summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po182
1 files changed, 105 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 26fa125c..725d7cbf 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 04:51+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -55,14 +55,16 @@ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
-msgstr "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL."
+msgstr ""
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL."
#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "brug: urpmf [flag] [<fil>]"
#: placeholder.h:22
-msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet "
"på kommando"
@@ -76,7 +78,8 @@ msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - skriv alle mærker."
#: placeholder.h:25
-msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - skriv mærkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet mærke "
"givet på"
@@ -118,12 +121,16 @@ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer (flere linjer)."
#: placeholder.h:35
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter (flere linjer)."
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter (flere linjer)."
#: placeholder.h:36
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede (flere linjer)."
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede (flere linjer)."
#: placeholder.h:37
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
@@ -144,7 +151,8 @@ msgstr "ingen fuld medie-liste blev fundet"
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -202,11 +210,6 @@ msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -218,6 +221,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
@@ -238,8 +246,10 @@ msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr " -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -330,8 +340,10 @@ msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -389,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "ukendt pakke"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"
@@ -411,7 +423,8 @@ msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
+msgstr ""
+"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -574,7 +587,8 @@ msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
@@ -592,7 +606,8 @@ msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgstr ""
+" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -708,11 +723,6 @@ msgstr "Manglende signatur (%s)"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput mislykkedes, måske er en knude utilgængelig"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -764,8 +774,10 @@ msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -d - gennemfør fuldstændig beregning af depslist.ordered-fil.\n"
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - gennemfør fuldstændig beregning af depslist.ordered-fil.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -903,7 +915,8 @@ msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -918,12 +931,8 @@ msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -935,7 +944,9 @@ msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n"
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
-msgstr "virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie ignoreret"
+msgstr ""
+"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
+"ignoreret"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -1017,11 +1028,6 @@ msgstr "virtuelt medie skal være lokalt"
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "på knude %s"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1103,8 +1109,10 @@ msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1114,7 +1122,8 @@ msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1186,11 +1195,6 @@ msgstr ""
" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
" %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "vært %s har ikke en god version af urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1243,7 +1247,8 @@ msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
#: ../urpmq:1
@@ -1285,11 +1290,6 @@ msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Installationen fejlede på knude %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1408,11 +1408,6 @@ msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting at fjerne"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1429,6 +1424,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
@@ -1481,11 +1481,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"'with' mangler for netværks-medie\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rsch mislykkedes, måske er en knude utilgængelig"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1574,8 +1569,10 @@ msgstr "'ssh' mangler\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1587,11 +1584,6 @@ msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp mislykkedes på vært %s"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1757,8 +1749,18 @@ msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1858,6 +1860,11 @@ msgstr "O.k."
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner pakke %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1948,9 +1955,31 @@ msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput mislykkedes, måske er en knude utilgængelig"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'"
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "på knude %s"
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "vært %s har ikke en god version af urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Installationen fejlede på knude %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rsch mislykkedes, måske er en knude utilgængelig"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "scp mislykkedes på vært %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil for medie \"%s\""
@@ -2063,4 +2092,3 @@ msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq version %s"
-