diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 683 |
1 files changed, 345 insertions, 338 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-26 11:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:02+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "" "Automatická instalace balíčků....\n" "Zadal jste instalaci balíčku %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:554 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:471 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to správně?" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:41 +#: ../_irpm:35 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:42 +#: ../_irpm:36 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:482 ../urpmi:562 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:386 ../urpmi:404 ../urpmi:475 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " @@ -127,34 +127,34 @@ msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:200 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist" -#: ../urpm.pm:196 +#: ../urpm.pm:201 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1211 +#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1232 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj" -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2346 +#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2370 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:240 +#: ../urpm.pm:245 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:248 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -163,97 +163,97 @@ msgstr "" "virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, " "zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpm.pm:267 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:269 +#: ../urpm.pm:274 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:291 +#: ../urpm.pm:296 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:299 +#: ../urpm.pm:304 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů" -#: ../urpm.pm:333 +#: ../urpm.pm:338 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:337 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 +#: ../urpm.pm:347 ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:370 +#: ../urpm.pm:375 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpm.pm:374 +#: ../urpm.pm:379 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nelze zapsat soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:381 +#: ../urpm.pm:386 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpm.pm:393 +#: ../urpm.pm:398 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpm.pm:407 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpm.pm:417 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:422 +#: ../urpm.pm:427 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s" -#: ../urpm.pm:426 +#: ../urpm.pm:431 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s" -#: ../urpm.pm:430 +#: ../urpm.pm:435 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:446 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -262,158 +262,158 @@ msgstr "" "volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update nebo --parallel" -#: ../urpm.pm:502 ../urpm.pm:528 ../urpm.pm:960 ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1040 -#: ../urpm.pm:1057 ../urpm.pm:1125 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1393 -#: ../urpm.pm:1514 ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1735 -#: ../urpm.pm:1820 ../urpm.pm:1824 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:990 ../urpm.pm:1059 +#: ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1146 ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1417 +#: ../urpm.pm:1538 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1759 +#: ../urpm.pm:1844 ../urpm.pm:1848 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" -#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:963 ../urpm.pm:974 -#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1188 -#: ../urpm.pm:1397 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1623 ../urpm.pm:1641 -#: ../urpm.pm:1830 +#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:982 ../urpm.pm:993 +#: ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1209 +#: ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1665 +#: ../urpm.pm:1854 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:546 +#: ../urpm.pm:551 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:981 ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1134 -#: ../urpm.pm:1522 +#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 +#: ../urpm.pm:1546 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:557 ../urpm.pm:1773 +#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n" -#: ../urpm.pm:572 +#: ../urpm.pm:577 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "přeskakuji balíček %s" -#: ../urpm.pm:585 +#: ../urpm.pm:590 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" -#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:2159 ../urpm.pm:2223 ../urpm.pm:2787 -#: ../urpm.pm:2904 +#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816 +#: ../urpm.pm:2930 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" -#: ../urpm.pm:633 +#: ../urpm.pm:640 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" -#: ../urpm.pm:640 +#: ../urpm.pm:647 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:666 +#: ../urpm.pm:673 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "přidán zdroj %s" -#: ../urpm.pm:686 +#: ../urpm.pm:695 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu" -#: ../urpm.pm:690 +#: ../urpm.pm:699 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopíruji soubor hdlists..." -#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:1079 ../urpm.pm:1154 +#: ../urpm.pm:701 ../urpm.pm:1100 ../urpm.pm:1175 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírování ukončeno" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1080 ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1285 -#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1468 +#: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309 +#: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírování selhalo" -#: ../urpm.pm:696 ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:750 +#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor hdlists)" -#: ../urpm.pm:702 +#: ../urpm.pm:712 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "načítám soubor hdlists..." -#: ../urpm.pm:713 ../urpm.pm:1504 ../urpm.pm:1968 ../urpm.pm:2660 +#: ../urpm.pm:723 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1992 ../urpm.pm:2684 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1971 -#: ../urpm.pm:2662 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:725 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1521 ../urpm.pm:1995 +#: ../urpm.pm:2686 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" -#: ../urpm.pm:735 +#: ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:800 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:802 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vybírám více zdrojů: %s" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:802 ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:804 +#: ../urpm.pm:818 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:855 +#: ../urpm.pm:869 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:884 +#: ../urpm.pm:898 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...přenastavení selhalo" -#: ../urpm.pm:891 +#: ../urpm.pm:905 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "přenastaveno" -#: ../urpm.pm:1018 +#: ../urpm.pm:1037 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n" "což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje." -#: ../urpm.pm:1069 +#: ../urpm.pm:1088 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -432,230 +432,230 @@ msgstr "" "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj " "se ignoruje" -#: ../urpm.pm:1077 +#: ../urpm.pm:1098 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1369 +#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " "syntézou)" -#: ../urpm.pm:1150 +#: ../urpm.pm:1171 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1164 +#: ../urpm.pm:1185 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" -#: ../urpm.pm:1169 +#: ../urpm.pm:1190 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se " "syntézou)" -#: ../urpm.pm:1171 +#: ../urpm.pm:1192 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" -#: ../urpm.pm:1192 ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1738 +#: ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1762 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1242 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "načítám soubory RPM z [%s]" -#: ../urpm.pm:1257 +#: ../urpm.pm:1282 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1267 +#: ../urpm.pm:1292 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1272 +#: ../urpm.pm:1297 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" -#: ../urpm.pm:1419 +#: ../urpm.pm:1443 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1446 +#: ../urpm.pm:1470 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s" -#: ../urpm.pm:1495 +#: ../urpm.pm:1519 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " "syntézou)" -#: ../urpm.pm:1497 +#: ../urpm.pm:1521 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "nerovnají se součty md5" -#: ../urpm.pm:1593 +#: ../urpm.pm:1617 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" -#: ../urpm.pm:1600 +#: ../urpm.pm:1624 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1665 +#: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:1675 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1688 +#: ../urpm.pm:1712 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1695 +#: ../urpm.pm:1719 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1697 +#: ../urpm.pm:1721 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1712 +#: ../urpm.pm:1736 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1719 +#: ../urpm.pm:1743 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1746 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1787 +#: ../urpm.pm:1811 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1792 +#: ../urpm.pm:1816 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytvářím hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1807 ../urpm.pm:1842 +#: ../urpm.pm:1831 ../urpm.pm:1866 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1845 ../urpmi:360 +#: ../urpm.pm:1834 ../urpm.pm:1869 ../urpmi:307 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1866 +#: ../urpm.pm:1890 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "nalezeno %d hlaviček" -#: ../urpm.pm:1870 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "odebírám %d starých hlaviček" -#: ../urpm.pm:1920 +#: ../urpm.pm:1944 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "připojuji %s" -#: ../urpm.pm:1936 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odpojuji %s" -#: ../urpm.pm:1960 +#: ../urpm.pm:1984 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:1966 +#: ../urpm.pm:1990 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:1978 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nelze registrovat rpm soubor" -#: ../urpm.pm:1981 +#: ../urpm.pm:2005 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" -#: ../urpm.pm:2005 +#: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2096 +#: ../urpm.pm:2120 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "žádný balíček s názvem %s" -#: ../urpm.pm:2099 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2123 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" -#: ../urpm.pm:2283 ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:2353 +#: ../urpm.pm:2307 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2377 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2365 +#: ../urpm.pm:2389 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -664,62 +664,62 @@ msgstr "" "zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n" " zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu" -#: ../urpm.pm:2369 +#: ../urpm.pm:2393 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů" -#: ../urpm.pm:2381 +#: ../urpm.pm:2405 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "balíček %s nenalezen" -#: ../urpm.pm:2421 ../urpm.pm:2436 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2475 +#: ../urpm.pm:2445 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2484 ../urpm.pm:2499 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" -#: ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2530 ../urpm.pm:2560 +#: ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2554 ../urpm.pm:2584 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" -#: ../urpm.pm:2556 +#: ../urpm.pm:2580 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2564 +#: ../urpm.pm:2588 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" -#: ../urpm.pm:2576 +#: ../urpm.pm:2600 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2638 +#: ../urpm.pm:2662 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zkreslený vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm:2645 +#: ../urpm.pm:2669 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2726 ../urpmi:714 +#: ../urpm.pm:2751 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../urpm.pm:2760 +#: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d" -#: ../urpm.pm:2791 +#: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -727,107 +727,107 @@ msgstr "" "vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" -#: ../urpm.pm:2794 +#: ../urpm.pm:2823 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm.pm:2801 +#: ../urpm.pm:2830 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm.pm:2803 +#: ../urpm.pm:2832 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nelze odstranit balíček %s" -#: ../urpm.pm:2813 +#: ../urpm.pm:2842 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)" -#: ../urpm.pm:2816 +#: ../urpm.pm:2845 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm.pm:2878 +#: ../urpm.pm:2905 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Více informací o balíčku %s" -#: ../urpm.pm:3036 ../urpm.pm:3069 +#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z důvodu chybějícího %s" -#: ../urpm.pm:3037 ../urpm.pm:3067 +#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm.pm:3038 +#: ../urpm.pm:3064 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm.pm:3039 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "aby bylo možné zachovat %s" -#: ../urpm.pm:3062 +#: ../urpm.pm:3088 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm.pm:3074 +#: ../urpm.pm:3100 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm.pm:3076 +#: ../urpm.pm:3102 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nevyžádán" -#: ../urpm.pm:3092 +#: ../urpm.pm:3118 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neplatný podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3124 +#: ../urpm.pm:3150 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" -#: ../urpm.pm:3126 +#: ../urpm.pm:3152 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3175 +#: ../urpm.pm:3201 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "testuji MD5SUM soubor" -#: ../urpm.pm:3184 +#: ../urpm.pm:3210 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:89 ../urpm/args.pm:96 +#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpm/args.pm:231 +#: ../urpm/args.pm:230 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" -#: ../urpm/msg.pm:83 +#: ../urpm/msg.pm:63 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" @@ -849,37 +849,37 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:75 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:82 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:123 +#: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:96 ../urpmq:64 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:101 ../urpmq:65 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:102 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "" " --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" " při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 -#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:90 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - režim s výpisy.\n" @@ -931,17 +931,18 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků" #: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:512 ../urpmi:660 +#: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:703 +#: ../urpme:111 ../urpmi:597 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" @@ -968,22 +969,22 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:76 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:77 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:116 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" "zpětné volání je:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:253 ../urpmq:114 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" @@ -1179,7 +1180,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Chcete-li hledat názvy balíčků, můžete chtít použít přepínač --name.\n" -#: ../urpmi:70 +#: ../urpmi:71 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1196,27 +1197,27 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" -#: ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:79 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" -#: ../urpmi:81 +#: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" -#: ../urpmi:84 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "" " --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit " "instalaci.\n" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "" "požadovaných\n" " balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1247,40 +1248,40 @@ msgstr "" " aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n" " výchozí hodnota je %d.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n" -#: ../urpmi:91 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:60 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních " "souborů).\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" " kontroly závislostí.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "" " --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" " kontroly závislostí a integrity.\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1307,22 +1308,22 @@ msgstr "" " --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" " při instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "" " --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n" " (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "" " --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n" " 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n" " proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1358,45 +1359,31 @@ msgstr "" " --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n" " zadaného následujícím parametrem.\n" -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - použije X prostředí.\n" - #: ../urpmi:119 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n" -" grafický nebo textový režim.\n" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n" " (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -1406,121 +1393,59 @@ msgstr "" "voleb\n" " než implicitně.\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, fuzzy, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:77 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmq:91 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:135 ../urpmq:88 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:88 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 -#: ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - režim bez výpisů.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpmi:145 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" - -#: ../urpmi:201 +#: ../urpmi:181 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" -#: ../urpmi:208 -#, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Vybrali jste balíček se zdroji:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n" -"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n" -"a program překládat).\n" -"\n" -"Jak chcete pokračovat?" - -#: ../urpmi:216 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" - -#: ../urpmi:217 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Opravdu jej nainstalovat" - -#: ../urpmi:218 ../urpmi:235 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Uložit soubor" - -#: ../urpmi:229 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" - -#: ../urpmi:234 -#, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalovat" - -#: ../urpmi:243 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1529,42 +1454,39 @@ msgstr "" "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " "nebo jej odstraňte" -#: ../urpmi:244 +#: ../urpmi:191 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:247 ../urpmi:370 +#: ../urpmi:194 ../urpmi:317 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: ../urpmi:264 +#: ../urpmi:211 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" -#: ../urpmi:403 +#: ../urpmi:220 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" +"Use --allow-force to force operation." +msgstr "" + +#: ../urpmi:350 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi:416 +#: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalace balíčku..." - -#: ../urpmi:424 ../urpmi:575 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializace..." - -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:378 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1572,12 +1494,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:453 ../urpmi:476 ../urpmi:507 -#, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "souhlasíte?" - -#: ../urpmi:459 ../urpmi:482 +#: ../urpmi:386 ../urpmi:404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1586,7 +1503,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovat?" -#: ../urpmi:471 +#: ../urpmi:397 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1595,7 +1512,7 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1606,7 +1523,7 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:502 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1615,7 +1532,7 @@ msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:541 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:458 ../urpmi:469 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1624,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " "%d, %d MB)" -#: ../urpmi:542 ../urpmi:553 +#: ../urpmi:459 ../urpmi:470 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1632,7 +1549,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček (%d MB)" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:465 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1641,37 +1558,32 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:571 ../urpmq:302 +#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../urpmi:585 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmi:630 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." - -#: ../urpmi:647 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:541 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:668 ../urpmi:795 +#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1682,52 +1594,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../urpmi:678 ../urpmi:733 ../urpmi:754 ../urpmi:774 +#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpmi:693 +#: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpmi:701 -#, c-format -msgid "installing %s" +#: ../urpmi:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpmi:716 +#: ../urpmi:594 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgid "installing %s" +msgstr "instaluji %s" -#: ../urpmi:740 +#: ../urpmi:617 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpmi:759 +#: ../urpmi:636 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpmi:800 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" -#: ../urpmi:808 +#: ../urpmi:685 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" -#: ../urpmi:811 +#: ../urpmi:688 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" @@ -1844,12 +1756,12 @@ msgstr "" msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n" @@ -1976,21 +1888,31 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 +#, fuzzy, c-format +msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" +msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpmi.update:64 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Aktualizovat zdroj může pouze uživatel root" -#: ../urpmi.update:71 +#: ../urpmi.update:72 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" -#: ../urpmi.update:83 +#: ../urpmi.update:90 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1999,6 +1921,16 @@ msgstr "" "záznam pro update chybí\n" "(jeden z %s)\n" +#: ../urpmi.update:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring media %s" +msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" + +#: ../urpmi.update:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "enabling media %s" +msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" + #: ../urpmq:38 #, c-format msgid "" @@ -2167,6 +2099,81 @@ msgstr "Nebyl nalezen seznam souborů\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" +#~ msgid " --X - use X interface.\n" +#~ msgstr " --X - použije X prostředí.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +#~ " X or text mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n" +#~ " grafický nebo textový režim.\n" + +#~ msgid "Choose location to save file" +#~ msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected a source package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " +#~ "it).\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Vybrali jste balíček se zdroji:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n" +#~ "(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n" +#~ "a program překládat).\n" +#~ "\n" +#~ "Jak chcete pokračovat?" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Nedělat nic" + +#~ msgid "Yes, really install it" +#~ msgstr "Opravdu jej nainstalovat" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Uložit soubor" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to install the following software package on your " +#~ "computer:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" +#~ msgstr "" +#~ "Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" + +#~ msgid "Install it" +#~ msgstr "Instalovat" + +#~ msgid "Package installation..." +#~ msgstr "Instalace balíčku..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicializace..." + +#~ msgid "do you agree ?" +#~ msgstr "souhlasíte?" + +#~ msgid "Downloading package `%s'..." +#~ msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." + #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s" |