diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 679 |
1 files changed, 377 insertions, 302 deletions
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-17 21:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:33-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Dewisiadau:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:651 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" @@ -287,13 +288,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau beth bynnag?" -#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614 +#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:616 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod" -#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615 +#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:617 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Paratoi..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644 +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:646 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais" @@ -331,9 +332,9 @@ msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais" msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." -#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413 -#: ../urpm/media.pm:1564 +#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:830 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493 +#: ../urpm/media.pm:1644 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332 +#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:291 ../urpm/main_loop.pm:334 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Methodd y gosod:" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Cwblhawyd y gosod" msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" -#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715 +#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:717 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..." -#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255 +#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:260 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr ".cwblhau adfer" @@ -508,49 +509,49 @@ msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n" msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "mynegiadau annisgwyl %s" -#: ../urpm/args.pm:378 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "mynegiad coll cyn %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:396 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "mynegiad annisgwyl %s (awgrym: defnyddio -a neu-0 ?)" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:400 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "dim mynegiad i'w gau" -#: ../urpm/args.pm:397 +#: ../urpm/args.pm:409 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:466 +#: ../urpm/args.pm:478 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli" -#: ../urpm/args.pm:489 +#: ../urpm/args.pm:501 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Methu defnyddio %s heb %s" -#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159 +#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s" -#: ../urpm/args.pm:503 +#: ../urpm/args.pm:515 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Gormod o ymresymiadau\n" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Methu creu ffeil config (%s)" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "mae cyfrwng '%s' wedi ei ddiffinio ddwy waith, cau" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)" @@ -609,138 +610,138 @@ msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)" msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "Nid yw %s ar gael, mynd yn ôl at %s" -#: ../urpm/download.pm:157 +#: ../urpm/download.pm:165 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "methu darllen y gosodiadau dirprwy (dim digon o hawl i ddarllen %s)" -#: ../urpm/download.pm:182 +#: ../urpm/download.pm:190 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Rhowch eich hawliau ar gyfer cael mynediad i ddirprwy\n" -#: ../urpm/download.pm:183 +#: ../urpm/download.pm:191 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Enw Defnyddiwr" -#: ../urpm/download.pm:183 +#: ../urpm/download.pm:191 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../urpm/download.pm:259 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Webfetch anhysbys '%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:267 +#: ../urpm/download.pm:275 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "Methodd '%s': gadael gydag arwydd %d" -#: ../urpm/download.pm:268 +#: ../urpm/download.pm:276 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "Methodd '%s': gadael gyda %d" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:310 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "methodd y copïo" -#: ../urpm/download.pm:308 +#: ../urpm/download.pm:316 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "mae wget ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:375 +#: ../urpm/download.pm:383 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "mae curl ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:511 +#: ../urpm/download.pm:519 #, c-format msgid "curl failed: upload canceled\n" msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho\n" -#: ../urpm/download.pm:512 +#: ../urpm/download.pm:520 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho i lawr\n" -#: ../urpm/download.pm:547 +#: ../urpm/download.pm:555 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:615 +#: ../urpm/download.pm:623 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:634 +#: ../urpm/download.pm:642 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:650 +#: ../urpm/download.pm:658 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Methu gweithredu prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:660 +#: ../urpm/download.pm:668 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:704 +#: ../urpm/download.pm:712 #, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "Methu llwytho %s i lawr" -#: ../urpm/download.pm:799 +#: ../urpm/download.pm:807 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s" -#: ../urpm/download.pm:800 +#: ../urpm/download.pm:808 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s" -#: ../urpm/download.pm:874 +#: ../urpm/download.pm:882 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "estyn %s" -#: ../urpm/download.pm:881 +#: ../urpm/download.pm:889 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "estynwyd: %s" -#: ../urpm/download.pm:945 +#: ../urpm/download.pm:953 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s" -#: ../urpm/download.pm:957 +#: ../urpm/download.pm:965 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:974 +#: ../urpm/download.pm:982 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "methu trin protocol: %s" #: ../urpm/dudf.pm:195 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "# Here are logs of your DUDF uploads.\n" "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n" "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" -"# http://dudf.forge.mandriva.com/" +"# %s" msgstr "" "# Dyma gofnod eich llwythi DUDF.\n" "# Fformat llinell yw : <dyddiad amser cynhyrchu> <uid>\n" @@ -793,8 +794,8 @@ msgstr "" "Mae modd cael cofnod o'ch llwythi yn\n" "\t" -#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527 -#: ../urpmi:634 +#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:636 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -817,8 +818,8 @@ msgstr "" msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?" msgstr "Hoffech chi lwytho adroddiad DUDF i Mandriva ?" -#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635 -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:515 ../urpmi:531 ../urpmi:637 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "glanhau %s ac %s" msgid "package %s is not found." msgstr "heb ganfod pecyn %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:248 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:253 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" @@ -909,27 +910,27 @@ msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s) o %s" msgid "More information on package %s" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s" -#: ../urpm/ldap.pm:70 +#: ../urpm/ldap.pm:71 #, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "Methu creu cyfeiriadur storfa Idap" -#: ../urpm/ldap.pm:72 +#: ../urpm/ldap.pm:73 #, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "Methu ysgrifennu ffeil storfa ar gyfer Idap\n" -#: ../urpm/ldap.pm:161 +#: ../urpm/ldap.pm:162 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "Heb ddiffinio gweinydd, uri neu westeiwr coll" -#: ../urpm/ldap.pm:162 +#: ../urpm/ldap.pm:163 #, c-format msgid "No base defined" msgstr "Sail heb ei ddiffinio" -#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:173 ../urpm/ldap.pm:176 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Methu cysylltu æg uri ldap:" @@ -954,12 +955,12 @@ msgstr "Mae cronfa ddata %s wedi ei chloi (mae rhaglen arall yn ei defnyddio)" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Mae cronfa ddata %s wedi ei chloi (mae rhaglen arall yn ei defnyddio)" -#: ../urpm/main_loop.pm:77 +#: ../urpm/main_loop.pm:79 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Ceisio eto?" -#: ../urpm/main_loop.pm:87 +#: ../urpm/main_loop.pm:89 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -968,12 +969,12 @@ msgstr "" "Methodd y gosod, mae rhai ffiliau ar goll:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:90 +#: ../urpm/main_loop.pm:92 #, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:93 +#: ../urpm/main_loop.pm:95 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "" "Methodd y gosod, rpm gwallus:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 #, c-format msgid "" "There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " @@ -990,118 +991,118 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291 -#: ../urpm/main_loop.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:172 ../urpm/main_loop.pm:212 ../urpm/main_loop.pm:293 +#: ../urpm/main_loop.pm:300 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" -#: ../urpm/main_loop.pm:171 +#: ../urpm/main_loop.pm:173 #, c-format msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Ymlaen beth bynnag?" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:197 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpm/main_loop.pm:197 +#: ../urpm/main_loop.pm:199 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpm/main_loop.pm:214 +#: ../urpm/main_loop.pm:216 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 +#: ../urpm/main_loop.pm:236 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dosbarthu %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "gosod %s o %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:253 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:292 +#: ../urpm/main_loop.pm:294 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau?" -#: ../urpm/main_loop.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:301 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:342 +#: ../urpm/main_loop.pm:344 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf" -#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:355 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Gosod yn bosibl" -#: ../urpm/md5sum.pm:27 +#: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM" -#: ../urpm/media.pm:257 +#: ../urpm/media.pm:258 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:259 +#: ../urpm/media.pm:260 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:262 +#: ../urpm/media.pm:263 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad i ffeil \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:288 +#: ../urpm/media.pm:289 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", hepgor" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "methu symud y ddyfais symudol, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:542 +#: ../urpm/media.pm:543 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)" -#: ../urpm/media.pm:585 +#: ../urpm/media.pm:586 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:593 +#: ../urpm/media.pm:594 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s" -#: ../urpm/media.pm:609 +#: ../urpm/media.pm:610 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -1110,218 +1111,223 @@ msgstr "" "--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:727 +#: ../urpm/media.pm:736 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hepgor pecyn %s" -#: ../urpm/media.pm:743 +#: ../urpm/media.pm:752 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s" -#: ../urpm/media.pm:768 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes" -#: ../urpm/media.pm:807 +#: ../urpm/media.pm:869 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(anwybyddwyd drwy ragosodiad)" -#: ../urpm/media.pm:813 +#: ../urpm/media.pm:875 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\", cyn cyfrwng pell \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:819 +#: ../urpm/media.pm:881 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:843 +#: ../urpm/media.pm:905 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "methu copïo media.cfg i %s (%d)" -#: ../urpm/media.pm:884 +#: ../urpm/media.pm:947 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "nid yw cyfeiriadur %s yn bodoli" -#: ../urpm/media.pm:892 +#: ../urpm/media.pm:955 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "nid yw'r lleoliad i weld yn cynnwys unrhyw ddosbarthiad" -#: ../urpm/media.pm:911 +#: ../urpm/media.pm:979 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "methu didoli media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:914 +#: ../urpm/media.pm:982 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "methu cael mynediad at gyfrwng y dosbarthiad (heb ganfod ffeil media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:932 +#: ../urpm/media.pm:1003 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "hepgor cyfrwng anghymarus '%s' (ar gyfer %s)" -#: ../urpm/media.pm:983 +#: ../urpm/media.pm:1018 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring non-free medium `%s'" +msgstr "anwybyddu cyfrwng %s" + +#: ../urpm/media.pm:1061 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "estyn ffeil media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:1024 +#: ../urpm/media.pm:1104 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1027 +#: ../urpm/media.pm:1107 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s" -#: ../urpm/media.pm:1086 +#: ../urpm/media.pm:1166 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:1169 +#: ../urpm/media.pm:1249 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1283 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...methodd ail-ffurfweddu" -#: ../urpm/media.pm:1209 +#: ../urpm/media.pm:1289 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu" -#: ../urpm/media.pm:1225 +#: ../urpm/media.pm:1305 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: heb ganfod dibyniaeth %d" -#: ../urpm/media.pm:1246 +#: ../urpm/media.pm:1326 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru" -#: ../urpm/media.pm:1257 +#: ../urpm/media.pm:1337 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1277 +#: ../urpm/media.pm:1357 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385 +#: ../urpm/media.pm:1370 ../urpm/media.pm:1465 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copïo [%s] ar gyfer cyfrwng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615 +#: ../urpm/media.pm:1372 ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1695 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...methodd y copïo" -#: ../urpm/media.pm:1358 +#: ../urpm/media.pm:1438 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389 +#: ../urpm/media.pm:1440 ../urpm/media.pm:1469 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...cwblhau'r copïo" -#: ../urpm/media.pm:1391 +#: ../urpm/media.pm:1471 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" -#: ../urpm/media.pm:1439 +#: ../urpm/media.pm:1519 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell synthesis adferwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881 +#: ../urpm/media.pm:1521 ../urpm/media.pm:1961 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "methodd estyn (%s) (md5sum gwallus)" -#: ../urpm/media.pm:1456 +#: ../urpm/media.pm:1536 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "methodd genhdlist2 ar %s" -#: ../urpm/media.pm:1466 +#: ../urpm/media.pm:1546 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "cymharu %s ac %s" -#: ../urpm/media.pm:1496 +#: ../urpm/media.pm:1576 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ffeil hdlist annilys %s ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1522 +#: ../urpm/media.pm:1602 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copïo ffeil MD5SUM o \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1562 +#: ../urpm/media.pm:1642 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ffeil MD5SUM annilys (llwytho i lawr o %s)" -#: ../urpm/media.pm:1565 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "dim metadata ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1597 +#: ../urpm/media.pm:1677 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "adfer ffynhonnell synthesis \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1663 +#: ../urpm/media.pm:1743 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1675 +#: ../urpm/media.pm:1755 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1679 +#: ../urpm/media.pm:1759 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1720 +#: ../urpm/media.pm:1800 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "dim ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1753 +#: ../urpm/media.pm:1833 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru" -#: ../urpm/media.pm:1875 +#: ../urpm/media.pm:1955 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "methodd estyn [%s]" @@ -1336,12 +1342,12 @@ msgstr "ceisio eto gyda drych %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Methu canfod drych o restr drychau %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:231 +#: ../urpm/mirrors.pm:234 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:276 +#: ../urpm/mirrors.pm:279 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "estyn rhestr drychai o %s" @@ -1351,13 +1357,13 @@ msgstr "estyn rhestr drychai o %s" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682 -#: ../urpmi.addmedia:132 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:566 ../urpmi:674 ../urpmi:684 +#: ../urpmi.addmedia:133 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1433,7 +1439,27 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" "Marcio %s fel ei fod wedi ei osod â llaw, ni fydd yn cael ei awto-amddifadu" -#: ../urpm/orphans.pm:426 +#: ../urpm/orphans.pm:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package:\n" +"%s\n" +"is now orphaned." +msgid_plural "" +"The following packages:\n" +"%s\n" +"are now orphaned." +msgstr[0] "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" +msgstr[1] "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" + +#: ../urpm/orphans.pm:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may wish to remove it." +msgid_plural "You may wish to remove them." +msgstr[0] "Dim amddifad i'w tynnu" +msgstr[1] "Dim amddifad i'w tynnu" + +#: ../urpm/orphans.pm:461 #, c-format msgid "" "The following package:\n" @@ -1715,8 +1741,8 @@ msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" @@ -1822,10 +1848,10 @@ msgid "Removal is possible" msgstr "Mae tynnu yn bosibl" #: ../urpmf:29 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2245,7 +2271,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" " wrth osod chroot gyda dewis o --root.\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - cynhyrchu a defnyddio metalink lleol.\n" @@ -2291,7 +2317,7 @@ msgstr " --cprozilla-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio prozilla\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options -dewis ychwanegol i'w estyn i aria2\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n" @@ -2305,7 +2331,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" " (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2314,7 +2340,7 @@ msgstr "" " --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n" " rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2533,7 +2559,7 @@ msgstr "" "sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:514 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2542,7 +2568,7 @@ msgstr "" "\n" "Parhau i osod beth bynnag?" -#: ../urpmi:522 +#: ../urpmi:523 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2551,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n" "%s" -#: ../urpmi:523 +#: ../urpmi:524 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2560,12 +2586,12 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n" "%s" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:542 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:550 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2576,7 +2602,7 @@ msgstr "" "gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:550 +#: ../urpmi:552 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2587,12 +2613,12 @@ msgstr "" "gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:559 +#: ../urpmi:561 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:581 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2603,46 +2629,46 @@ msgstr "" "canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:589 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Bydd y pecyn amddifad canlynol yn cael ei dynnu" msgstr[1] "Bydd y pecynnau amddifad canlynol yn cael eu tynnu" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)" -#: ../urpmi:623 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:626 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael." -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer." -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" -#: ../urpmi:649 +#: ../urpmi:651 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../urpmi:657 +#: ../urpmi:659 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..." @@ -2650,7 +2676,7 @@ msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..." #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2667,6 +2693,7 @@ msgid "" "\n" " urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" " urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +" urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n" "\n" "\n" "and [options] are from\n" @@ -2690,27 +2717,27 @@ msgstr "" "\n" "a [options] o\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - defnyddio prozilla i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - - defnyddio aria2 i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format msgid "" " --update - create an update medium, \n" @@ -2720,7 +2747,7 @@ msgstr "" " neu ddileu'r cyfrwng heb ei dddiweddaru (wrth gael ei " "ddefnyddio gyda --distrib)\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" @@ -2732,22 +2759,22 @@ msgstr "" " un o: byth, ar alw, diweddaru'n unig, bob tro. cf urpmi." "cfg(5)\n" -#: ../urpmi.addmedia:69 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - defnyddio ffeil synthesis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr " --probe-rpms -defnyddio ffeiliau rpm (yn lle synthesis).\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr " --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw ffeil synthesis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -2756,85 +2783,85 @@ msgstr "" " --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n" " gosod\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 +#: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" " --rhyngweithiol - gyda --distrib, gofyn cadarnhad gyda phob cyfrwng\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - gyda --distrib, rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 +#: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr " --virtual - creu cyfrwng rhithiol sydd wedi ei ddiweddaru,\n" -#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - peidio mewnforio pubkey y cyfrwng ychwanegwyd\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 +#: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - ychwanegu cyfrwng yn config, ond nid yn ei ddiweddaru.\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modd distaw.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modd llafar.\n" -#: ../urpmi.addmedia:95 +#: ../urpmi.addmedia:96 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "polisiau hysbys known xml-info yw %s" -#: ../urpmi.addmedia:106 +#: ../urpmi.addmedia:107 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "dim angen ymresymiad ar gyfer --distrib --mirrorlist <url>" -#: ../urpmi.addmedia:111 +#: ../urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" "gwallus <url> (ar gyfer cyfeiriadur lleol, rhaid i'r llwybr fod yn absoliwt)" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael ychwanegu cyfrwng" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:119 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "yn creu ffeil config (%s)" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Methu creu ffeil Config (%s)" -#: ../urpmi.addmedia:127 +#: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol synthesis> gyda --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2843,21 +2870,160 @@ msgstr "" "\n" "Hoffech chi ychwanegu cyfrwng '%s'?" -#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176 +#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "methu ychwanegu cyfrwng" -#: ../urpmi.addmedia:161 +#: ../urpmi.addmedia:163 #, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "<llwybr perthynnol synthesis> ar goll\n" -#: ../urpmi.addmedia:164 +#: ../urpmi.addmedia:166 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "Methu defnyddio %s gyda chyfrwng pell" +#: ../urpmi.recover:28 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmi.recover version %s\n" +"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi.recover fersiwn %s\n" +"Hawlfraint (C) 2006 Mandriva.\n" +"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n" +"\n" +"defnydd:\n" + +#: ../urpmi.recover:34 +#, c-format +msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" +msgstr " --checkpoint - gosod cychwyn ailbacio nawr\n" + +#: ../urpmi.recover:35 +#, c-format +msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" +msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm ar checkpoint\n" + +#: ../urpmi.recover:37 +#, c-format +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - rhestri trafodion ers darparu ymresymiad dyddiad hyd\n" + +#: ../urpmi.recover:38 +#, c-format +msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" +msgstr " --list-all - rhestri'r holl drafodion yn rpmdb (hir)\n" + +#: ../urpmi.recover:39 +#, c-format +msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" +msgstr " --list-safe - rhestri'r holl drafodion ers y pwynt gwirio\n" + +#: ../urpmi.recover:40 +#, c-format +msgid "" +" --rollback - rollback until specified date,\n" +" or rollback the specified number of transactions\n" +msgstr "" +" --rollback - mynd yn ôl i'r dyddiad penodol,\n" +" neu nôl y nifer o drafodion penodwyd\n" + +#: ../urpmi.recover:42 +#, c-format +msgid " --disable - turn off repackaging\n" +msgstr " --disable - diffodd ailbecynnu\n" + +#: ../urpmi.recover:57 +#, c-format +msgid "Invalid date or duration [%s]\n" +msgstr "Dyddiad neu hyd annilys [%s]\n" + +#: ../urpmi.recover:65 +#, c-format +msgid "Repackage directory not defined\n" +msgstr "Heb ddiffinio cyfeiriadur ailbecynnu\n" + +#: ../urpmi.recover:68 +#, c-format +msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" +msgstr "Methu ysgrifennu i gyfeiriadur ailbacio [%s]\n" + +#: ../urpmi.recover:70 +#, c-format +msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" +msgstr "Glanhau cyfeiriadur ailbacio [%s]...\n" + +#: ../urpmi.recover:72 +#, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "Tynnwyd %d pecyn\n" +msgstr[1] "Tynnwyd %d pecyn\n" + +#: ../urpmi.recover:82 +#, c-format +msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" +msgstr "Ymresymiadau llinell orchymyn annilys [%s]\n" + +#: ../urpmi.recover:84 +#, c-format +msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" +msgstr "Methu pennu --checkpoint a --rollback ar yr un pryd\n" + +#: ../urpmi.recover:86 +#, c-format +msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" +msgstr "Methu pennu --checkpoint a --list ar yr un pryd\n" + +#: ../urpmi.recover:88 +#, c-format +msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" +msgstr "Methu pennu --rollback a --list ar yr un pryd\n" + +#: ../urpmi.recover:90 +#, c-format +msgid "You can't specify --disable along with another option" +msgstr "Methu pennu --disable gyda dewis arall" + +#: ../urpmi.recover:115 +#, c-format +msgid "No transaction found since %s\n" +msgstr "Dim trafodion ers %s\n" + +#: ../urpmi.recover:130 +#, c-format +msgid "You must be superuser to do this" +msgstr "Rhaid bod yn uwch-ddefnyddiwr i wneud hyn" + +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 +#, c-format +msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" +msgstr "Ysgrifennu ffeil macros rpm [%s]...\n" + +#: ../urpmi.recover:185 +#, c-format +msgid "No rollback date found\n" +msgstr "Heb ganfod dyddiad rholio nôl\n" + +#: ../urpmi.recover:188 +#, c-format +msgid "Rollback until %s...\n" +msgstr "Rholio nôl hyd %s...\n" + +#: ../urpmi.recover:195 +#, c-format +msgid "Disabling repackaging\n" +msgstr "Anablu ailbecynnu\n" + #: ../urpmi.removemedia:38 #, c-format msgid "" @@ -2882,12 +3048,12 @@ msgstr " -y - cydweddiad bras enwau cyfryngau\n" msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu cyfrwng" -#: ../urpmi.removemedia:72 +#: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n" -#: ../urpmi.removemedia:78 +#: ../urpmi.removemedia:77 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -2983,10 +3149,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "galluogi cyfrwng %s" #: ../urpmq:40 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -3065,11 +3231,9 @@ msgstr "" " --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n" #: ../urpmq:67 -#, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" +msgstr " --src, -s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell.\n" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -3240,21 +3404,21 @@ msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes" msgid "use -l to list files" msgstr "defnyddiwch -l i restru'r ffeiliau" -#: ../urpmq:423 +#: ../urpmq:424 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "dim xml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer " "pecyn %s" -#: ../urpmq:424 +#: ../urpmq:425 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "dimxml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer " "pecynnau %s" -#: ../urpmq:427 +#: ../urpmq:428 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3262,7 +3426,7 @@ msgstr "" "dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer " "pecyn %s" -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:429 #, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3270,7 +3434,7 @@ msgstr "" "dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer " "pecynnau %s" -#: ../urpmq:495 +#: ../urpmq:496 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" @@ -3283,6 +3447,13 @@ msgstr "Blaen graffigol ar gyfer gosod ffeiliau RPM" msgid "Software Installer" msgstr "Gosodwr Meddalwedd" +#~ msgid "" +#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " +#~ "only).\n" +#~ msgstr "" +#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " +#~ "only).\n" + #~ msgid "due to already installed %s" #~ msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes" @@ -3297,99 +3468,6 @@ msgstr "Gosodwr Meddalwedd" #~ "rhagosodedig yw\n" #~ " %s\n" -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover fersiwn %s\n" -#~ "Hawlfraint (C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL " -#~ "GNU.\n" -#~ "\n" -#~ "defnydd:\n" - -#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -#~ msgstr " --checkpoint - gosod cychwyn ailbacio nawr\n" - -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm ar checkpoint\n" - -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list - rhestri trafodion ers darparu ymresymiad dyddiad hyd\n" - -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-all - rhestri'r holl drafodion yn rpmdb (hir)\n" - -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-safe - rhestri'r holl drafodion ers y pwynt gwirio\n" - -#~ msgid "" -#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" -#~ " or rollback the specified number of transactions\n" -#~ msgstr "" -#~ " --rollback - mynd yn ôl i'r dyddiad penodol,\n" -#~ " neu nôl y nifer o drafodion penodwyd\n" - -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --disable - diffodd ailbecynnu\n" - -#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -#~ msgstr "Dyddiad neu hyd annilys [%s]\n" - -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "Heb ddiffinio cyfeiriadur ailbecynnu\n" - -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Methu ysgrifennu i gyfeiriadur ailbacio [%s]\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Glanhau cyfeiriadur ailbacio [%s]...\n" - -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "Tynnwyd %d pecyn\n" -#~ msgstr[1] "Tynnwyd %d pecyn\n" - -#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -#~ msgstr "Ymresymiadau llinell orchymyn annilys [%s]\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -#~ msgstr "Methu pennu --checkpoint a --rollback ar yr un pryd\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -#~ msgstr "Methu pennu --checkpoint a --list ar yr un pryd\n" - -#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -#~ msgstr "Methu pennu --rollback a --list ar yr un pryd\n" - -#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" -#~ msgstr "Methu pennu --disable gyda dewis arall" - -#~ msgid "No transaction found since %s\n" -#~ msgstr "Dim trafodion ers %s\n" - -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "Rhaid bod yn uwch-ddefnyddiwr i wneud hyn" - -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "Ysgrifennu ffeil macros rpm [%s]...\n" - -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Heb ganfod dyddiad rholio nôl\n" - -#~ msgid "Rollback until %s...\n" -#~ msgstr "Rholio nôl hyd %s...\n" - -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "Anablu ailbecynnu\n" - #~ msgid "Updating media...\n" #~ msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n" @@ -3578,9 +3656,6 @@ msgstr "Gosodwr Meddalwedd" #~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" #~ msgstr "Efallai yr hoffech ddefnyddio --name i chwilio am enwau pecynnau.\n" -#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -#~ msgstr " --src, -s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell.\n" - #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - defnyddio ffeil hdlist.\n" |