diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 258 |
1 files changed, 163 insertions, 95 deletions
@@ -1,18 +1,20 @@ +# translation of urpmi-et.po to Estonian # Translation of urpmi.po to Estonian. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. # Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999. +# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-13 15:23+0200\n" +"Project-Id-Version: urpmi-et\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-19 18:23+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus" #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - selle abiteate näitamine.\n" +msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -182,12 +184,12 @@ msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n" +msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Millise(d) valite? (1-%d) " +msgstr "Millise valite? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -199,6 +201,11 @@ msgstr "vahemälus leiti %d päis(t)" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -210,11 +217,6 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..." @@ -250,11 +252,6 @@ msgstr "Paketi paigaldamine..." msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "%s jaotamine\n" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -269,6 +266,11 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -335,6 +337,11 @@ msgstr " --auto-select - automaatne paketivalik süsteemi uuendamiseks.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "trying to promote %s by selection of %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "no package named %s" msgstr "paketti nimega %s ei ole" @@ -378,7 +385,7 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -386,7 +393,6 @@ msgid "" msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" "%s\n" -"Kas olete nõus?" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -398,6 +404,16 @@ msgstr "tundmatu pakett" msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" +"%s\n" +"Kas olete nõus?" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" @@ -445,6 +461,14 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine" @@ -468,11 +492,24 @@ msgstr "" "\n" "tundmatu võti '%s'\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puudub\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" @@ -508,7 +545,7 @@ msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm-faili registreerimine ebaõnnestus" +msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -598,9 +635,9 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" +msgstr "paigaldab, mitte ei uuenda paketti %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -632,7 +669,7 @@ msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s paigaldamine\n" @@ -673,7 +710,7 @@ msgstr " -a - kõigi andmekandjate valimine.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Puudub signatuur (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -719,7 +756,17 @@ msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - saadaolevate andmekandjate loend.\n" +msgstr " --list-media - saadaolevate andmekandjate nimekiri.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" +"%s\n" +"Kas olete nõus?" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -753,6 +800,11 @@ msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" @@ -778,15 +830,10 @@ msgstr "pakett %s jäetakse vahele" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " päring esitatakse käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist faili lugemisel" - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Vigane signatuur (%s)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -838,6 +885,11 @@ msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus" msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s -ga" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "vahemälust eemaldati %d iganenud päis(t)" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" @@ -849,9 +901,10 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "vahemälust eemaldati %d iganenud päis(t)" +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "" +"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -869,7 +922,7 @@ msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" -" --no.probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n" +" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n" " või hdlist-faili.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 @@ -880,7 +933,7 @@ msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - enne muud tegevust rpm-i eemaldamine puhvrist.\n" +msgstr " --clean - enne muud tegevust eemaldatakse rpm puhvrist.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -899,6 +952,14 @@ msgstr "\"%s\" kirjelduste faili tõmbamine..." msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse" + #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" @@ -963,6 +1024,11 @@ msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" @@ -981,17 +1047,6 @@ msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n" msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" -"%s\n" -"Kas olete nõus?" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" @@ -1059,7 +1114,7 @@ msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Vigane võtme ID (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1082,7 +1137,7 @@ msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - sünteesi kasutamine urpmi andmebaasi asemel.\n" +msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1102,7 +1157,7 @@ msgstr "soovimata" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" +msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1191,7 +1246,7 @@ msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist-failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" +msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1219,7 +1274,7 @@ msgid "" msgstr "" " --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist " "standardväljundisse\n" -" (ainult administraatorile).\n" +" (ainult administraator).\n" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -1280,7 +1335,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - otsingu kohandamine sellele, mida pakett nõuab.\n" +msgstr " -R - otsing kohandatakse sellele, mida pakett nõuab.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1356,7 +1411,7 @@ msgstr "Kas sobib?" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - sünteesi kasutamine urpmi andmebaasi asemel.\n" +msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1375,6 +1430,11 @@ msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Pole midagi eemaldada" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" + #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1391,11 +1451,6 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta" @@ -1474,6 +1529,11 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s paigaldamine\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" @@ -1495,6 +1555,13 @@ msgstr "" msgid "Removing failed" msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." @@ -1516,7 +1583,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1530,17 +1597,12 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puudub\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" -msgstr "" - #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --sortmedia - andmekandja(te) sortimine alamstringide põhjal " +" --sortmedia - andmekandja(d) sorteeritakse alamstringide põhjal " "(eraldajaks koma).\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1592,16 +1654,22 @@ msgstr "hdlist faili [%s] uurimine" msgid "copying hdlists file..." msgstr "faili hdlists kopeerimine..." -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n" + #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -1654,6 +1722,8 @@ msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" +" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest " +"loobuda-\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1692,7 +1762,7 @@ msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" @@ -1700,7 +1770,13 @@ msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist-faili, andmekandjat eiratakse" +msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse" + +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - loob väikese tehingu minimaalse määratud pikkusega.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1759,6 +1835,11 @@ msgid "" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)" #: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "%s jaotamine\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" @@ -1792,17 +1873,6 @@ msgstr "" msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" -"%s\n" -"Kas olete nõus?" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -1811,7 +1881,7 @@ msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - ebatäpse otsingu lubamine (sama, mis --fuzzy).\n" +msgstr " -y - lubatakse ebatäpne otsing (sama, mis --fuzzy).\n" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1871,7 +1941,7 @@ msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - ebatäpse otsingu lubamine (sama, mis -y).\n" +msgstr " --fuzzy - lubatakse ebatäpne otsing (sama, mis -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1879,7 +1949,7 @@ msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -" -u - paketi eemaldamine, kui uuem versioon on juba " +" -u - pakett eemaldatakse, kui uuem versioon on juba " "paigaldatud.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 @@ -1915,10 +1985,8 @@ msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\"" #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - kontroll, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s ja %s on konfliktis" +msgstr "" +" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n" -#~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "%s on vajalik %s jaoks" +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist faili lugemisel" |