summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po333
1 files changed, 232 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dbe7efe6..bb761292 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 02:33+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -73,6 +73,232 @@ msgstr " (J/e) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"tundmatu võti '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "paketti nimega %s ei ole"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Paketi paigaldamine..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Valisite lähtekoodi paketi.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n"
+"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n"
+"\n"
+"Mida nüüd ette võtta?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "Paigalda"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Valige faili salvestamise koht"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "paigaldamaks %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketi paigaldamine..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
+"%s\n"
+"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s eemaldamine"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistumine..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -698,11 +924,6 @@ msgstr "vigane sisend: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistumine..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -933,11 +1154,6 @@ msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti (%d MB)"
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/E) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s eemaldamine"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1472,11 +1688,6 @@ msgstr ""
"Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n"
"Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force."
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1554,16 +1765,6 @@ msgstr ""
"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1579,22 +1780,6 @@ msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
-"%s\n"
-"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1630,12 +1815,7 @@ msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -1929,10 +2109,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "andmekandja %s arvestamine"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2088,12 +2268,12 @@ msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "andmekandja %s jäetakse vahele: hdlist puudub\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Faililoendit ei leitud\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
@@ -2108,29 +2288,6 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
#~ " --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n"
#~ " tekstiresiim.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "Valige faili salvestamise koht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valisite lähtekoodi paketi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n"
-#~ "ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mida nüüd ette võtta?"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Mitte midagi"
@@ -2140,38 +2297,12 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Salvesta fail"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "Paigalda"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "Paketi paigaldamine..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "Initsialiseerimine..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "Kas olete nõus?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s"