summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po294
1 files changed, 151 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5c8f3e7d..0669b183 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-29 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-03 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:28GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:508
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instaluji %s\n"
@@ -30,34 +30,34 @@ msgstr ""
"Automatická instalace balíčků....\n"
"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:430
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to správně?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430
-#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:481
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 ../urpmi_.c:433
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431
-#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:482
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 ../urpmi_.c:434
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:537 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:372 ../urpmi_.c:389
+#: ../urpmi_.c:438 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387
-#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:538 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:390
+#: ../urpmi_.c:439 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:371 ../urpmi_.c:388
-#: ../urpmi_.c:437
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:391
+#: ../urpmi_.c:440
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
@@ -107,15 +107,15 @@ msgstr "příkaz curl selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "chybí program rsync\n"
-#: ../urpm.pm_.c:295 ../urpm.pm_.c:309
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "chybí program ssh\n"
-
#: ../urpm.pm_.c:305 ../urpm.pm_.c:319
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "příkaz rsync selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n"
+#: ../urpm.pm_.c:309
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "chybí program ssh\n"
+
#: ../urpm.pm_.c:355 ../urpm.pm_.c:367
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -127,12 +127,12 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
-#: ../urpm.pm_.c:379
+#: ../urpm.pm_.c:380
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
-#: ../urpm.pm_.c:394
+#: ../urpm.pm_.c:396
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -140,41 +140,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
-#: ../urpm.pm_.c:400
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
-#: ../urpm.pm_.c:407
+#: ../urpm.pm_.c:409
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
"používané"
-#: ../urpm.pm_.c:411
+#: ../urpm.pm_.c:413
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:420
+#: ../urpm.pm_.c:422
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
-#: ../urpm.pm_.c:422
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm.pm_.c:436
+#: ../urpm.pm_.c:438
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:444
+#: ../urpm.pm_.c:446
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""
"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --update nebo --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1355
+#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1356
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
@@ -265,13 +265,13 @@ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru hdlist zdroje \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:637 ../urpm.pm_.c:887 ../urpm.pm_.c:986 ../urpm.pm_.c:1142
-#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1280 ../urpm.pm_.c:1350
+#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1281 ../urpm.pm_.c:1351
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:641 ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:989 ../urpm.pm_.c:1146
-#: ../urpm.pm_.c:1283
+#: ../urpm.pm_.c:1284
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "načítám soubor hdlists..."
-#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1598
-#: ../urpm.pm_.c:2058
+#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1599
+#: ../urpm.pm_.c:2059
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1601 ../urpm.pm_.c:2061
+#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1602 ../urpm.pm_.c:2062
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
-#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1992
+#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1993
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
@@ -442,142 +442,142 @@ msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1315
+#: ../urpm.pm_.c:1316
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1328
+#: ../urpm.pm_.c:1329
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1333
+#: ../urpm.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1345 ../urpm.pm_.c:1364
+#: ../urpm.pm_.c:1346 ../urpm.pm_.c:1365
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1382
+#: ../urpm.pm_.c:1383
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nalezeno %d hlaviček"
-#: ../urpm.pm_.c:1386
+#: ../urpm.pm_.c:1387
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
-#: ../urpm.pm_.c:1542
+#: ../urpm.pm_.c:1543
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "připojuji %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1554
+#: ../urpm.pm_.c:1555
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1576
+#: ../urpm.pm_.c:1577
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1577
+#: ../urpm.pm_.c:1578
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
-#: ../urpm.pm_.c:1590
+#: ../urpm.pm_.c:1591
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neplatný název souboru RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1596
+#: ../urpm.pm_.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám soubory RPM..."
-#: ../urpm.pm_.c:1603 ../urpm.pm_.c:2171
+#: ../urpm.pm_.c:1604 ../urpm.pm_.c:2171
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit soubor RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1608
+#: ../urpm.pm_.c:1609
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze zaregistrovat soubor RPM"
-#: ../urpm.pm_.c:1611
+#: ../urpm.pm_.c:1612
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm_.c:1700
+#: ../urpm.pm_.c:1701
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1703
+#: ../urpm.pm_.c:1704
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1866 ../urpm.pm_.c:1887
+#: ../urpm.pm_.c:1835 ../urpm.pm_.c:1867 ../urpm.pm_.c:1888
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1876
+#: ../urpm.pm_.c:1877
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1897
+#: ../urpm.pm_.c:1898
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:1906
+#: ../urpm.pm_.c:1907
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "balíček %s nenalezen"
-#: ../urpm.pm_.c:1953 ../urpm.pm_.c:1956 ../urpm.pm_.c:1977
+#: ../urpm.pm_.c:1954 ../urpm.pm_.c:1957 ../urpm.pm_.c:1978
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
-#: ../urpm.pm_.c:1970
+#: ../urpm.pm_.c:1971
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1981
+#: ../urpm.pm_.c:1982
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
-#: ../urpm.pm_.c:2046
+#: ../urpm.pm_.c:2047
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2053
+#: ../urpm.pm_.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám soubory RPM..."
-#: ../urpm.pm_.c:2111
+#: ../urpm.pm_.c:2112
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
-#: ../urpm.pm_.c:2139
+#: ../urpm.pm_.c:2140
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nelze odstranit balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2145 ../urpm.pm_.c:2151
+#: ../urpm.pm_.c:2149
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
@@ -596,12 +596,17 @@ msgstr "%s je v konfliktu s %s"
msgid "rshp failed"
msgstr "rshp selhalo"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:117
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalace selhala na uzlu %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:120 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122
+#: ../urpmi_.c:563
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalace je možná"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:80
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "počítač %s nemá správnou verzi programu urpmi"
@@ -627,12 +632,12 @@ msgstr ""
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.removemedia_.c:36
-#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40
+#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
+#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:40
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:78
+#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:79
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
@@ -654,7 +659,7 @@ msgstr "neznámé balíčky "
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Při použití ¨\"%s\" jako podřetězce jsem našel"
-#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:488
+#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:491
msgid " (y/N) "
msgstr " (a/N) "
@@ -679,7 +684,7 @@ msgstr ""
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia_.c:34
+#: ../urpmi.addmedia_.c:44
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -703,15 +708,15 @@ msgstr ""
"\n"
"a [volby] jsou z\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56
+#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:56
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57
+#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:57
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
+#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:58
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:48 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
+#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:60
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -727,11 +732,11 @@ msgstr ""
" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:50
+#: ../urpmi.addmedia_.c:60
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:51
+#: ../urpmi.addmedia_.c:61
#, fuzzy
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
@@ -739,14 +744,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačních médií.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:53
+#: ../urpmi.addmedia_.c:63
msgid ""
" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia_.c:56
+#: ../urpmi.addmedia_.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -755,23 +760,23 @@ msgstr ""
" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
" o chybě).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:58
+#: ../urpmi.addmedia_.c:68
msgid ""
" --version - use specified version, the default is version of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia_.c:60
+#: ../urpmi.addmedia_.c:70
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia_.c:62 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
+#: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:63
+#: ../urpmi.addmedia_.c:73
#, fuzzy
msgid ""
" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
@@ -780,15 +785,15 @@ msgstr ""
" -h - provede pokus o nalezení souboru hdlist nebo souboru se "
"syntézou.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:65 ../urpmi.update_.c:72
+#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:130
+#: ../urpmi.addmedia_.c:140
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia_.c:159
+#: ../urpmi.addmedia_.c:183
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -797,12 +802,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:166 ../urpmi.addmedia_.c:189
+#: ../urpmi.addmedia_.c:190 ../urpmi.addmedia_.c:213
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:177
+#: ../urpmi.addmedia_.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -811,7 +816,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:179
+#: ../urpmi.addmedia_.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -820,7 +825,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" chybí `with' pro FTP zdroj\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:187
+#: ../urpmi.addmedia_.c:211
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
@@ -895,7 +900,7 @@ msgstr ""
"záznam pro update chybí\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi_.c:69
+#: ../urpmi_.c:70
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -912,49 +917,49 @@ msgstr ""
"\n"
"použití:\n"
-#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:41
+#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:41
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
-#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:42
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:42
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze zdroje oddělené čárkou.\n"
-#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:43
+#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:43
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:44
+#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:44
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:45
+#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:45
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
-#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:50
+#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:50
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
-#: ../urpmi_.c:82
+#: ../urpmi_.c:83
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
-#: ../urpmi_.c:83
+#: ../urpmi_.c:84
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
-#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:54
+#: ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:54
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../urpmi_.c:85
+#: ../urpmi_.c:86
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -962,7 +967,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí.\n"
-#: ../urpmi_.c:87
+#: ../urpmi_.c:88
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -970,12 +975,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:55
+#: ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:55
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
-#: ../urpmi_.c:96
+#: ../urpmi_.c:97
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
@@ -983,7 +988,7 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmi_.c:98
+#: ../urpmi_.c:99
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
@@ -991,11 +996,11 @@ msgstr ""
" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
" o chybě).\n"
-#: ../urpmi_.c:100
+#: ../urpmi_.c:101
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
-#: ../urpmi_.c:101
+#: ../urpmi_.c:102
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr ""
" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
" grafický nebo textový režim.\n"
-#: ../urpmi_.c:103
+#: ../urpmi_.c:104
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
@@ -1011,82 +1016,87 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../urpmi_.c:105
+#: ../urpmi_.c:106
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
-#: ../urpmi_.c:106
+#: ../urpmi_.c:107
+#, fuzzy
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --media - použít pouze zdroje oddělené čárkou.\n"
+
+#: ../urpmi_.c:108
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpmi_.c:107
+#: ../urpmi_.c:109
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:66
+#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:66
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68
+#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:68
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69
+#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:69
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
-#: ../urpmi_.c:111
+#: ../urpmi_.c:113
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:62
+#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:62
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
-#: ../urpmi_.c:113
+#: ../urpmi_.c:115
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " jméno nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce jsou instalovány.\n"
-#: ../urpmi_.c:183
+#: ../urpmi_.c:186
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n"
-#: ../urpmi_.c:208
+#: ../urpmi_.c:211
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi_.c:233
+#: ../urpmi_.c:236
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:532
-#: ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:554
+#: ../urpmi_.c:241 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:536
+#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:560
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpmi_.c:331
+#: ../urpmi_.c:334
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr ""
"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi_.c:332
+#: ../urpmi_.c:335
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi_.c:340
+#: ../urpmi_.c:343
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:343
+#: ../urpmi_.c:346
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpmi_.c:362
+#: ../urpmi_.c:365
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Souhlasíte?"
-#: ../urpmi_.c:379
+#: ../urpmi_.c:382
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Souhlasíte?"
-#: ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:426
+#: ../urpmi_.c:420 ../urpmi_.c:429
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1116,7 +1126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:426
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1125,53 +1135,51 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:445 ../urpmq_.c:296
+#: ../urpmi_.c:448 ../urpmq_.c:296
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../urpmi_.c:450
+#: ../urpmi_.c:453
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../urpmi_.c:451
+#: ../urpmi_.c:454
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpmi_.c:473
+#: ../urpmi_.c:476
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpmi_.c:474
+#: ../urpmi_.c:477
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi_.c:497
+#: ../urpmi_.c:499
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n"
"Bude nutné aktualizovat databázi urpmi"
-#: ../urpmi_.c:502
+#: ../urpmi_.c:505
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "distribuuji %s\n"
-#: ../urpmi_.c:539
+#: ../urpmi_.c:543
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpmi_.c:548
+#: ../urpmi_.c:553
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpmi_.c:557
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalace je možná"
-
-#: ../urpmi_.c:563
+#: ../urpmi_.c:569
msgid "everything already installed"
msgstr "vše je již nainstalováno"