summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po56
1 files changed, 33 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5ff7bdbf..1f3134e1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-26 16:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -14,26 +14,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../urpmi:34
-msgid "usage: urpmi [-h] [--auto] [-a] package_name [package_names...]\n"
+#: ../urpmi:38
+msgid ""
+"usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi [-h] [--auto] [-a] nombre_de_paquete [nombres_de_paquetes...]\n"
+"uso: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nombre_de_paquete [nombres_de_paquetes...]\n"
+
+#: ../urpmi:56
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "Sólo el superusuario puede instalar paquetes locales"
-#: ../urpmi:74
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid "no package named %s\n"
msgstr "ningún paquete llamado %s\n"
-#: ../urpmi:76
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s\n"
msgstr "Los paquetes siguientes contienen %s: %s\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:97
msgid "rpm database query failed\n"
msgstr "falló el pedido a la base de datos de rpm\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
@@ -42,62 +47,67 @@ msgstr ""
"De manera a resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes "
"(%d MB)"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:108
msgid "Is it ok?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:111
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:112
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:159
#, c-format
msgid "Please insert the %s named %s"
msgstr "Inserte por favor el %s llamado %s"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:161
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Pulse «enter» cuando esté hecho..."
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:166
#, c-format
msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
msgstr "Disculpe, no puedo encontrar el archivo %s, saliendo"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:175
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpmi:167 ../urpmi:177
+#: ../urpmi:185 ../urpmi:195
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpmi:172
-msgid "Try installation without cheking dependencies?"
+#: ../urpmi:190
+msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias?"
-#: ../urpmi:178
+#: ../urpmi:196
msgid "Try installation even more strongly (--force)?"
msgstr "¿Intentar aún más fuerte la instalación (--force)?"
-#: ../urpmi:210
+#: ../urpmi:231
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmi:243
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+
+#: ../urpmi:251
+#, c-format
+msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
+msgstr "Dependencias fallidas: %s requiere %s"