summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po26
1 files changed, 17 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 38653555..93d7647b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 04:40+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -790,7 +790,8 @@ msgstr ""
"Zure DUDF txostena ondorengo URL-an ikusi dezakezu:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279
+#, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
@@ -817,7 +818,8 @@ msgstr ""
"Hau Mancoosi europear ikerketa proiektuaren zati bat da.\n"
"Gehiago hemen http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Mandrivara DUDF txosten bat igo nahi duzu?"
@@ -953,7 +955,13 @@ msgstr "%s datubasea giltzatuta dago. Itxoiten..."
msgid "aborting"
msgstr "galarazten"
-#: ../urpm/lock.pm:66
+#: ../urpm/lock.pm:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
+msgstr ""
+"%s datubasea giltzatuta dago (beste programa bat hura erabiltzen ari da)"
+
+#: ../urpm/lock.pm:85
#, c-format
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
@@ -995,8 +1003,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Zure fitxategi sisteman ez dago pakete guztiak jaisteko adinako leku (%s "
-"beharrezkoa, "
-"%s eskuragarri).\n"
+"beharrezkoa, %s eskuragarri).\n"
"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
@@ -1653,11 +1660,13 @@ msgstr "Sinadura falta da (%s)"
msgid "system"
msgstr "sistema"
-#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr "Zure konputagailua berrabiatu behar zenuke %s-rentzako"
-#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr "Zure saio berrabiatu behar zenuke %s-rentzako"
@@ -3307,4 +3316,3 @@ msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Software Instalatzailea"
-