summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po143
1 files changed, 31 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9d29353c..9ca2ea0b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -217,6 +217,7 @@ msgstr "[%s] eskuratzen"
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
+" --auto-select - sistema eguneratzeko paketeak automatikoki hautatu.\n"
#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883
#, c-format
@@ -275,9 +276,8 @@ msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak."
#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435
#: po/placeholder.h:454
-#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak."
+msgstr " -c - garbitu goiburuen katxe karpeta.\n"
#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:250
#, c-format
@@ -386,9 +386,8 @@ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461
-#, fuzzy
msgid " -h - print this help message.\n"
-msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak."
+msgstr " -h - laguntza mezu hau inprimatu.\n"
#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436
#, fuzzy
@@ -579,9 +578,8 @@ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336
-#, fuzzy
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak."
+msgstr " --help - laguntza mezu hau inprimatu.\n"
#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404
msgid "everything already installed"
@@ -652,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v - modu berritsua.\n"
#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:239
#, fuzzy, c-format
@@ -670,13 +668,12 @@ msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459
-#, fuzzy
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak."
+msgstr " -a - aukeratu aldagarriak ez diren media guztiak.\n"
#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " agindu lerroan emandako izen edo rpm fitxategiak instalatzen dira.\n"
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2263
#, c-format
@@ -756,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\""
#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265
msgid "unable to register rpm file"
@@ -784,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - erabili soilik eguneratzeko euskarria\n"
#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:276
#, c-format
@@ -813,9 +810,8 @@ msgid "...copying done"
msgstr "[%s] eskuratzen"
#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356
-#, fuzzy
msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak."
+msgstr " --X - X interfazea erabili.\n"
#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284
#, fuzzy
@@ -878,9 +874,8 @@ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370
-#, fuzzy
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak."
+msgstr " -q - modu isila.\n"
#: po/placeholder.h:198
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
@@ -889,7 +884,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:477
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --force - deia behartu nahiz eta paketeren bat ez egon.\n"
#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61
#, c-format
@@ -994,14 +989,19 @@ msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
-msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke."
+msgstr ""
+"urpmi %s bertsioa\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu "
+"daiteke.\n"
+"erabilera:\n"
#: po/placeholder.h:347 urpmi:350
msgid ""
@@ -1014,6 +1014,8 @@ msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - aukeratu inguruneari dagokionez interfaze egokiena:\n"
+" X edo testu modua.\n"
#: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70
#, fuzzy, c-format
@@ -1053,6 +1055,8 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"aukera ezezagunak '%s'\n"
#: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82
#, c-format
@@ -1082,16 +1086,12 @@ msgstr ""
"(%s-ko bat)\n"
#: po/placeholder.h:437
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
"non <izena> ezabatzeko bitartekoaren izena den.\n"
-" -a aukeratu media guztiak.\n"
-"\n"
-"aukera ezezagunak '%s'\n"
#: po/placeholder.h:441
#, fuzzy
@@ -1115,14 +1115,19 @@ msgstr ""
"(%s-ko bat)\n"
#: po/placeholder.h:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
-msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke."
+msgstr ""
+"urpmq %s bertsioa\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu "
+"daiteke.\n"
+"erabilera:\n"
#: po/placeholder.h:483
msgid ""
@@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "erabilera: urpmi.addmedia [--update] <izena> <url>"
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
-msgstr ""
+msgstr ") . _("
#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
@@ -1199,26 +1204,10 @@ msgstr "urpmq bertsioa %s"
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
#~ "non <izena> ezabatzeko bitartekoaren izena den.\n"
#~ " -a aukeratu media guztiak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "aukera ezezagunak '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
-#~ msgstr "[%s]-ren wget-ek hutsegin du"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#~ msgstr " --group - inprimatu talde etiketa: taldea."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#~ msgstr " --group - inprimatu talde etiketa: taldea."
#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi ez dago instalatuta"
@@ -1226,17 +1215,9 @@ msgstr "urpmq bertsioa %s"
#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "irakurri [%s] hornitu fitxategia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
-
#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "ezin da [%s] hornitu fitxategia irakurri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n"
-
#~ msgid "computing dependencies"
#~ msgstr "menpekotasunak konputatzen"
@@ -1264,10 +1245,6 @@ msgstr "urpmq bertsioa %s"
#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "ezin da [%s] deplist fitxategia idatzi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "wget failed\n"
-#~ msgstr "[%s]-ren wget-ek hutsegin du"
-
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
@@ -1278,71 +1255,13 @@ msgstr "urpmq bertsioa %s"
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
-#~ " -a select all non-removable media.\n"
-#~ " -c clean headers cache directory.\n"
#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
#~ "files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "erabilera: urpmi.update [-a] <izena> ...\n"
#~ "non <izena> eguneratzeko bitartekoaren izena den.\n"
-#~ " -a aukeratu aldagarriak ez diren media guztiak.\n"
-#~ " -c garbitu goiburuen katxe karpeta.\n"
#~ " -f oinarri fitxategien sorrera behartu, erabili beste -f bat hdlist "
#~ "fitxategientzako.\n"
-#~ "\n"
-#~ "aukera ezezagunak '%s'\n"
#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "[%s]-ren wget hutsegin du (agian wget falta da?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " --help - print this help message.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
-#~ "exist.\n"
-#~ " --X - use X interface.\n"
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ " -a - select all matches on command line.\n"
-#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -q - quiet mode.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi %s bertsioa\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu "
-#~ "daiteke.\n"
-#~ "erabilera:\n"
-#~ " --help - laguntza mezu hau inprimatu.\n"
-#~ " --update - erabili soilik eguneratzeko euskarria\n"
-#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ " --auto-select - sistema eguneratzeko paketeak automatikoki hautatu.\n"
-#~ " --force - deia behartu nahiz eta paketeren bat ez egon.\n"
-#~ " --X - X interfazea erabili.\n"
-#~ " --best-output - aukeratu inguruneari dagokionez interfaze egokiena:\n"
-#~ " X edo testu modua.\n"
-#~ " -a - select all matches on command line.\n"
-#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -q - modu isila.\n"
-#~ " -v - modu berritsua.\n"
-#~ " agindu lerroan emandako (rootarentzat bakarrik) izen edo rpm "
-#~ "fitxategiak instalatzen dira.\n"