diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 271 |
1 files changed, 149 insertions, 122 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-21 14:22GMT+1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:40GMT+1\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,27 +26,27 @@ msgstr "" "Paketeen instalazio automatikoa...\n" "Zuk $rpm paketearen instalazioa eskatu duzu\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:244 msgid "Is it ok?" msgstr "Zuzena al da?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:242 urpmi:272 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:247 urpmi:277 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:243 urpmi:273 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:248 urpmi:278 msgid "Cancel" msgstr "Etsi" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:252 urpmi:310 msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:253 urpmi:311 msgid "Yy" msgstr "BbYySs" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:254 msgid " (Y/n) " msgstr " (B/e) " @@ -55,95 +55,111 @@ msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: agindua ez da aurkitu\n" #: po/placeholder.h:6 +#, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf bertsioa %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." -msgstr "" +msgstr "Hau software askea da eta GNUren GPL baldintzapean birbanatu daiteke." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 -#, fuzzy msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "erabilera. rpmf [<fitxategia>]" +msgstr "erabilera: rpmf [<fitxategia>]" #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" +" --quiet - ez inprimatu izena etiketa (aurrezarria agindu lerroan " +"etiketarik ematen " #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" +msgstr " ez bada, modu sinteraktiboarekins bateraezina)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." -msgstr "" +msgstr " --all - inprimatu etiketa guztiak." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" +" --name - inprimatu izena etiketa: rpm fitxategi izena (agindu " +"lerroan etiketarik ematen " #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr "" +" ez bada horrela hartzen da baino pakete izena gabe)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." -msgstr "" +msgstr " --group - inprimatu talde etiketa: taldea." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." -msgstr "" +msgstr " --size - inprimatu neurri etiketa: neurria." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr "" +msgstr " --serial - inprimatu serie etiketa: serie." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr "" +msgstr " --summary - inprimatu laburpena etiketa: laburpena." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." -msgstr "" +msgstr " --description - inprimatu azalpena etiketa: azalpena." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)." msgstr "" +" --provides -inprimatu hornitu etiketa: hornidura guztiak (hainbat " +"lerro)." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" +" --requires - inprimatu behar etiketa: behar guztiak (hainbat lerro)." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" +" --files - inprimatu fitxategiak etiketa: fitxategi guztiak " +"(hainbat lerro)." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" +" --conflicts - inprimatu gatazkak etiketa: gatazka guztiak (hainbat " +"lerro)." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" +" --obsoletes - inprimatu zaharkituak etiketa: zaharkitu guztiak " +"(hainbat lerro)." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" +" --prereqs - inprimatu aurrebeharrak etiketa: aurrebehar guztiak " +"(hainbat lerro)." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "" +msgstr "saiatu urpmf --help aukerak ikusteko" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" @@ -152,17 +168,19 @@ msgstr "urpmi ez dago instalatuta" #: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "ezin da [%s] ezarpen fitxategia idatzi" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "" +"ezin da erabili \"%s\" izena izengabeko mediarentzako erabili dagoeneko " +"erabilita dagoelako" #: po/placeholder.h:31 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ez dago zerrenda fitxategian \"%s\"-rri buruz idazteko ezer" #: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216 #, c-format @@ -170,16 +188,16 @@ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n" +msgstr "" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ez dago zerrenda fitxategian \"%s\"-ri buruzko ezer idatzita" -#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747 +#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1755 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" @@ -189,17 +207,17 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764 #, c-format msgid "read provides file [%s]" -msgstr "" +msgstr "irakurri [%s] hornitu fitxategia" #: po/placeholder.h:40 #, fuzzy, c-format msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" -#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540 +#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1548 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "ez da %s paketea aurkitu." #: po/placeholder.h:42 #, c-format @@ -214,7 +232,7 @@ msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "" +msgstr "%s desmontatzen" #: po/placeholder.h:45 #, c-format @@ -246,11 +264,11 @@ msgid "found %d headers in cache" msgstr "" #: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" +msgstr "ezin da [%s] hornitu fitxategia irakurri" -#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827 +#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1835 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" @@ -263,27 +281,27 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "idatzi [%s] ezarpen fitxategia" #: po/placeholder.h:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" +msgstr "ezin da \"%s\"-ren zerrenda fitxategia irakurri" -#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651 +#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1659 #, c-format msgid "retrieving [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] eskuratzen" -#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653 +#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "[%s]-ren wget-ek hutsegin du" #: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012 #, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "" +msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" #: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773 #, fuzzy, c-format @@ -302,17 +320,17 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:62 msgid "computing dependencies" -msgstr "" +msgstr "menpekotasunak konputatzen" #: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793 #, c-format msgid "write provides file [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] hornitu fitxategia idatzita" #: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "%s instalatzen\n" +msgstr "%s montatzen" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161 #, c-format @@ -329,34 +347,34 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:67 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] hdlist fitxategia irakurtzen" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] compss fitxategia idatzi" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] depslist fitxategia irakurri" #: po/placeholder.h:70 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" -#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646 +#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1654 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" +msgstr "gaizki osatutako sarrera: [%s]" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143 #, c-format msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739 +#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1747 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" @@ -364,9 +382,9 @@ msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" +msgstr "ezin da [%s] hornitu fitxategia idatzi" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189 #, c-format @@ -374,11 +392,10 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 -#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" +msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208 +#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "" @@ -395,26 +412,26 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:83 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "[%s]-ren kopiak hutsegin du" -#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480 +#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1488 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" +msgstr "ezin da [%s] depslist fitxategia irakurri" -#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573 +#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1581 msgid "removable medium not selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776 #, c-format msgid "read compss file [%s]" -msgstr "" +msgstr "irakurri [%s] compss fitxategia" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134 #, c-format @@ -424,36 +441,36 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:89 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] hdlist eraikitzen" -#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580 +#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1588 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920 msgid "error registering local packages" -msgstr "" +msgstr "okerra bertako paketeak erregistratzerakoan" -#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596 +#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1604 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: po/placeholder.h:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n" +msgstr "ezin da hdlist eraiki: %s" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" +msgstr "baliogabeko rpm fitxategi izena [%s]" -#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592 +#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1600 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" bitartekoa ez dago aukeratuta" #: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205 #, c-format @@ -463,9 +480,9 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] deplist fitxategia idatzi" -#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239 +#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "" @@ -480,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817 +#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1825 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" @@ -488,29 +505,29 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:102 #, c-format msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -msgstr "" +msgstr "[%s]-ren wget hutsegin du (agian wget falta da?)" #: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" +msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategira heldu" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa sortu\n" +msgstr "ezin da [%s] deplist fitxategia idatzi" -#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1615 +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" bitartekoa eguneratu\n" +msgstr "ezin da \"%s\" euskarrira heldu" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528 +#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1494 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "" @@ -518,24 +535,24 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" +msgstr "ez dira [%s]-n rpm fitxategiak aurkitu" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ondorengo pakeetariko bat behar da:" +msgstr "Ondorengo pakeek %s dute: %s" -#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519 +#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1505 urpm.pm:1527 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "hainbat pakete daude rpm fitxategi izen \"%s\" berberarekin" -#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716 +#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1724 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "" -#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824 +#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1832 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "" @@ -545,20 +562,20 @@ msgstr "" msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314 +#: po/placeholder.h:114 urpmi:305 urpmi:319 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak hutsegin du" -#: po/placeholder.h:115 urpmi:270 +#: po/placeholder.h:115 urpmi:275 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Sartu sakatu egindakoan..." -#: po/placeholder.h:117 urpmi:193 +#: po/placeholder.h:117 urpmi:198 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Barkatu, aukera okerra, saiatu berriro\n" #: po/placeholder.h:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" @@ -583,16 +600,16 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" -"urpmi bertsioa %s\n" +"urpmi %s bertsioa\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Hau software askea da eta GNUren GPLak adierazitakoari jarraituz banatu " "daiteke.\n" "erabilera:\n" -" --help - laguntza mezu hau erakutsi.\n" +" --help - laguntza mezu hau inprimatu.\n" +" --update - erabili soilik eguneratzeko euskarria\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -"system.\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" --auto-select - sistema eguneratzeko paketeak automatikoki hautatu.\n" +" --force - deia behartu nahiz eta paketeren bat ez egon.\n" " --X - X interfazea erabili.\n" " --best-output - aukeratu inguruneari dagokionez interfaze egokiena:\n" " X edo testu modua.\n" @@ -605,50 +622,50 @@ msgstr "" " agindu lerroan emandako (rootarentzat bakarrik) izen edo rpm fitxategiak " "instalatzen dira.\n" -#: po/placeholder.h:142 urpmi:284 +#: po/placeholder.h:142 urpmi:289 msgid "everything already installed" msgstr "guztia instalatuta dago" -#: po/placeholder.h:143 urpmi:238 +#: po/placeholder.h:143 urpmi:243 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak instalatuko dira (%d MB)" -#: po/placeholder.h:144 urpmi:295 +#: po/placeholder.h:144 urpmi:300 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s instalatzen\n" -#: po/placeholder.h:145 urpmi:190 +#: po/placeholder.h:145 urpmi:195 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein da zure aukera? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:146 urpmi:307 +#: po/placeholder.h:146 urpmi:312 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Saiatu instalatzen menpekotasunak aztertu gabe? (b/E)" -#: po/placeholder.h:147 urpmi:182 +#: po/placeholder.h:147 urpmi:187 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondorengo pakeetariko bat behar da:" -#: po/placeholder.h:148 urpmi:144 +#: po/placeholder.h:148 urpmi:146 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "Soilik superrerabiltzaileak dauka bertako paketeak instalatzeko baimena" -#: po/placeholder.h:149 urpmi:269 +#: po/placeholder.h:149 urpmi:274 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Mesedez, sartu bitartekoaren izena \"%s\" gailuan [%s]" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:264 urpmq:154 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira jatorria duten paketeak eskuratu, galerazten" -#: po/placeholder.h:151 urpmi:315 +#: po/placeholder.h:151 urpmi:320 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Saiatu instalatzen indartsuago (--force)? (b/E) " @@ -662,7 +679,6 @@ msgstr "" "`with' falta da ftp mediarentzat\n" #: po/placeholder.h:159 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -673,11 +689,11 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" -"erabiliera: urpmi.addmedia <izena> <url>\n" +"erabiliera: urpmi.addmedia [--update] <izena> <url>\n" "non <url> hauetako bat den\n" " file://<bidea>\n" -" ftp://<login>:<pasahitza>@<ostatua>/<bidea> with <relative filename " -"of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<pasahitza>@<ostatua>/<bidea> with <hdlist-en fitxategi " +"izen erlatiboa>\n" " ftp://<ostatua>/<bidea> with <hdlist-ren fitxategi izen erlatiboa>\n" " http://<ostatua>/<bidea> with <hdlist-ren fitxategi izen erlatiboa>\n" " removable_<gailua>://<bidea>\n" @@ -711,7 +727,7 @@ msgstr "" "<hdlist-en bide erlatiboa> falta da\n" #: po/placeholder.h:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -724,8 +740,9 @@ msgstr "" "erabilera: urpmi.update [-a] <izena> ...\n" "non <izena> eguneratzeko bitartekoaren izena den.\n" " -a aukeratu aldagarriak ez diren media guztiak.\n" -" -c garbitu goiburuen cache karpeta.\n" -" -f behartu hdlist edo oinarri fitxategien sorrera.\n" +" -c garbitu goiburuen katxe karpeta.\n" +" -f oinarri fitxategien sorrera behartu, erabili beste -f bat hdlist " +"fitxategientzako.\n" "\n" "aukera ezezagunak '%s'\n" @@ -771,14 +788,14 @@ msgstr "" "aukera ezezagunak '%s'\n" #: po/placeholder.h:204 urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ezin da irakurri rpm fitxategia \"$_\"\n" +msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" #: po/placeholder.h:206 urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: aukera ezezaguna \"-$1\", begiratu erabilera --help erabiliz\n" +msgstr "urpmq: aukera ezezaguna \"-%s\", begiratu erabilera --help bitartez\n" #: po/placeholder.h:207 urpmq:132 msgid "" @@ -818,11 +835,21 @@ msgid "" " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: urpmi:48 +#: urpmi:49 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi bertsioa %s" +#: urpmi:98 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: aukera ezezaguna \"-%s\", begiratu erabilera --help bitartez\n" + +#: urpmi:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Ondorengo pakeetariko bat behar da:" + #: urpmi.addmedia:30 msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" msgstr "erabilera: urpmi.addmedia [--update] <izena> <url>" |