summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po258
1 files changed, 163 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 856af516..052979e5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,18 +1,20 @@
+# translation of urpmi-et.po to Estonian
# Translation of urpmi.po to Estonian.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999.
+# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-13 15:23+0200\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-et\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-19 18:23+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - selle abiteate näitamine.\n"
+msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -182,12 +184,12 @@ msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
+msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Millise(d) valite? (1-%d) "
+msgstr "Millise valite? (1-%d) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -199,6 +201,11 @@ msgstr "vahemälus leiti %d päis(t)"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -210,11 +217,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
@@ -250,11 +252,6 @@ msgstr "Paketi paigaldamine..."
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "%s jaotamine\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -269,6 +266,11 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -335,6 +337,11 @@ msgstr " --auto-select - automaatne paketivalik süsteemi uuendamiseks.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "trying to promote %s by selection of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "paketti nimega %s ei ole"
@@ -378,7 +385,7 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -386,7 +393,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
"%s\n"
-"Kas olete nõus?"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -398,6 +404,16 @@ msgstr "tundmatu pakett"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
+"%s\n"
+"Kas olete nõus?"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -445,6 +461,14 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine"
@@ -468,11 +492,24 @@ msgstr ""
"\n"
"tundmatu võti '%s'\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync puudub\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
@@ -508,7 +545,7 @@ msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm-faili registreerimine ebaõnnestus"
+msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -598,9 +635,9 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
+msgstr "paigaldab, mitte ei uuenda paketti %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -632,7 +669,7 @@ msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s paigaldamine\n"
@@ -673,7 +710,7 @@ msgstr " -a - kõigi andmekandjate valimine.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub signatuur (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -719,7 +756,17 @@ msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - saadaolevate andmekandjate loend.\n"
+msgstr " --list-media - saadaolevate andmekandjate nimekiri.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
+"%s\n"
+"Kas olete nõus?"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -753,6 +800,11 @@ msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
@@ -778,15 +830,10 @@ msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " päring esitatakse käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist faili lugemisel"
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane signatuur (%s)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -838,6 +885,11 @@ msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "konflikti tõttu %s -ga"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "vahemälust eemaldati %d iganenud päis(t)"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
@@ -849,9 +901,10 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "vahemälust eemaldati %d iganenud päis(t)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -869,7 +922,7 @@ msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --no.probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
+" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
" või hdlist-faili.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
@@ -880,7 +933,7 @@ msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - enne muud tegevust rpm-i eemaldamine puhvrist.\n"
+msgstr " --clean - enne muud tegevust eemaldatakse rpm puhvrist.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -899,6 +952,14 @@ msgstr "\"%s\" kirjelduste faili tõmbamine..."
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
+
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
@@ -963,6 +1024,11 @@ msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
@@ -981,17 +1047,6 @@ msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
-"%s\n"
-"Kas olete nõus?"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
@@ -1059,7 +1114,7 @@ msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1082,7 +1137,7 @@ msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - sünteesi kasutamine urpmi andmebaasi asemel.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1102,7 +1157,7 @@ msgstr "soovimata"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
+msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1191,7 +1246,7 @@ msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist-failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1219,7 +1274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
"standardväljundisse\n"
-" (ainult administraatorile).\n"
+" (ainult administraator).\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -1280,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - otsingu kohandamine sellele, mida pakett nõuab.\n"
+msgstr " -R - otsing kohandatakse sellele, mida pakett nõuab.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1356,7 +1411,7 @@ msgstr "Kas sobib?"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - sünteesi kasutamine urpmi andmebaasi asemel.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1375,6 +1430,11 @@ msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Pole midagi eemaldada"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
+
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1391,11 +1451,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
@@ -1474,6 +1529,11 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s paigaldamine\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
@@ -1495,6 +1555,13 @@ msgstr ""
msgid "Removing failed"
msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
@@ -1516,7 +1583,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1530,17 +1597,12 @@ msgstr ""
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh puudub\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - andmekandja(te) sortimine alamstringide põhjal "
+" --sortmedia - andmekandja(d) sorteeritakse alamstringide põhjal "
"(eraldajaks koma).\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1592,16 +1654,22 @@ msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
+
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
@@ -1654,6 +1722,8 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
+" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
+"loobuda-\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1692,7 +1762,7 @@ msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
@@ -1700,7 +1770,13 @@ msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist-faili, andmekandjat eiratakse"
+msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - loob väikese tehingu minimaalse määratud pikkusega.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1759,6 +1835,11 @@ msgid ""
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s jaotamine\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
@@ -1792,17 +1873,6 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
-"%s\n"
-"Kas olete nõus?"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
@@ -1811,7 +1881,7 @@ msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - ebatäpse otsingu lubamine (sama, mis --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - lubatakse ebatäpne otsing (sama, mis --fuzzy).\n"
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1871,7 +1941,7 @@ msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - ebatäpse otsingu lubamine (sama, mis -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - lubatakse ebatäpne otsing (sama, mis -y).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1879,7 +1949,7 @@ msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-" -u - paketi eemaldamine, kui uuem versioon on juba "
+" -u - pakett eemaldatakse, kui uuem versioon on juba "
"paigaldatud.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
@@ -1915,10 +1985,8 @@ msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - kontroll, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s ja %s on konfliktis"
+msgstr ""
+" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-#~ msgid "%s is needed by %s"
-#~ msgstr "%s on vajalik %s jaoks"
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist faili lugemisel"