summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po407
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 9a882e35..a3f0a398 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -4,16 +4,12 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>, 2002, 2004.
#
-# This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
-# you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
-# can hit those keys in their keyboard to reply.
-# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-05 19:05-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-11 17:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-10 21:04-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +18,10 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Welsh\n"
"X-Poedit-Country: UK\n"
+# This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
+# you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
+# can hit those keys in their keyboard to reply.
+# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:471
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Mae'r model yn gywir"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Iawn"
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:386 ../urpmi:404 ../urpmi:475
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -80,34 +80,32 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n"
#: ../gurpmi:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Arhoswch,"
+msgstr "Arhoswch..."
#: ../gurpmi:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"dewisiadau anhysbys '%s'\n"
+msgstr "Dewis anhysbys %s"
#: ../gurpmi:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Heb bennu gorchymyn"
+msgstr "Heb enwi pecyn"
#: ../gurpmi:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Porth Llygoden"
+msgstr "Rhaid bod yn root"
#: ../gurpmi:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Gosod y system"
+msgstr "Gosodiad RPM"
#: ../gurpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -122,8 +120,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Mwy na thebyg doeddech ddim am ei osod ar eich cyfrifiadur(bydd\n"
-"ei osod yn caniatáu i chi wneud newidiadau i'w cod ffynhonell a'i grynhoi).\n"
+"Mwy na thebyg niad oeddech wedi bwriadu ei osod ar eich cyfrifiadur (byddai "
+"ei osod yn caniatáu i chi i wneud newidiadau i'r cod ffynhonnell a'i "
+"grynhoi.).\n"
"\n"
"Beth hoffech chi ei wneud?"
@@ -136,14 +135,14 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n"
+"Rydych ar fin gosod y pecyn meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?"
+"Efallai byddai'n well gennych ei gadw. Beth yw eich dewis?"
#: ../gurpmi:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -155,17 +154,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?"
+"Parhau?"
#: ../gurpmi:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Gosod"
+msgstr "_Gosod"
#: ../gurpmi:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Cadw"
+msgstr "_Cadw"
#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
#, c-format
@@ -175,19 +174,19 @@ msgstr "_Dileu"
#: ../gurpmi:170
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil"
+msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil"
#: ../gurpmi:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Uwchraddio"
+msgstr "(uwchraddio)"
#: ../gurpmi:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Gorffen"
+msgstr "(gosod)"
-#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
@@ -198,50 +197,53 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_Iawn"
#: ../gurpmi:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Peidio"
+msgstr "_Atal"
#: ../gurpmi:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Parhau?"
#: ../gurpmi:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Parhau?"
#: ../gurpmi:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
+"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi:307
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Gosod pecynnau..."
+msgstr "Gosod y pecyn..."
-#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:477 ../urpmq:302
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
@@ -249,10 +251,10 @@ msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
#: ../gurpmi:350
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Llwytho pecyn '%s'..."
+msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..."
#: ../gurpmi:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
@@ -260,12 +262,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
+"Hoffech chi barhau gyda'r gosod?"
-#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:550 ../urpmi:666
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -276,12 +277,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:591
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2756
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
@@ -291,17 +292,17 @@ msgstr "Paratoi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
#: ../gurpmi:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Gorffen"
+msgstr "_Gorffen"
-#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:682
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
#: ../gurpmi:426
#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
+msgstr "Cwblhawyd y gosod"
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
@@ -367,12 +368,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1232
+#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1227 ../urpm.pm:1237
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2370
+#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2375
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
@@ -490,23 +491,23 @@ msgstr ""
"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update neu --paralel"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:990 ../urpm.pm:1059
-#: ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1146 ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1417
-#: ../urpm.pm:1538 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1759
-#: ../urpm.pm:1844 ../urpm.pm:1848
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:995 ../urpm.pm:1064
+#: ../urpm.pm:1081 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1422
+#: ../urpm.pm:1543 ../urpm.pm:1658 ../urpm.pm:1664 ../urpm.pm:1764
+#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1853
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:982 ../urpm.pm:993
-#: ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1209
-#: ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1665
-#: ../urpm.pm:1854
+#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:987 ../urpm.pm:998
+#: ../urpm.pm:1070 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1214
+#: ../urpm.pm:1426 ../urpm.pm:1547 ../urpm.pm:1652 ../urpm.pm:1670
+#: ../urpm.pm:1859
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986
+#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:991
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
@@ -516,13 +517,13 @@ msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s"
-#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155
-#: ../urpm.pm:1546
+#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1005 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1551
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797
+#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1802
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
@@ -537,8 +538,8 @@ msgstr "hepgor pecyn %s"
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816
-#: ../urpm.pm:2930
+#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2188 ../urpm.pm:2252 ../urpm.pm:2821
+#: ../urpm.pm:2935
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "methu agor rpmdb"
@@ -558,91 +559,91 @@ msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
msgid "added medium %s"
msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
-#: ../urpm.pm:695
+#: ../urpm.pm:700
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
-#: ../urpm.pm:699
+#: ../urpm.pm:704
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copïo ffeil hdlists..."
-#: ../urpm.pm:701 ../urpm.pm:1100 ../urpm.pm:1175
+#: ../urpm.pm:706 ../urpm.pm:1105 ../urpm.pm:1180
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...cwblhau'r copïo"
-#: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309
-#: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492
+#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1255 ../urpm.pm:1314
+#: ../urpm.pm:1490 ../urpm.pm:1497
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...methodd y copïo"
-#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763
+#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:734 ../urpm.pm:768
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil hdlists)"
-#: ../urpm.pm:712
+#: ../urpm.pm:717
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "adfer ffeil hdlists..."
-#: ../urpm.pm:723 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1992 ../urpm.pm:2684
+#: ../urpm.pm:728 ../urpm.pm:1533 ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2689
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:725 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1521 ../urpm.pm:1995
-#: ../urpm.pm:2686 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:730 ../urpm.pm:1517 ../urpm.pm:1526 ../urpm.pm:2000
+#: ../urpm.pm:2691 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
-#: ../urpm.pm:747
+#: ../urpm.pm:752
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
-#: ../urpm.pm:800
+#: ../urpm.pm:805
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
-#: ../urpm.pm:802
+#: ../urpm.pm:807
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpm.pm:802 ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:807 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:818
+#: ../urpm.pm:823
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-#: ../urpm.pm:869
+#: ../urpm.pm:874
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:898
+#: ../urpm.pm:903
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...methodd ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm.pm:905
+#: ../urpm.pm:910
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm.pm:1037
+#: ../urpm.pm:1042
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur wrth greu'r cyfrwng."
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpm.pm:1093
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -661,142 +662,142 @@ msgstr ""
"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
"anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1098
+#: ../urpm.pm:1103
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393
+#: ../urpm.pm:1127 ../urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1171
+#: ../urpm.pm:1176
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1185
+#: ../urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-#: ../urpm.pm:1190
+#: ../urpm.pm:1195
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpm.pm:1197
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)"
-#: ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1762
+#: ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1430 ../urpm.pm:1767
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1267
+#: ../urpm.pm:1272
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpm.pm:1282
+#: ../urpm.pm:1287
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "heb ddarllen rpmau"
-#: ../urpm.pm:1292
+#: ../urpm.pm:1297
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
-#: ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1302
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpm.pm:1443
+#: ../urpm.pm:1448
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1470
+#: ../urpm.pm:1475
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
-#: ../urpm.pm:1519
+#: ../urpm.pm:1524
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1521
+#: ../urpm.pm:1526
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "anghysondeb md5sum"
-#: ../urpm.pm:1617
+#: ../urpm.pm:1622
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1624
+#: ../urpm.pm:1629
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689
+#: ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1694
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1675
+#: ../urpm.pm:1680
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1712
+#: ../urpm.pm:1717
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1719
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1721
+#: ../urpm.pm:1726
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1736
+#: ../urpm.pm:1741
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1743
+#: ../urpm.pm:1748
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1751
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1811
+#: ../urpm.pm:1816
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1816
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1831 ../urpm.pm:1866
+#: ../urpm.pm:1836 ../urpm.pm:1871
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -805,82 +806,82 @@ msgstr ""
"Methu adeiladu ffeil synthesis ar gyfer cyfrwng \"%s\". Efallai bod eich "
"ffeil hdlist yn llygredig."
-#: ../urpm.pm:1834 ../urpm.pm:1869 ../urpmi:307
+#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:303
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1890
+#: ../urpm.pm:1895
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
-#: ../urpm.pm:1944
+#: ../urpm.pm:1949
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm.pm:1960
+#: ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "dadosod %s"
-#: ../urpm.pm:1984
+#: ../urpm.pm:1989
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:1990
+#: ../urpm.pm:1995
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858
+#: ../urpm.pm:2002 ../urpm.pm:2863
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../urpm.pm:2002
+#: ../urpm.pm:2007
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:2005
+#: ../urpm.pm:2010
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:2029
+#: ../urpm.pm:2034
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../urpm.pm:2120
+#: ../urpm.pm:2125
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "heb enwi pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2123 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:2128 ../urpme:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpm.pm:2307 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2377
+#: ../urpm.pm:2312 ../urpm.pm:2356 ../urpm.pm:2382
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2362
+#: ../urpm.pm:2367
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2389
+#: ../urpm.pm:2394
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -889,159 +890,159 @@ msgstr ""
"cyfrwng \"%s\" yn defnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
-#: ../urpm.pm:2393
+#: ../urpm.pm:2398
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
-#: ../urpm.pm:2405
+#: ../urpm.pm:2410
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2445 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2484 ../urpm.pm:2499
+#: ../urpm.pm:2450 ../urpm.pm:2465 ../urpm.pm:2489 ../urpm.pm:2504
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "cronfa ddata urpmi wedi cloi"
-#: ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2554 ../urpm.pm:2584
+#: ../urpm.pm:2556 ../urpm.pm:2559 ../urpm.pm:2589
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2580
+#: ../urpm.pm:2585
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2588
+#: ../urpm.pm:2593
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
-#: ../urpm.pm:2600
+#: ../urpm.pm:2605
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2662
+#: ../urpm.pm:2667
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2669
+#: ../urpm.pm:2674
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpm.pm:2789
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
-#: ../urpm.pm:2820
+#: ../urpm.pm:2825
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
-#: ../urpm.pm:2823
+#: ../urpm.pm:2828
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "methu creu trosglwyddiad."
-#: ../urpm.pm:2830
+#: ../urpm.pm:2835
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm.pm:2832
+#: ../urpm.pm:2837
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "methu tynnu pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2842
+#: ../urpm.pm:2847
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2845
+#: ../urpm.pm:2850
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:2905
+#: ../urpm.pm:2910
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s"
-#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095
+#: ../urpm.pm:3067 ../urpm.pm:3100
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "oherwydd %s coll"
-#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093
+#: ../urpm.pm:3068 ../urpm.pm:3098
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s heb ei foddloni"
-#: ../urpm.pm:3064
+#: ../urpm.pm:3069
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ceisio hybu %s"
-#: ../urpm.pm:3065
+#: ../urpm.pm:3070
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "fel modd i gadw %s"
-#: ../urpm.pm:3088
+#: ../urpm.pm:3093
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "er mwyn gosod %s"
-#: ../urpm.pm:3100
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-#: ../urpm.pm:3102
+#: ../urpm.pm:3107
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "diofyn"
-#: ../urpm.pm:3118
+#: ../urpm.pm:3123
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-#: ../urpm.pm:3150
+#: ../urpm.pm:3155
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
-#: ../urpm.pm:3152
+#: ../urpm.pm:3157
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Llofnod coll (%s)"
-#: ../urpm.pm:3201
+#: ../urpm.pm:3206
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "archwilio ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:3210
+#: ../urpm.pm:3215
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99
+#: ../urpm/args.pm:90 ../urpm/args.pm:97
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:229
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549
+#: ../urpme:108 ../urpmi:423 ../urpmi:543
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"galw nôl yw: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
@@ -1658,13 +1659,13 @@ msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:190
+#: ../urpmi:188
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1673,22 +1674,22 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:194 ../urpmi:317
+#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
-#: ../urpmi:211
+#: ../urpmi:209
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1697,12 +1698,12 @@ msgstr ""
"Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n"
"Defnydd --caniatáu gorfodaeth i orfodi gweithred."
-#: ../urpmi:353
+#: ../urpmi:348
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:378
+#: ../urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:386 ../urpmi:404
+#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1722,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../urpmi:397
+#: ../urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:412
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:423
+#: ../urpmi:417
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:458 ../urpmi:469
+#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1759,7 +1760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
-#: ../urpmi:459 ../urpmi:470
+#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
-#: ../urpmi:465
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1776,57 +1777,57 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:495
+#: ../urpmi:489
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:534
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpmi:581
+#: ../urpmi:575
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpmi:592
+#: ../urpmi:586
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "gosod %s o %s"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:588
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpmi:636
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)"
-#: ../urpmi:677
+#: ../urpmi:671
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
-#: ../urpmi:685
+#: ../urpmi:679
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Gosod yn bosibl"
-#: ../urpmi:703
+#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
-" --no-ignore - peidio diweddaru, marcio'r cyfrwng wedi ei alluogi.\n"
+" --no-ignore - peidiwch diweddaru, marciwch y cyfrwng wedi ei alluogi.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2125,7 +2126,7 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "galluogi cyfrwng %s"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2134,8 +2135,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 2002 - 2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpmq fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 2002-2005 Mandrakesoft.\n"
"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
"\n"
"defnydd:\n"