summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po72
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4ec8ae5d..1fdd7d02 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-12 20:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-22 20:25-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,17 +171,17 @@ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
+msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata"
#: po/placeholder.h:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+msgstr "nenio por skribi en listdosiero por \"%s\""
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
#: po/placeholder.h:33
#, c-format
@@ -199,6 +199,8 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
+"forigas %s por ĝisdatigi ...\n"
+" al %s ĉar ĝi ne ĝisdatigos ĝuste!"
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
@@ -243,12 +245,11 @@ msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
+msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]"
#: po/placeholder.h:48
-#, fuzzy
msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr "konservu nur \"provides\"-ajn dosierojn"
+msgstr "konservas nur dosierojn al kiuj \"provides\"-a dosiero aludas"
#: po/placeholder.h:49
#, c-format
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "ne povis legi \"compss\" dosieron [%s]"
#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
@@ -391,13 +392,12 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
-#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
+msgstr "ne povis registri rpm-an dosieron"
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr ""
+msgstr "ne povis trovi ĉiujn sintezadodosierojn, per \"parsehdlist\"-a servilo"
#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr ""
+msgstr "evitu elekti %s ĉar nesufiĉe da dosieroj estos ĝisdatigataj"
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
@@ -546,6 +546,7 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
+"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716
#, c-format
@@ -810,7 +811,7 @@ msgstr ""
"subtenata.\n"
#: po/placeholder.h:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -846,23 +847,27 @@ msgstr ""
" -h - montru ĉi tiun helpmesaĝon.\n"
" -v - babilema reĝimo.\n"
" -d - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependencies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -p - allow search in provides to find package.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --update - use only update media.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried"
+" -u - forigi pakaĵon se pli nova versio estas jam instalata.\n"
+" -m - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj, forigu jam "
+"instalitan\n"
+" pakaĵon kiu provizas la necesaĵojn, aldonu pakaĵojn kiuj\n"
+" eble blokus la ĝisdatigadon.\n"
+" -M - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj kaj forigu jam\n"
+" instalitan pakaĵon nur se ili estas pli novaj aŭ "
+"samaĝaj.\n"
+" -c - elektu plenan metodon por decidi fermaĵon de bezonatoj.\n"
+" -p - permesu serĉon en provizoj trovi pakaĵon.\n"
+" -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
+" -r - printu version kaj eldonon ankaŭ kun nomo.\n"
+" --update - uzu nur ĝisdatigan medion.\n"
+" --auto-select - aŭtomate elektu pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
+" --headers - eltiru ĉapdosierojn por pakaĵo listita en urpmi-a "
+"datumbazo\n"
+" al ĉefeligujo (nur kiel \"root\").\n"
+" --sources - donu ĉiujn fontajn pakaĵojn antaŭ ol elŝuti (nur kiel\n"
+" \"root\").\n"
+" --force - devigu alvokadon eĉ se iu pakaĵo ne ekzistas.\n"
+" nomoj aŭ rpm-aj dosieroj donataj sur komandlinio estas demandataj.\n"
#: urpmi:48
#, c-format
@@ -898,6 +903,3 @@ msgstr ", $_);"
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq versio %s"
-
-#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file"
-#~ msgstr "malkongrua \"arch\" por registri rpm-an dosieron"