diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 143 |
1 files changed, 31 insertions, 112 deletions
@@ -217,6 +217,7 @@ msgstr "[%s] eskuratzen" msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" +" --auto-select - sistema eguneratzeko paketeak automatikoki hautatu.\n" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883 #, c-format @@ -275,9 +276,8 @@ msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak." #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435 #: po/placeholder.h:454 -#, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak." +msgstr " -c - garbitu goiburuen katxe karpeta.\n" #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:250 #, c-format @@ -386,9 +386,8 @@ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461 -#, fuzzy msgid " -h - print this help message.\n" -msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak." +msgstr " -h - laguntza mezu hau inprimatu.\n" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436 #, fuzzy @@ -579,9 +578,8 @@ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336 -#, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak." +msgstr " --help - laguntza mezu hau inprimatu.\n" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404 msgid "everything already installed" @@ -652,7 +650,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - modu berritsua.\n" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:239 #, fuzzy, c-format @@ -670,13 +668,12 @@ msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459 -#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak." +msgstr " -a - aukeratu aldagarriak ez diren media guztiak.\n" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" -msgstr "" +msgstr " agindu lerroan emandako izen edo rpm fitxategiak instalatzen dira.\n" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2263 #, c-format @@ -756,7 +753,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265 msgid "unable to register rpm file" @@ -784,7 +781,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471 msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - erabili soilik eguneratzeko euskarria\n" #: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:276 #, c-format @@ -813,9 +810,8 @@ msgid "...copying done" msgstr "[%s] eskuratzen" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356 -#, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak." +msgstr " --X - X interfazea erabili.\n" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 #, fuzzy @@ -878,9 +874,8 @@ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370 -#, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak." +msgstr " -q - modu isila.\n" #: po/placeholder.h:198 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." @@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:477 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" +msgstr " --force - deia behartu nahiz eta paketeren bat ez egon.\n" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61 #, c-format @@ -994,14 +989,19 @@ msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" -msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke." +msgstr "" +"urpmi %s bertsioa\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu " +"daiteke.\n" +"erabilera:\n" #: po/placeholder.h:347 urpmi:350 msgid "" @@ -1014,6 +1014,8 @@ msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - aukeratu inguruneari dagokionez interfaze egokiena:\n" +" X edo testu modua.\n" #: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70 #, fuzzy, c-format @@ -1053,6 +1055,8 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"aukera ezezagunak '%s'\n" #: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82 #, c-format @@ -1082,16 +1086,12 @@ msgstr "" "(%s-ko bat)\n" #: po/placeholder.h:437 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" "erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n" "non <izena> ezabatzeko bitartekoaren izena den.\n" -" -a aukeratu media guztiak.\n" -"\n" -"aukera ezezagunak '%s'\n" #: po/placeholder.h:441 #, fuzzy @@ -1115,14 +1115,19 @@ msgstr "" "(%s-ko bat)\n" #: po/placeholder.h:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" -msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke." +msgstr "" +"urpmq %s bertsioa\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu " +"daiteke.\n" +"erabilera:\n" #: po/placeholder.h:483 msgid "" @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "erabilera: urpmi.addmedia [--update] <izena> <url>" #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" -msgstr "" +msgstr ") . _(" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" @@ -1199,26 +1204,10 @@ msgstr "urpmq bertsioa %s" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" #~ "where <name> is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n" #~ "non <izena> ezabatzeko bitartekoaren izena den.\n" #~ " -a aukeratu media guztiak.\n" -#~ "\n" -#~ "aukera ezezagunak '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieve of [%s] failed" -#~ msgstr "[%s]-ren wget-ek hutsegin du" - -#, fuzzy -#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -#~ msgstr " --group - inprimatu talde etiketa: taldea." - -#, fuzzy -#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -#~ msgstr " --group - inprimatu talde etiketa: taldea." #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi ez dago instalatuta" @@ -1226,17 +1215,9 @@ msgstr "urpmq bertsioa %s" #~ msgid "read provides file [%s]" #~ msgstr "irakurri [%s] hornitu fitxategia" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" - #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "ezin da [%s] hornitu fitxategia irakurri" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" - #~ msgid "computing dependencies" #~ msgstr "menpekotasunak konputatzen" @@ -1264,10 +1245,6 @@ msgstr "urpmq bertsioa %s" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "ezin da [%s] deplist fitxategia idatzi" -#, fuzzy -#~ msgid "wget failed\n" -#~ msgstr "[%s]-ren wget-ek hutsegin du" - #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" @@ -1278,71 +1255,13 @@ msgstr "urpmq bertsioa %s" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" #~ "where <name> is a medium name to update.\n" -#~ " -a select all non-removable media.\n" -#~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "erabilera: urpmi.update [-a] <izena> ...\n" #~ "non <izena> eguneratzeko bitartekoaren izena den.\n" -#~ " -a aukeratu aldagarriak ez diren media guztiak.\n" -#~ " -c garbitu goiburuen katxe karpeta.\n" #~ " -f oinarri fitxategien sorrera behartu, erabili beste -f bat hdlist " #~ "fitxategientzako.\n" -#~ "\n" -#~ "aukera ezezagunak '%s'\n" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr "[%s]-ren wget hutsegin du (agian wget falta da?)" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "usage:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --force - force invocation even if some packages do not " -#~ "exist.\n" -#~ " --X - use X interface.\n" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ " -a - select all matches on command line.\n" -#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -q - quiet mode.\n" -#~ " -v - verbose mode.\n" -#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " -#~ "installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi %s bertsioa\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu " -#~ "daiteke.\n" -#~ "erabilera:\n" -#~ " --help - laguntza mezu hau inprimatu.\n" -#~ " --update - erabili soilik eguneratzeko euskarria\n" -#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ " --auto-select - sistema eguneratzeko paketeak automatikoki hautatu.\n" -#~ " --force - deia behartu nahiz eta paketeren bat ez egon.\n" -#~ " --X - X interfazea erabili.\n" -#~ " --best-output - aukeratu inguruneari dagokionez interfaze egokiena:\n" -#~ " X edo testu modua.\n" -#~ " -a - select all matches on command line.\n" -#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -q - modu isila.\n" -#~ " -v - modu berritsua.\n" -#~ " agindu lerroan emandako (rootarentzat bakarrik) izen edo rpm " -#~ "fitxategiak instalatzen dira.\n" |