urpmi:406 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -996,45 +1010,41 @@ msgstr "" "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira" "(%d MB)" -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:326 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." - -#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:328 urpm.pm:337 urpm.pm:349 +#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan" -#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:403 urpmi:489 +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:406 urpmi:486 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) " -#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:575 +#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:578 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa behartzen du (-y bezalakoa da).\n" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1404 +#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1421 msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:333 +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da" -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:415 +#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:418 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen " "du.\n" -#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337 +#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:578 +#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:581 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -1042,140 +1052,135 @@ msgstr "" " -u - paketea kendu dagoeneko bertsio berriagoa instalatuta " "badago.\n" -#: po/placeholder.h:235 +#: po/placeholder.h:237 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "ezin da goiburuko-zerrenda hau eraiki: %s" -#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667 -#: urpm.pm:1685 +#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1681 urpm.pm:1684 +#: urpm.pm:1702 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:340 urpm.pm:418 +#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:343 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen" -#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:423 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - quiet modua.\n" - -#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:341 +#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:344 #, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "ezin dira rpms fitxategiak honetatik irakurri [%s]: %s" -#: po/placeholder.h:240 +#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:426 +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - quiet modua.\n" + +#: po/placeholder.h:242 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:561 +#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435 po/placeholder.h:564 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - deitzea bultzatzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" -#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:363 urpme:61 +#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:366 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "\"%s\" azpikate gisa erabiliz, zera aurkitu dut:" -#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:437 urpmi:454 +#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:371 urpme:31 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Denak kendu?" + +#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440 urpmi:451 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s instalatzen\n" -#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:368 urpme:31 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Denak kendu?" - -#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:438 urpmi:438 +#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:441 urpmi:435 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu" -#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1494 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" - -#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:348 +#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:351 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" -#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1383 +#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1511 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" + +#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1400 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" -#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:494 +#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:497 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n" -#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:535 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - depslist.ordered fitxategiaren kontaketa osoa bultzatzen " -"du.\n" +#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1771 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...berreskuratzea amaitu da" -#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:577 urpmi:427 +#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:448 po/placeholder.h:580 urpmi:424 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1754 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...berreskuratzea amaitu da" +#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:538 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - depslist.ordered fitxategiaren kontaketa osoa bultzatzen " +"du.\n" -#: po/placeholder.h:256 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz" +#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or +#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:498 +#: po/placeholder.h:540 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65 +#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n" -#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:352 urpm.pm:286 +#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:355 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n" -#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or -#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:495 -#: po/placeholder.h:537 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65 -#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n" +#: po/placeholder.h:260 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz" -#: po/placeholder.h:259 +#: po/placeholder.h:261 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz" -#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:356 +#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..." -#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:450 urpmi:199 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena" - -#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:358 urpm.pm:220 +#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:361 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget ez dago\n" -#: po/placeholder.h:264 urpm.pm:1849 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:453 urpmi:199 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena" -#: po/placeholder.h:310 urpm.pm:1848 -#, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" -#: po/placeholder.h:376 +#: po/placeholder.h:379 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1190,8 +1195,8 @@ msgstr "" "betez.\n" "erabili:\n" -#: po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:474 po/placeholder.h:531 -#: po/placeholder.h:552 +#: po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:477 po/placeholder.h:534 +#: po/placeholder.h:555 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1201,7 +1206,7 @@ msgstr "" " eta pasahitza zehaztu (formatua <erabiltzailea:" "pasahitza> da).\n" -#: po/placeholder.h:388 urpmi:459 +#: po/placeholder.h:391 urpmi:456 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira.\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea nahiko duzu " -#: po/placeholder.h:392 urpmi:373 +#: po/placeholder.h:395 urpmi:370 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1220,8 +1225,8 @@ msgstr "" "%s\n" "ados zaude?" -#: po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:486 po/placeholder.h:525 -#: po/placeholder.h:570 +#: po/placeholder.h:408 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:528 +#: po/placeholder.h:573 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr "" " --proxy - erabili adierazitako HTTP proxya, jatorrian 1080 portua\n" " erabiltzen da (formatua <proxyostalaria[:portua]> da).\n" -#: po/placeholder.h:410 +#: po/placeholder.h:413 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1237,7 +1242,7 @@ msgstr "" " --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n" " X edo testu-modua.\n" -#: po/placeholder.h:417 urpmi:406 +#: po/placeholder.h:420 urpmi:403 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr "" "root izan behar duzu ondorengo menpekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: po/placeholder.h:439 urpmi:366 +#: po/placeholder.h:442 urpmi:363 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1257,7 +1262,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ados zaude?" -#: po/placeholder.h:452 +#: po/placeholder.h:455 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1282,7 +1287,7 @@ msgstr "" " aldagarria://<bide-izena>\n" "eta [aukerak] hemengoak dira:\n" -#: po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:497 po/placeholder.h:515 +#: po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:500 po/placeholder.h:518 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" @@ -1292,7 +1297,7 @@ msgstr "" "\n" "aukera ezezagunak '%s'\n" -#: po/placeholder.h:470 urpmi.addmedia:104 +#: po/placeholder.h:473 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1301,7 +1306,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ftp euskarriaren `(r)ekin' falta da\n" -#: po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:90 +#: po/placeholder.h:482 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr "" "ez dago <goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman " "beharrik" -#: po/placeholder.h:490 urpmi.addmedia:102 +#: po/placeholder.h:493 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1320,7 +1325,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> falta da\n" -#: po/placeholder.h:501 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:504 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "" "kendu beharreko sarrera falta da\n" "(%s(e)tako bat)\n" -#: po/placeholder.h:507 +#: po/placeholder.h:510 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1337,7 +1342,7 @@ msgstr "" "erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n" "non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n" -#: po/placeholder.h:511 +#: po/placeholder.h:514 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "" "erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n" "non <izena> eguneratzeko euskarri-izena den.\n" -#: po/placeholder.h:520 urpmi.update:80 +#: po/placeholder.h:523 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "" "eguneratu beharreko sarrera falta da\n" "(%s(e)tako bat)\n" -#: po/placeholder.h:543 +#: po/placeholder.h:546 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "" "gero.\n" "erabili:\n" -#: po/placeholder.h:566 +#: po/placeholder.h:569 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" |