diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 121 |
1 files changed, 60 insertions, 61 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of 12289.0.urpmi-de.po to +# translation of urpmi-de.po to # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/de.php3 # @@ -12,10 +12,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 12289.0.urpmi-de\n" +"Project-Id-Version: urpmi-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-19 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-06 19:57+0200\n" "Last-Translator: Frank Köster\n" "Language-Team: <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,11 +95,10 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" #: ../rpm-find-leaves:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr "" -" --synthesis - Verwende die angegebene Synthesis-Datei anstelle\n" -" der urpmi-DB.\n" +" --root <Pfad> - benutze das angegebene Wurzelverzeichnis anstelle von /\n" #: ../rpm-find-leaves:16 #, c-format @@ -124,28 +123,28 @@ msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" #: ../urpm.pm:116 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen." +msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen" #: ../urpm.pm:190 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +"verwenden, es wird daher ignoriert" #: ../urpm.pm:191 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +"verwenden, es wird daher ignoriert" #: ../urpm.pm:205 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" -"das Medium wird daher ignoriert." +"das Medium wird daher ignoriert" #: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:2347 #, c-format @@ -164,7 +163,7 @@ msgid "" "ignored" msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " -"angeben, es wird daher ignoriert." +"angeben, es wird daher ignoriert" #: ../urpm.pm:249 #, c-format @@ -176,24 +175,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." +"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert" #: ../urpm.pm:265 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." +"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert" #: ../urpm.pm:287 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." +msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert" #: ../urpm.pm:295 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." +"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert" #: ../urpm.pm:328 #, c-format @@ -213,12 +212,12 @@ msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" #: ../urpm.pm:338 ../urpm.pm:341 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." +msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden" #: ../urpm.pm:366 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." +msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden" #: ../urpm.pm:370 #, c-format @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "außerstande Datei [%s] zu schreiben" #: ../urpm.pm:377 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]" #: ../urpm.pm:389 #, c-format @@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" #: ../urpm.pm:399 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen." +msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen" #: ../urpm.pm:409 #, c-format @@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s" #: ../urpm.pm:427 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen." +msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen" #: ../urpm.pm:438 #, c-format @@ -267,7 +266,7 @@ msgid "" "update or --parallel" msgstr "" "--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update " -"oder --parallel verwendet werden." +"oder --parallel verwendet werden" #: ../urpm.pm:489 ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:950 ../urpm.pm:961 ../urpm.pm:1030 #: ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1189 ../urpm.pm:1405 @@ -315,12 +314,12 @@ msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" #: ../urpm.pm:2906 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen." +msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen" #: ../urpm.pm:614 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." +msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits" #: ../urpm.pm:659 #, c-format @@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "Medium %s hinzugefügt" #: ../urpm.pm:679 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." +msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden" #: ../urpm.pm:683 #, c-format @@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "...das Kopieren scheiterte" #: ../urpm.pm:686 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1164 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "... das Kopieren ist beendet!" +msgstr "... das Kopieren ist beendet" #: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742 #, c-format @@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" #: ../urpm.pm:779 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." +msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen" #: ../urpm.pm:781 #, c-format @@ -395,12 +394,12 @@ msgstr "„%s“" #: ../urpm.pm:797 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Entfernen des Mediums „%s“." +msgstr "Entfernen des Mediums „%s“" #: ../urpm.pm:848 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“..." +msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“" #: ../urpm.pm:874 #, c-format @@ -430,7 +429,7 @@ msgid "" "ignored" msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +"verwenden, es wird daher ignoriert" #: ../urpm.pm:1067 #, c-format @@ -515,22 +514,22 @@ msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" #: ../urpm.pm:1609 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." +msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden" #: ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1674 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet." +msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet" #: ../urpm.pm:1660 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." +msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt" #: ../urpm.pm:1697 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." +msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben" #: ../urpm.pm:1704 #, c-format @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“" #: ../urpm.pm:1706 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben." +msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben" #: ../urpm.pm:1721 #, c-format @@ -555,17 +554,17 @@ msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“" #: ../urpm.pm:1731 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren." +msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren" #: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." +msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“" #: ../urpm.pm:1802 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." +msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]" #: ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1843 ../urpmi:355 #, c-format @@ -575,12 +574,12 @@ msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" #: ../urpm.pm:1863 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." +msgstr "%d Informationen im Cache gefunden" #: ../urpm.pm:1867 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache." +msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache" #: ../urpm.pm:1917 #, c-format @@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" #: ../urpm.pm:1969 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]." +msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]" #: ../urpm.pm:1975 #, c-format @@ -615,12 +614,12 @@ msgstr "Holen des RPMs [%s]..." #: ../urpm.pm:1982 ../urpm.pm:2831 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." +msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]" #: ../urpm.pm:1987 #, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren." +msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren" #: ../urpm.pm:1990 #, c-format @@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" #: ../urpm.pm:2339 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." +msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren" #: ../urpm.pm:2366 #, c-format @@ -670,27 +669,27 @@ msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." #: ../urpm.pm:2422 ../urpm.pm:2437 ../urpm.pm:2461 ../urpm.pm:2476 #, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!" +msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert" #: ../urpm.pm:2528 ../urpm.pm:2531 ../urpm.pm:2561 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." +msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt" #: ../urpm.pm:2557 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." +msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen" #: ../urpm.pm:2565 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." +msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht" #: ../urpm.pm:2577 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." +msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen" #: ../urpm.pm:2639 #, c-format @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" #: ../urpm.pm:2805 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." +msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen" #: ../urpm.pm:2815 #, c-format @@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" #: ../urpm.pm:2818 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." +msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren" #: ../urpm.pm:2880 #, c-format @@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "um %s zu behalten" #: ../urpm.pm:3064 #, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "um %s zu installeren." +msgstr "um %s zu installieren" #: ../urpm.pm:3076 #, c-format @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n" +" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n" " Maschinen.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:100 @@ -1513,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:240 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen." +msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen" #: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format @@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" #: ../urpmi:260 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." +msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" #: ../urpmi:401 #, c-format @@ -1621,12 +1620,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:546 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch." +msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" #: ../urpmi:560 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“." +msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" #: ../urpmi:561 #, c-format @@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s" #: ../urpmi:639 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:" +msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" #: ../urpmi:640 #, c-format @@ -2110,11 +2109,11 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" -"\n" +" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige " +"Schreibweise.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format |