diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 157 |
1 files changed, 80 insertions, 77 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Translation of urpmi.po to Estonian. # Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999. -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007 +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 22:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-22 22:10+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -312,14 +312,14 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..." #: ../urpm.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Kirjutamine taaspakendamiskataloogi ebaõnnestus [%s]\n" +msgstr "kataloogi %s loomine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "Vigane kuupäev või kestvus [%s]\n" +msgstr "kataloogi %s vale omanik" #: ../urpm.pm:208 #, c-format @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n" #: ../urpm/args.pm:352 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "" +msgstr "vaikimisi ootab urpmf regulaaravaldist, peaksite kasutama võtit \"--literal\"" #: ../urpm/args.pm:418 #, c-format @@ -508,9 +508,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Prozilla käivitamine nurjus\n" #: ../urpm/download.pm:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "prozilla puudub\n" +msgstr "aria2 puudub\n" #: ../urpm/download.pm:676 #, c-format @@ -687,9 +687,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" #: ../urpm/main_loop.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine %s-st" +msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s)" #: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format @@ -774,9 +774,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" #: ../urpm/media.pm:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile nurjus, andmekandjat eiratakse" +msgstr "ligipääs \"%s\" sünteesifailile nurjus, andmekandjat eiratakse" #: ../urpm/media.pm:221 #, c-format @@ -971,24 +971,24 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)" #: ../urpm/media.pm:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" +msgstr "tõmmatud allika sünteesifaili MD5SUM arvutamine" #: ../urpm/media.pm:1157 ../urpm/media.pm:1572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)" +msgstr "[%s] tõmbamine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)" #: ../urpm/media.pm:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "hdlist faili [%s] uurimine" +msgstr "genhdlist2 ebaõnnestus %s puhul" #: ../urpm/media.pm:1182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "puhastatakse %s ja %s" +msgstr "%s ja %s võrdlemine" #: ../urpm/media.pm:1202 #, c-format @@ -1006,24 +1006,24 @@ msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." +msgstr "\"%s\" MD5SUM-faili kopeerimine..." #: ../urpm/media.pm:1295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..." +msgstr "\"%s\" allika sünteesifaili tõmbamine..." #: ../urpm/media.pm:1312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s" +msgstr "leiti kontrollitud sünteesifail %s" #: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" #: ../urpm/media.pm:1370 #, c-format @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1566 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "[%] tõmbamine ebaõnnestus" #: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610 #, c-format @@ -1699,19 +1699,19 @@ msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" #: ../urpmf:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist-faili" #: ../urpmf:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" #: ../urpmf:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud XML-infot" #: ../urpmi:69 #, c-format @@ -1769,9 +1769,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n" #: ../urpmi:86 ../urpmq:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --suggests - pakkumiste sildid\n" +msgstr " --no-suggests - \"pakutud\" pakette ei valita automaatselt.\n" #: ../urpmi:87 #, c-format @@ -1818,9 +1818,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - lubab ebatäpset otsingut.\n" #: ../urpmi:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - nõutavate sildid\n" +msgstr " --buildrequires - paigaldatakse pakettide ehitamiseks nõutavad paketid\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -1889,6 +1889,8 @@ msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" msgstr "" +" --downloader - programm võrgufailide tõmbamiseks. \n" +" saadaolevad programmid: %s\n" #: ../urpmi:117 #, c-format @@ -1911,9 +1913,9 @@ msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options - prozilla lisavõtmed\n" #: ../urpmi:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --prozilla-options - prozilla lisavõtmed\n" +msgstr " --aria2-options - aria2 lisavõtmed\n" #: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -2079,6 +2081,7 @@ msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel" msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" +"palun kasutage võtit --buildrequires või --install-src, mis vaikimisi rakendab võtit --buildrequires" #: ../urpmi:240 #, c-format @@ -2249,13 +2252,14 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)" #: ../urpmi:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" +"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks tuleb urpmi välja kutsuda võtmega " +"--buildrequires:\n" "%s\n" #: ../urpmi:594 @@ -2347,6 +2351,9 @@ msgid "" " one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." "cfg(5)\n" msgstr "" +" --xml-info - konkreetse reegli kasutamine XML-info failide allalaadimisel\n" +" reegel on üks järgmistest: never, on-demand, update-only, always. Vt urpmi." +"cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2354,14 +2361,14 @@ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - kasutatakse sünteesifaili.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr " --probe-rpms - kasutatakse RPM-faile (sünteesi/hdlisti asemel).\n" +msgstr " --probe-rpms - kasutatakse RPM-faile (sünteesifaili asemel).\n" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi- või hdlist-faili.\n" +msgstr " --no-probe - ei püüta kasutada sünteesifaili.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format @@ -2438,7 +2445,7 @@ msgstr " -v - selgitav režiim.\n" #: ../urpmi.addmedia:94 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" -msgstr "" +msgstr "saadaolevad XML-info reeglid on %s" #: ../urpmi.addmedia:102 #, c-format @@ -2461,10 +2468,10 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Seadistustefaili [%s] loomine ebaõnnestus" #: ../urpmi.addmedia:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "" -"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>" +"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee sünteesifaili juurde>" #: ../urpmi.addmedia:125 #, c-format @@ -2476,9 +2483,9 @@ msgstr "" "Kas soovite lisada andmekandja '%s'?" #: ../urpmi.addmedia:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n" +msgstr "Puudub <suhteline tee sünteesifaili juurde>\n" #: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format @@ -2699,11 +2706,9 @@ msgstr "" "arvestatakse.\n" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr "" -" --probe-rpms - ei kasutata sünteesi- või hdlist-faili, vaid otse RPM-" -"faile.\n" +msgstr " --probe-rpms - ei kasutata sünteesifaili, vaid otse RPM-faile.\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2711,14 +2716,14 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - sunnib genereerima sünteesti/hdlist-faile.\n" +msgstr " -f - sunnib uuendama sünteestifaile.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - sunnib genereerima sünteesti/hdlist-faile.\n" +msgstr " -f - sunnib jõuga uuendama sünteestifaile.\n" #: ../urpmi.update:68 #, c-format @@ -2853,12 +2858,12 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - pakutavate sildid\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - lähtekoodi RPM-i nimi\n" @@ -2868,11 +2873,13 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - näitab kokkuvõtet.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n" +msgstr "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - paketi sõltuvuste päring.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2965,29 +2972,29 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel" #: ../urpmq:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, paketil %s on ainult osaline tulemus" +"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketil %s on ainult osaline tulemus" #: ../urpmq:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, pakettidel %s on ainult osaline tulemus" +"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, pakettidel %s on ainult osaline tulemus" #: ../urpmq:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, paketile %s ei ole mingit tulemust" +msgstr "andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketile %s ei ole mingit tulemust" #: ../urpmq:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, pakettidele %s ei ole mingit tulemust" +"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, pakettidele %s ei ole mingit tulemust" #: ../urpmq:427 #, c-format @@ -3003,10 +3010,6 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" #~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" #~ msgstr "Viga nimedefaili loomisel: faili kirjutamine ebaõnnestus (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus" - #~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" #~ msgstr "puhvris leiti %d RPM-päist, eemaldatakse %d iganenud päist" |