diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 435 |
1 files changed, 224 insertions, 211 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-14 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Instalación de RPMs" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:123 ../gurpmi2:146 +#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150 msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:58 +#: ../gurpmi:64 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué desea hacer?" -#: ../gurpmi:66 ../gurpmi:77 +#: ../gurpmi:72 ../gurpmi:83 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar?" -#: ../gurpmi:72 +#: ../gurpmi:78 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -95,30 +95,30 @@ msgstr "" "Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" #. - buttons -#: ../gurpmi:87 +#: ../gurpmi:96 msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:88 +#: ../gurpmi:97 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gurpmi:89 ../gurpmi2:123 +#: ../gurpmi:98 ../gurpmi2:127 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:106 msgid "Choose location to save file" msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" -#: ../gurpmi.pm:66 +#: ../gurpmi.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "opciones desconocidas «%s»\n" -#: ../gurpmi.pm:74 +#: ../gurpmi.pm:83 #, fuzzy msgid "No packages specified" msgstr "ningún paquete llamado %s" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Por favor, espere..." msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" -#: ../gurpmi2:79 +#: ../gurpmi2:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -142,27 +142,27 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar?" -#: ../gurpmi2:119 +#: ../gurpmi2:123 msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:120 +#: ../gurpmi2:124 msgid " (to install)" msgstr "( para instalar)" -#: ../gurpmi2:123 +#: ../gurpmi2:127 msgid "Package choice" msgstr "Elección de paquetes" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:414 +#: ../gurpmi2:128 ../urpmi:414 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../gurpmi2:147 +#: ../gurpmi2:151 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s ¿Continuar?" -#: ../gurpmi2:181 +#: ../gurpmi2:185 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -182,25 +182,25 @@ msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:188 +#: ../gurpmi2:192 msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:569 +#: ../gurpmi2:194 ../urpmi:569 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:579 +#: ../gurpmi2:207 ../urpmi:579 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:231 +#: ../gurpmi2:235 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:246 +#: ../gurpmi2:250 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "¿Desea continuar con la instalación?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:309 ../urpmi:651 ../urpmi:782 +#: ../gurpmi2:257 ../gurpmi2:313 ../urpmi:651 ../urpmi:782 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -226,34 +226,34 @@ msgstr "" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:260 ../urpme:129 ../urpmi:698 +#: ../gurpmi2:264 ../urpme:129 ../urpmi:698 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" -#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2905 +#: ../gurpmi2:272 ../urpm.pm:2907 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:274 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:295 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759 +#: ../gurpmi2:299 ../urpmi:663 ../urpmi:721 ../urpmi:741 ../urpmi:759 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../gurpmi2:304 +#: ../gurpmi2:308 msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: ../gurpmi2:312 ../urpmi:799 +#: ../gurpmi2:316 ../urpmi:799 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: ../gurpmi2:314 +#: ../gurpmi2:318 msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" @@ -307,34 +307,34 @@ msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:221 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:222 +#: ../urpm.pm:223 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:235 ../urpm.pm:1310 ../urpm.pm:1320 +#: ../urpm.pm:236 ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1321 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:238 ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:239 ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:266 +#: ../urpm.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" -#: ../urpm.pm:277 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -343,103 +343,103 @@ msgstr "" "el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, " "soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:282 +#: ../urpm.pm:283 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "el soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:291 +#: ../urpm.pm:292 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:322 +#: ../urpm.pm:323 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" #. - return value is suitable for an hash. -#: ../urpm.pm:372 +#: ../urpm.pm:373 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados puntos de montaje para soportes extraíbles «%s»" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" -#: ../urpm.pm:376 +#: ../urpm.pm:377 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "El soporte «%s» es una imagen ISO, será montada al vuelo" -#: ../urpm.pm:379 +#: ../urpm.pm:380 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" -#: ../urpm.pm:384 ../urpm.pm:387 +#: ../urpm.pm:385 ../urpm.pm:388 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para el soporte extraíble «%s»" -#: ../urpm.pm:413 +#: ../urpm.pm:414 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpm.pm:424 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:451 +#: ../urpm.pm:452 msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib" -#: ../urpm.pm:461 +#: ../urpm.pm:462 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" -#: ../urpm.pm:473 +#: ../urpm.pm:474 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" -#: ../urpm.pm:484 +#: ../urpm.pm:485 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" -#: ../urpm.pm:488 +#: ../urpm.pm:489 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" -#: ../urpm.pm:492 +#: ../urpm.pm:493 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" -#: ../urpm.pm:500 +#: ../urpm.pm:501 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "parece que no hay dispositivos en el chroot en \"%s\"" -#: ../urpm.pm:506 +#: ../urpm.pm:507 msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" @@ -456,145 +456,145 @@ msgstr "" #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). -#: ../urpm.pm:570 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1093 -#: ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1182 ../urpm.pm:1237 ../urpm.pm:1293 -#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1623 ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1746 -#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1935 ../urpm.pm:1939 +#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:597 ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1094 +#: ../urpm.pm:1166 ../urpm.pm:1183 ../urpm.pm:1238 ../urpm.pm:1294 +#: ../urpm.pm:1504 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1747 +#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1936 ../urpm.pm:1940 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: ../urpm.pm:574 ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:602 ../urpm.pm:1085 -#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1177 ../urpm.pm:1242 -#: ../urpm.pm:1297 ../urpm.pm:1507 ../urpm.pm:1627 ../urpm.pm:1734 -#: ../urpm.pm:1752 ../urpm.pm:1945 +#: ../urpm.pm:575 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:603 ../urpm.pm:1086 +#: ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1178 ../urpm.pm:1243 +#: ../urpm.pm:1298 ../urpm.pm:1508 ../urpm.pm:1628 ../urpm.pm:1735 +#: ../urpm.pm:1753 ../urpm.pm:1946 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:584 ../urpm.pm:1089 +#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1090 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "el soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:614 +#: ../urpm.pm:615 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:619 ../urpm.pm:1103 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1246 -#: ../urpm.pm:1631 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1191 ../urpm.pm:1247 +#: ../urpm.pm:1632 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:626 ../urpm.pm:1887 +#: ../urpm.pm:627 ../urpm.pm:1888 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" -#: ../urpm.pm:642 +#: ../urpm.pm:643 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "omitiendo paquete %s" -#: ../urpm.pm:655 +#: ../urpm.pm:656 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2385 ../urpm.pm:2573 -#: ../urpm.pm:2970 ../urpm.pm:3087 +#: ../urpm.pm:667 ../urpm.pm:2325 ../urpm.pm:2386 ../urpm.pm:2574 +#: ../urpm.pm:2972 ../urpm.pm:3090 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no se puede abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:706 +#: ../urpm.pm:707 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpm.pm:714 msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "el soporte virtual debe ser local" -#: ../urpm.pm:738 +#: ../urpm.pm:739 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: ../urpm.pm:783 +#: ../urpm.pm:784 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: ../urpm.pm:787 +#: ../urpm.pm:788 msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm:789 ../urpm.pm:1206 ../urpm.pm:1263 +#: ../urpm.pm:790 ../urpm.pm:1207 ../urpm.pm:1264 msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: ../urpm.pm:790 ../urpm.pm:1207 ../urpm.pm:1338 ../urpm.pm:1401 -#: ../urpm.pm:1569 ../urpm.pm:1576 +#: ../urpm.pm:791 ../urpm.pm:1208 ../urpm.pm:1339 ../urpm.pm:1402 +#: ../urpm.pm:1570 ../urpm.pm:1577 msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: ../urpm.pm:793 ../urpm.pm:818 ../urpm.pm:857 +#: ../urpm.pm:794 ../urpm.pm:819 ../urpm.pm:858 msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo hdlists)" -#: ../urpm.pm:800 +#: ../urpm.pm:801 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm:812 ../urpm.pm:1613 ../urpm.pm:2114 ../urpm.pm:2831 +#: ../urpm.pm:813 ../urpm.pm:1614 ../urpm.pm:2115 ../urpm.pm:2832 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpm.pm:814 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2118 ../urpm.pm:2833 +#: ../urpm.pm:815 ../urpm.pm:1598 ../urpm.pm:2119 ../urpm.pm:2834 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: ../urpm.pm:838 +#: ../urpm.pm:839 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" -#: ../urpm.pm:894 +#: ../urpm.pm:895 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" #. - several elements in found and/or foundi lists. -#: ../urpm.pm:896 +#: ../urpm.pm:897 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" -#: ../urpm.pm:912 +#: ../urpm.pm:913 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:963 +#: ../urpm.pm:964 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:992 +#: ../urpm.pm:993 msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falló la reconfiguración" -#: ../urpm.pm:999 +#: ../urpm.pm:1000 msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguración terminada" -#: ../urpm.pm:1143 +#: ../urpm.pm:1144 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "no se puede acceder soporte \"%s\",\n" "esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte." -#: ../urpm.pm:1194 +#: ../urpm.pm:1195 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -613,135 +613,135 @@ msgstr "" "soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, " "soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:1204 +#: ../urpm.pm:1205 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1259 +#: ../urpm.pm:1260 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1273 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" -#: ../urpm.pm:1278 +#: ../urpm.pm:1279 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado" -#: ../urpm.pm:1280 +#: ../urpm.pm:1281 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)" -#: ../urpm.pm:1301 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1852 +#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1853 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1359 +#: ../urpm.pm:1360 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1374 +#: ../urpm.pm:1375 msgid "no rpms read" msgstr "no se leyeron rpms" -#: ../urpm.pm:1384 +#: ../urpm.pm:1385 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1389 +#: ../urpm.pm:1390 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1526 +#: ../urpm.pm:1527 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1554 +#: ../urpm.pm:1555 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»" -#: ../urpm.pm:1604 +#: ../urpm.pm:1605 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado" -#: ../urpm.pm:1606 +#: ../urpm.pm:1607 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...falló la recuperación: no concuerda md5sum" -#: ../urpm.pm:1704 +#: ../urpm.pm:1705 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: ../urpm.pm:1711 +#: ../urpm.pm:1712 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1722 ../urpm.pm:1776 +#: ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1777 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1762 +#: ../urpm.pm:1763 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" -#: ../urpm.pm:1801 +#: ../urpm.pm:1802 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" -#: ../urpm.pm:1809 +#: ../urpm.pm:1810 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1811 +#: ../urpm.pm:1812 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" -#: ../urpm.pm:1826 +#: ../urpm.pm:1827 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1833 +#: ../urpm.pm:1834 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm.pm:1836 +#: ../urpm.pm:1837 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm.pm:1901 +#: ../urpm.pm:1902 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1906 +#: ../urpm.pm:1907 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1921 ../urpm.pm:1957 +#: ../urpm.pm:1922 ../urpm.pm:1958 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -750,91 +750,91 @@ msgstr "" "No se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s». Su archivo " "hdlist puede estar corrupto." -#: ../urpm.pm:1925 ../urpm.pm:1961 ../urpmi:370 +#: ../urpm.pm:1926 ../urpm.pm:1962 ../urpmi:370 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1984 +#: ../urpm.pm:1985 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: ../urpm.pm:1988 +#: ../urpm.pm:1989 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: ../urpm.pm:2009 +#: ../urpm.pm:2010 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2014 +#: ../urpm.pm:2015 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2050 +#: ../urpm.pm:2051 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: ../urpm.pm:2074 +#: ../urpm.pm:2075 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm.pm:2099 +#: ../urpm.pm:2100 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm.pm:2105 +#: ../urpm.pm:2106 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2123 +#: ../urpm.pm:2124 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2128 +#: ../urpm.pm:2129 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" -#: ../urpm.pm:2138 +#: ../urpm.pm:2139 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: ../urpm.pm:2142 +#: ../urpm.pm:2143 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: ../urpm.pm:2252 +#: ../urpm.pm:2253 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2254 ../urpme:102 +#: ../urpm.pm:2255 ../urpme:102 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2447 ../urpm.pm:2493 ../urpm.pm:2524 +#: ../urpm.pm:2448 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2525 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" -#: ../urpm.pm:2507 +#: ../urpm.pm:2508 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" -#: ../urpm.pm:2540 +#: ../urpm.pm:2541 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -844,58 +844,58 @@ msgstr "" " probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método " "alternativo" -#: ../urpm.pm:2544 +#: ../urpm.pm:2545 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" -#: ../urpm.pm:2556 +#: ../urpm.pm:2557 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: ../urpm.pm:2607 ../urpm.pm:2621 ../urpm.pm:2641 ../urpm.pm:2655 +#: ../urpm.pm:2608 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2642 ../urpm.pm:2656 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: ../urpm.pm:2707 ../urpm.pm:2712 ../urpm.pm:2738 +#: ../urpm.pm:2708 ../urpm.pm:2713 ../urpm.pm:2739 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2734 +#: ../urpm.pm:2735 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2742 +#: ../urpm.pm:2743 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" -#: ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2755 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:2809 +#: ../urpm.pm:2810 #, fuzzy, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: ../urpm.pm:2816 +#: ../urpm.pm:2817 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2943 +#: ../urpm.pm:2945 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción" -#: ../urpm.pm:2975 +#: ../urpm.pm:2977 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -903,103 +903,103 @@ msgstr "" "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:2978 +#: ../urpm.pm:2980 msgid "unable to create transaction" msgstr "no se puede crear transacción" -#: ../urpm.pm:2986 +#: ../urpm.pm:2988 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "quitando paquete %s" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpm.pm:2990 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3000 +#: ../urpm.pm:3002 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:3006 +#: ../urpm.pm:3008 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)" -#: ../urpm.pm:3009 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3058 +#: ../urpm.pm:3061 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Más información sobre el paquete %s" -#: ../urpm.pm:3230 ../urpm.pm:3268 +#: ../urpm.pm:3233 ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm.pm:3231 ../urpm.pm:3266 +#: ../urpm.pm:3234 ../urpm.pm:3269 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpm.pm:3237 +#: ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm.pm:3238 +#: ../urpm.pm:3241 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" -#: ../urpm.pm:3261 +#: ../urpm.pm:3264 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3272 +#: ../urpm.pm:3275 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm.pm:3273 +#: ../urpm.pm:3276 msgid "unrequested" msgstr "no pedido" -#: ../urpm.pm:3291 +#: ../urpm.pm:3295 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma no válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3324 +#: ../urpm.pm:3328 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clave no válida (%s)" -#: ../urpm.pm:3326 +#: ../urpm.pm:3330 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta firma (%s)" -#: ../urpm.pm:3385 +#: ../urpm.pm:3389 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando el archivo MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3395 +#: ../urpm.pm:3399 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3406 +#: ../urpm.pm:3410 msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente" -#: ../urpm.pm:3436 +#: ../urpm.pm:3440 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" "uso:\n" #: ../urpme:42 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 -#: ../urpmi.recover:31 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" #. - For translators : there are several media here #: ../urpmi:332 -msgid "Updating media..." +msgid "Updating media...\n" msgstr "" #: ../urpmi:417 @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "falta «with» para soporte de red\n" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n" -#: ../urpmi.recover:26 +#: ../urpmi.recover:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" @@ -2143,99 +2143,112 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi.recover:32 +#: ../urpmi.recover:34 msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:33 +#: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr " --noclean - no eliminar los rpms del cache.\n" -#: ../urpmi.recover:34 +#: ../urpmi.recover:36 msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:35 +#: ../urpmi.recover:37 #, fuzzy msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n" -#: ../urpmi.recover:36 +#: ../urpmi.recover:38 msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:52 +#: ../urpmi.recover:40 +#, fuzzy +msgid " --disable - turn off repackaging\n" +msgstr " --name - mostrar sólo los nombres de los paquetes.\n" + +#: ../urpmi.recover:55 #, c-format msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:62 +#: ../urpmi.recover:63 +#, fuzzy +msgid "Repackage directory not defined\n" +msgstr "no se encontró el paquete %s." + +#: ../urpmi.recover:66 #, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" +msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:64 -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" +#: ../urpmi.recover:68 +#, c-format +msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:66 -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" +#: ../urpmi.recover:70 +#, c-format +msgid "%d files removed\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:68 -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" +#: ../urpmi.recover:80 +#, c-format +msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:90 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" +#: ../urpmi.recover:82 +msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" msgstr "" -#. - check we're running as root -#: ../urpmi.recover:105 -msgid "You must be superuser to do this" +#: ../urpmi.recover:84 +msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:114 -#, fuzzy -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "no se encontró el paquete %s." +#: ../urpmi.recover:86 +msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.recover:117 -#, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" +#: ../urpmi.recover:88 +msgid "You can't specify --disable along with another option" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:122 +#: ../urpmi.recover:110 #, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" +msgid "No transaction found since %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.recover:124 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" +#. - check we're running as root +#: ../urpmi.recover:125 +msgid "You must be superuser to do this" msgstr "" #. - write rpm config file -#: ../urpmi.recover:128 +#: ../urpmi.recover:138 ../urpmi.recover:204 #, fuzzy, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.recover:170 +#: ../urpmi.recover:180 #, fuzzy msgid "No rollback date found\n" msgstr "No se encontró filelist\n" -#: ../urpmi.recover:173 +#: ../urpmi.recover:183 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" msgstr "" +#: ../urpmi.recover:190 +msgid "Disabling repackaging\n" +msgstr "" + #: ../urpmi.removemedia:52 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" |