summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po92
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index da746318..d6ec5f94 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 00:38-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:244
msgid "Is it ok?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:242 urpmi:272
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:247 urpmi:277
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:243 urpmi:273
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:248 urpmi:278
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:252 urpmi:310
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:253 urpmi:311
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:254
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\""
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747
+#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1755
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "leído archivo de provides [%s]"
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
msgstr "intentando quitar el soporte inexistente \"%s\""
-#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1548
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
msgid "unable to read provides file [%s]"
msgstr "no se puede leer archivo de provides [%s]"
-#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827
+#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1835
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651
+#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1659
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
msgstr "obteniendo [%s]"
-#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653
+#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
msgstr "wget de [%s] falló"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]"
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\""
-#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646
+#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1654
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada [%s]"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "entrada mal formada [%s]"
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739
+#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1747
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208
+#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
"no se puede encontrar todos los archivos de síntesis, utilizando servidor "
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado"
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "falló la copia de [%s]"
-#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480
+#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
msgid "unable to read depslist file [%s]"
msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]"
-#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573
+#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1581
msgid "removable medium not selected"
msgstr "soporte extraíble no seleccionado"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580
+#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1588
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596
+#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1604
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1600
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando"
msgid "write depslist file [%s]"
msgstr "escrito archivo de lista de dependencias [%s]"
-#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239
+#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "la fuente de [%s] no se encontró como [%s]"
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1825
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
msgid "unable to write depslist file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]"
-#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607
+#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1615
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
+#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1494 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
@@ -566,17 +566,17 @@ msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519
+#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1505 urpm.pm:1527
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716
+#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1724
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
-#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824
+#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1832
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
@@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314
+#: po/placeholder.h:114 urpmi:305 urpmi:319
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: po/placeholder.h:115 urpmi:270
+#: po/placeholder.h:115 urpmi:275
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-#: po/placeholder.h:117 urpmi:193
+#: po/placeholder.h:117 urpmi:198
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr ""
" se instalan los nombres o archivos rpm (sólo para root) proporcionados\n"
" en la línea de comandos.\n"
-#: po/placeholder.h:142 urpmi:284
+#: po/placeholder.h:142 urpmi:289
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: po/placeholder.h:143 urpmi:238
+#: po/placeholder.h:143 urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -666,38 +666,38 @@ msgstr ""
"De manera a resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes "
"(%d MB)"
-#: po/placeholder.h:144 urpmi:295
+#: po/placeholder.h:144 urpmi:300
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: po/placeholder.h:145 urpmi:190
+#: po/placeholder.h:145 urpmi:195
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:146 urpmi:307
+#: po/placeholder.h:146 urpmi:312
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:147 urpmi:182
+#: po/placeholder.h:147 urpmi:187
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: po/placeholder.h:148 urpmi:144
+#: po/placeholder.h:148 urpmi:146
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Sólo el superusuario puede instalar paquetes locales"
-#: po/placeholder.h:149 urpmi:269
+#: po/placeholder.h:149 urpmi:274
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:264 urpmq:154
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: po/placeholder.h:151 urpmi:315
+#: po/placeholder.h:151 urpmi:320
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar aún más fuerte la instalación (--force)? (s/N) "
@@ -897,11 +897,21 @@ msgstr ""
" --force - forzar la llamada incluso si algun paquete no existe.\n"
" se consultan los nombres o archivos rpm dados en la línea de comandos.\n"
-#: urpmi:48
+#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi versión %s"
+#: urpmi:98
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
+
+#: urpmi:186
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
+
#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
msgstr "uso: urpmi.addmedia [--update] <nombre> <url>"