summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 73d5a005..199f8019 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-24 00:49GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -210,11 +210,6 @@ msgstr "nalezeno %d hlaviček"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -226,6 +221,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
@@ -727,11 +727,6 @@ msgstr "Chybí podpis (%s)"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput selhalo, možná není uzel k dispozici"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -950,11 +945,6 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "načítám soubor s popisy pro \"%s\"..."
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1050,11 +1040,6 @@ msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "na uzlu %s"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1224,11 +1209,6 @@ msgstr ""
" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
" %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "počítač %s nemá správnou verzi programu urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1328,11 +1308,6 @@ msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalace selhala na uzlu %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1453,11 +1428,6 @@ msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Není co odebrat"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1474,6 +1444,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
@@ -1526,11 +1501,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"chybí `with' pro síťový zdroj\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp selhalo, možná není uzel k dispozici"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1636,11 +1606,6 @@ msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "selhalo scp na počítači %s"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1814,6 +1779,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1910,6 +1883,11 @@ msgstr "OK"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňuje se balíček %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2003,6 +1981,27 @@ msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput selhalo, možná není uzel k dispozici"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "načítám soubor s popisy pro \"%s\"..."
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "na uzlu %s"
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "počítač %s nemá správnou verzi programu urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Instalace selhala na uzlu %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp selhalo, možná není uzel k dispozici"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "selhalo scp na počítači %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "problém při čtení souboru hdlist zdroje \"%s\""