summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po64
1 files changed, 40 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a7afb60d..4006102d 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:13-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:33-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -660,9 +660,9 @@ msgid "curl is missing\n"
msgstr "mae curl ar goll\n"
#: ../urpm/download.pm:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
-msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho i lawr\n"
+msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho\n"
#: ../urpm/download.pm:512
#, c-format
@@ -742,31 +742,36 @@ msgid ""
"# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n"
"# http://dudf.forge.mandriva.com/"
msgstr ""
+"# Dyma gofnod eich llwythi DUDF.\n"
+"# Fformat llinell yw : <dyddiad amser cynhyrchu> <uid>\n"
+"# Mae modd defnyddio You can use uids to see the content of your uploads at "
+"this url :\n"
+"# http://dudf.forge.mandriva.com/"
#: ../urpm/dudf.pm:239
#, c-format
msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "mae curl ar goll, methu llwytho ffeil DUDF.\n"
#: ../urpm/dudf.pm:242
#, c-format
msgid "Compressing DUDF data... "
-msgstr ""
+msgstr "Cywasgu data DUDF..."
#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
#, c-format
msgid "NOT OK\n"
-msgstr ""
+msgstr "NID YN IAWN\n"
#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
#, c-format
msgid "OK\n"
-msgstr ""
+msgstr "IAWN\n"
#: ../urpm/dudf.pm:255
#, c-format
msgid "Uploading DUDF data:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Llwytho data DUDF:\n"
#: ../urpm/dudf.pm:276
#, c-format
@@ -775,6 +780,9 @@ msgid ""
"You can see your DUDF report at the following URL :\n"
"\t"
msgstr ""
+"\n"
+"Mae eich adroddiad DUDF i’w weld yn yr URL canlynol :\n"
+"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
@@ -782,6 +790,8 @@ msgid ""
"You can access to a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
+"Mae modd cael cofnod o'ch llwythi yn\n"
+"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
#: ../urpmi:633
@@ -797,11 +807,15 @@ msgid ""
"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
+"Cafwyd anhawster. Mae modd cynorthwyo Mandriva i wella gosodiad\n"
+"pecynnau drwy lwytho ffeil adrodd DUDF.\n"
+"Mae hyn yn rhan o Mancoosi European Research Project.\n"
+"Rhagor yn http://www.mancoosi.org\n"
#: ../urpm/dudf.pm:360
#, c-format
msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
-msgstr ""
+msgstr "Hoffech chi lwytho adroddiad DUDF i Mandriva ?"
#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
#: ../urpmi.addmedia:135
@@ -815,13 +829,15 @@ msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
+"\n"
+"Cynhyrchu DUDF... "
#: ../urpm/dudf.pm:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
"."
-msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil"
+msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil DUDF"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
#, c-format
@@ -941,12 +957,12 @@ msgid "Retry?"
msgstr "Ceisio eto?"
#: ../urpm/main_loop.pm:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Methodd y gosod, rpm gwallus:\n"
+"Methodd y gosod, mae rhai ffiliau ar goll:\n"
"%s"
#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
@@ -954,10 +970,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
-msgstr ""
-"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
+msgstr "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
#: ../urpm/main_loop.pm:127
#, c-format
@@ -1119,9 +1132,9 @@ msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "methodd cp ar westai %s (%d)"
+msgstr "methu copïo media.cfg i %s (%d)"
#: ../urpm/media.pm:883
#, c-format
@@ -1409,9 +1422,10 @@ msgstr "TB"
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
+"Marcio %s fel ei fod wedi ei osod â llaw, ni fydd yn cael ei awto-amddifadu"
#: ../urpm/orphans.pm:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1423,11 +1437,13 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
-"Mae'r pecyn canlynol yn amddifad, defnyddiwch \"urpme --auto-orphans\" i'w "
-"thynnu."
+"Mae'r pecyn canlynol:\n"
+"%s\n"
+"yn amddifad, os hoffech ei dynnu defnyddiwch \"urpme --auto-orphans\"."
msgstr[1] ""
-"Mae'r pecynnau canlynol yn amddifad, defnyddiwch \"urpme --auto-orphans\" "
-"i'w tynnu."
+"Mae'r pecynnau canlynol:\n"
+"%s\n"
+"yn amddifad, os hoffech eu tynnu defnyddiwch \"urpme --auto-orphans\"."
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format