summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e20fbbc3..352eef47 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of urpmi-eu.po to EUSKARA
# translation of urpmi-eu.po to basque
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3
-# EUSKARA: Mandrake translation.
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/eu.php3
+# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
# Copyright (C) 2001-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003, 2004, 2005.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -1061,14 +1061,14 @@ msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme %s bertsioa\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"
@@ -1181,14 +1181,14 @@ msgstr "Kentzean huts egin du"
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf %s bertsioa\n"
-"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
"Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"
@@ -1420,14 +1420,14 @@ msgstr "--name erabili dezakezu pakete izenen arabera bilatzeko.\n"
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi %s bertsioa\n"
-"Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n"
"Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"
@@ -1949,21 +1949,21 @@ msgstr ""
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrakelinux-release package.\n"
+" installed mandriva-release package.\n"
msgstr ""
" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrakelinux-release paketean jartzen "
+" instalatutako mandriva-release paketean jartzen "
"duen bertsiotik hartutakoa da.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrakelinux-release package installed.\n"
+" mandriva-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrakelinux-release paketearen "
-"arkitektura da.\n"
+" instalatutako mandriva-release paketearen arkitektura "
+"da.\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2150,14 +2150,14 @@ msgstr "%s euskarria gaitzen"
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq %s bertsioa\n"
-"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n"
"Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
"betetzen badira.\n"
"\n"