diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-13 10:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 00:38-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:244 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:245 msgid "Is it ok?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:247 urpmi:277 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:248 urpmi:278 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:248 urpmi:278 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:249 urpmi:279 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:252 urpmi:310 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:253 urpmi:311 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:253 urpmi:311 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:254 urpmi:312 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:254 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:255 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\"" msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1755 +#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "leído archivo de provides [%s]" msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "intentando quitar el soporte inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1548 +#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "no se puede leer archivo de provides [%s]" -#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1835 +#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1659 +#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679 #, c-format msgid "retrieving [%s]" msgstr "obteniendo [%s]" -#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1661 +#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681 #, c-format msgid "wget of [%s] failed" msgstr "wget de [%s] falló" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]" msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1654 +#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "entrada mal formada [%s]" msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1747 +#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1767 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" msgid "copy of [%s] failed" msgstr "falló la copia de [%s]" -#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1488 +#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]" -#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1581 +#: po/placeholder.h:86 msgid "removable medium not selected" msgstr "soporte extraíble no seleccionado" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1588 +#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1604 +#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1624 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1600 +#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1598 urpm.pm:1601 urpm.pm:1620 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "la fuente de [%s] no se encontró como [%s]" msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1825 +#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]" -#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1615 +#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1494 urpm.pm:1536 +#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1512 urpm.pm:1554 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" @@ -566,17 +566,17 @@ msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1505 urpm.pm:1527 +#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1724 +#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1744 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" -#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1832 +#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1855 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" @@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:114 urpmi:305 urpmi:319 +#: po/placeholder.h:114 urpmi:306 urpmi:320 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: po/placeholder.h:115 urpmi:275 +#: po/placeholder.h:115 urpmi:276 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." -#: po/placeholder.h:117 urpmi:198 +#: po/placeholder.h:117 urpmi:199 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" " se instalan los nombres o archivos rpm (sólo para root) proporcionados\n" " en la línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:142 urpmi:289 +#: po/placeholder.h:142 urpmi:290 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: po/placeholder.h:143 urpmi:243 +#: po/placeholder.h:143 urpmi:244 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -666,38 +666,38 @@ msgstr "" "De manera a resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes " "(%d MB)" -#: po/placeholder.h:144 urpmi:300 +#: po/placeholder.h:144 urpmi:301 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:145 urpmi:195 +#: po/placeholder.h:145 urpmi:196 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:146 urpmi:312 +#: po/placeholder.h:146 urpmi:313 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: po/placeholder.h:147 urpmi:187 +#: po/placeholder.h:147 urpmi:188 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: po/placeholder.h:148 urpmi:146 +#: po/placeholder.h:148 urpmi:147 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Sólo el superusuario puede instalar paquetes locales" -#: po/placeholder.h:149 urpmi:274 +#: po/placeholder.h:149 urpmi:275 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:264 urpmq:154 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:265 urpmq:154 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: po/placeholder.h:151 urpmi:320 +#: po/placeholder.h:151 urpmi:321 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar aún más fuerte la instalación (--force)? (s/N) " @@ -902,12 +902,12 @@ msgstr "" msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi versión %s" -#: urpmi:98 +#: urpmi:99 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" -#: urpmi:186 +#: urpmi:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" |