summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po1118
1 files changed, 573 insertions, 545 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9d6b49ec..37c83a1c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Instal·lació de RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:154 ../gurpmi2:177
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_D'acord"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instal·lació"
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:154
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -139,42 +139,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:113
+#: ../gurpmi2:114
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624
+#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi2:148
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a actualitzar)"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:149
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (a instal·lar)"
-#: ../gurpmi2:154
+#: ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:155
+#: ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:178
+#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avorta"
-#: ../gurpmi2:198
+#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -185,61 +185,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590
+#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:591
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591
+#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:592
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:220
+#: ../gurpmi2:218
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:226
+#: ../gurpmi2:224
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
-#: ../gurpmi2:246
+#: ../gurpmi2:244
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618
+#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../gurpmi2:273
+#: ../gurpmi2:271
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../gurpmi2:291
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253
+#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,23 +251,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209
-#: ../urpm/main_loop.pm:227
+#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
+#: ../urpm/main_loop.pm:232
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../gurpmi2:311
+#: ../gurpmi2:309
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134
+#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
+#: ../rpm-find-leaves:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
+msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
+
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
@@ -316,103 +316,108 @@ msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fail to create directory %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
+
#: ../urpm.pm:109
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
+msgid "invalid owner for directory %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:128
+#: ../urpm.pm:207
#, c-format
-msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
-msgstr ""
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:144
+#: ../urpm.pm:221
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:150
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135
+#: ../urpm.pm:229 ../urpm/get_pkgs.pm:158
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137
-#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
+#: ../urpm.pm:232 ../urpm/download.pm:685 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm/media.pm:654 ../urpm/media.pm:1080 ../urpm/media.pm:1254
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm.pm:160
+#: ../urpm.pm:237
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:165
+#: ../urpm.pm:242
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:173
+#: ../urpm.pm:250
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:252
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:179
+#: ../urpm.pm:256
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:277
+#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
+#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:267
+#: ../urpm/args.pm:280
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:411
+#: ../urpm/args.pm:352
+#, c-format
+msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:418
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:428
+#: ../urpm/args.pm:437
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434
+#: ../urpm/args.pm:440 ../urpm/args.pm:443
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:448
+#: ../urpm/args.pm:451
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1151
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:245
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -422,17 +427,17 @@ msgstr "La còpia ha fallat"
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:112
+#: ../urpm/cfg.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:138
+#: ../urpm/cfg.pm:140
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450
+#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:386
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
@@ -453,99 +458,104 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../urpm/download.pm:185
+#: ../urpm/download.pm:195
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:194
+#: ../urpm/download.pm:204
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:205
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:219
+#: ../urpm/download.pm:229
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "la còpia ha fallat"
-#: ../urpm/download.pm:225
+#: ../urpm/download.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:290
+#: ../urpm/download.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:415
+#: ../urpm/download.pm:425
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:454
+#: ../urpm/download.pm:464
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:520
+#: ../urpm/download.pm:530
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:539
+#: ../urpm/download.pm:549
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:555
+#: ../urpm/download.pm:565
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aria2 is missing\n"
+msgstr "degut a que falten %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:675
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:604
+#: ../urpm/download.pm:677
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:661
+#: ../urpm/download.pm:734
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../urpm/download.pm:665
+#: ../urpm/download.pm:738
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm/download.pm:678
+#: ../urpm/download.pm:751
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm/download.pm:697
+#: ../urpm/download.pm:771
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:701
+#: ../urpm/download.pm:775
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:722
+#: ../urpm/download.pm:796
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
@@ -555,22 +565,22 @@ msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:88
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:121
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:147
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:132
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:154
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
@@ -678,200 +688,150 @@ msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:144
+#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s)"
+msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:149
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:164
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:166
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
+#: ../urpm/main_loop.pm:204
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:222
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:259
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "ha fallat %d transacció d'instal·lació"
msgstr[1] "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:280
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:283
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:284
+#: ../urpm/main_loop.pm:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:287
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/md5sum.pm:23
+#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm/md5sum.pm:25
+#: ../urpm/md5sum.pm:22
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm/md5sum.pm:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
-
-#: ../urpm/media.pm:172
-#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
-"font ignorada"
-
-#: ../urpm/media.pm:176
+#: ../urpm/media.pm:159
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "la font virtual \"%s\" ha de tenir una url neta, font ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid hdlist name"
-msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:191
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
-
-#: ../urpm/media.pm:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-
-#: ../urpm/media.pm:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\""
-msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:220
+#: ../urpm/media.pm:161
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm/media.pm:230
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
-
-#: ../urpm/media.pm:231
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
+#: ../urpm/media.pm:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpm/media.pm:399
+#: ../urpm/media.pm:350
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:400
+#: ../urpm/media.pm:351
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:403
+#: ../urpm/media.pm:354
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "La font \"%s\" és una imatge ISO, es muntarà al vol"
-#: ../urpm/media.pm:406
+#: ../urpm/media.pm:357
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414
+#: ../urpm/media.pm:362 ../urpm/media.pm:365
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:429
-#, c-format
-msgid "wrote %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:452
+#: ../urpm/media.pm:388
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:497
+#: ../urpm/media.pm:430
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:505
+#: ../urpm/media.pm:438
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpm/media.pm:521
+#: ../urpm/media.pm:454
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -880,230 +840,179 @@ msgstr ""
"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ni --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:588
-#, c-format
-msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:597
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:603 ../urpm/media.pm:1815
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
-
-#: ../urpm/media.pm:619
+#: ../urpm/media.pm:530
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpm/media.pm:635
+#: ../urpm/media.pm:546
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
-#: ../urpm/media.pm:660
+#: ../urpm/media.pm:571
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpm/media.pm:675
+#: ../urpm/media.pm:586
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "La font virtual ha de ser local"
-#: ../urpm/media.pm:689
+#: ../urpm/media.pm:598
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:695
+#: ../urpm/media.pm:604
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:701
+#: ../urpm/media.pm:610
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:727
+#: ../urpm/media.pm:637
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to mount the distribution medium"
msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
-#: ../urpm/media.pm:730
+#: ../urpm/media.pm:640
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:737
+#: ../urpm/media.pm:647
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:742
+#: ../urpm/media.pm:652
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:745
+#: ../urpm/media.pm:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:763
+#: ../urpm/media.pm:673
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:836
+#: ../urpm/media.pm:749
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:752
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpm/media.pm:859
+#: ../urpm/media.pm:772
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:950
+#: ../urpm/media.pm:837
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:988
+#: ../urpm/media.pm:875
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..la reconfiguració ha fallat"
-#: ../urpm/media.pm:994
+#: ../urpm/media.pm:881
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguració acabada"
-#: ../urpm/media.pm:1042
+#: ../urpm/media.pm:908
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1046
+#: ../urpm/media.pm:912
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1081
+#: ../urpm/media.pm:922
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm/media.pm:1101
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1111
+#: ../urpm/media.pm:939
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1128
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1147
+#: ../urpm/media.pm:959
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-"corrupted."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut construir el fitxer de síntesi per la font \"%s\". El vostre "
-"fitxer hdlist pot estar corrupte."
-
-#: ../urpm/media.pm:1166
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
-"\""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242
+#: ../urpm/media.pm:972 ../urpm/media.pm:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1179 ../urpm/media.pm:1217 ../urpm/media.pm:1504
+#: ../urpm/media.pm:974 ../urpm/media.pm:1028 ../urpm/media.pm:1270
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "..la còpia ha fallat"
-#: ../urpm/media.pm:1213
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1215 ../urpm/media.pm:1246
+#: ../urpm/media.pm:1026 ../urpm/media.pm:1057
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...còpia feta"
-#: ../urpm/media.pm:1248
+#: ../urpm/media.pm:1059
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
-#: ../urpm/media.pm:1281
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1283
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1295
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+#: ../urpm/media.pm:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpm/media.pm:1297
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-msgstr "...ha fallat la recuperació: el md5sum no concorda"
-
-#: ../urpm/media.pm:1312
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1319
-#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
+#: ../urpm/media.pm:1093 ../urpm/media.pm:1526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-#: ../urpm/media.pm:1334
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
+#: ../urpm/media.pm:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "genhdlist2 failed on %s"
+msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1344
-#, c-format
-msgid "no rpms read"
-msgstr "no s'ha llegit cap rpm"
+#: ../urpm/media.pm:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "comparing %s and %s"
+msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374
+#: ../urpm/media.pm:1138
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1113,74 +1022,69 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
-#: ../urpm/media.pm:1387
+#: ../urpm/media.pm:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1467
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#: ../urpm/media.pm:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
+msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1483
-#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+#: ../urpm/media.pm:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s"
-#: ../urpm/media.pm:1490 ../urpm/media.pm:1624
-#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1542
+#: ../urpm/media.pm:1304
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1554
+#: ../urpm/media.pm:1316
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1557
+#: ../urpm/media.pm:1320
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1575
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
+msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1663
+#: ../urpm/media.pm:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpm/media.pm:1650
+#: ../urpm/media.pm:1520
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1656
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1721
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564
-#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:561
+#: ../urpmi:611 ../urpmi:641 ../urpmi:647 ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1312,47 +1216,47 @@ msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:160
+#: ../urpm/select.pm:184
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109
+#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523
+#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/select.pm:481
+#: ../urpm/select.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521
+#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpm/select.pm:489
+#: ../urpm/select.pm:504
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpm/select.pm:517
+#: ../urpm/select.pm:532
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm/select.pm:527
+#: ../urpm/select.pm:542
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "degut a conflictes amb %s"
@@ -1372,12 +1276,12 @@ msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta la signatura (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:216
+#: ../urpm/sys.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:216
+#: ../urpm/sys.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -1399,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:45
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1416,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:103 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1424,12 +1328,12 @@ msgstr ""
" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:108 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
@@ -1439,7 +1343,7 @@ msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:60
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1457,59 +1361,49 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de síntesi.\n"
-
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
-#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n"
-
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:56 ../urpmi:150 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:57
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
"l'expressió.\n"
-#: ../urpme:73
+#: ../urpme:70
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets"
-#: ../urpme:103
+#: ../urpme:100
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "paquets desconeguts"
-#: ../urpme:103
+#: ../urpme:100
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "paquet desconegut"
-#: ../urpme:115 ../urpmi:538
+#: ../urpme:113 ../urpmi:535
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-#: ../urpme:117
+#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpme:122
+#: ../urpme:120
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1518,19 +1412,19 @@ msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
msgstr[1] ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
-#: ../urpme:130
+#: ../urpme:128
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Elimina %d paquet?"
msgstr[1] "Elimina %d paquets?"
-#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:128 ../urpmi:562 ../urpmi:642 ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:152
+#: ../urpme:150
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "L'eliminació ha fallat"
@@ -1557,14 +1451,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
" informe d'errors).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
@@ -1575,14 +1469,14 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
"comes.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1596,7 +1490,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1501,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
@@ -1812,35 +1706,38 @@ msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpmf:142
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:252 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
-"result\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpmf:230
-#, c-format
-msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
+msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpmi:74
+#: ../urpmf:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
+msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
+
+#: ../urpmi:69
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1857,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -1865,14 +1762,14 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar "
"paquets.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1880,24 +1777,24 @@ msgstr ""
" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1906,13 +1803,13 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1922,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"paquets demanats\n"
" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1930,51 +1827,52 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - utilitza cerca difusa.\n"
-#: ../urpmi:100
-#, c-format
-msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
-msgstr " --src,- s - el paquet següent és un paquet font.\n"
+#: ../urpmi:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
+msgstr ""
+" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:101
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1984,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1994,66 +1892,63 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - usa curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:113
#, c-format
-msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - usa prozilla per a recuperar fitxers llunyans.\n"
+msgid ""
+" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
+" known programs: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:120
+#, c-format
+msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2064,7 +1959,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2074,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2083,7 +1978,7 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2093,116 +1988,122 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
"habilitat)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:146 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:213
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:219
+#, c-format
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:239
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2211,12 +2112,12 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
@@ -2234,42 +2135,42 @@ msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a instal·lar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a instal·lar)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-#: ../urpmi:460
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2277,7 +2178,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:500
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2285,19 +2186,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:510 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:507 ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2306,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2315,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2326,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:546
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2337,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:553
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2346,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:554
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2355,60 +2256,61 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:585
-#, c-format
+#: ../urpmi:577
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:593
+#: ../urpmi:594
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:600
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:663
+#: ../urpmi:664
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:35
+#: ../urpmi.addmedia:36
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
@@ -2431,32 +2333,50 @@ msgstr ""
"\n"
"i [opcions] són\n"
-#: ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de síntesi.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - usa curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n"
+msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --prozilla - usa prozilla per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
+#, c-format
+msgid ""
+" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - no intenta buscar cap fitxer síntesi o hdlist.\n"
+msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de síntesi.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:58
+#, c-format
+msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
+msgstr " --no-probe - no intenta buscar cap fitxer síntesi o hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
@@ -2465,17 +2385,17 @@ msgstr ""
" --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n"
" d'instal·lació.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2484,95 +2404,90 @@ msgstr ""
" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n"
" la url per defecte és %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:68
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode detallat.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82
+#: ../urpmi.addmedia:94
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
+msgid "known xml-info policies are %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:109
+#: ../urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:112
+#: ../urpmi.addmedia:105
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a afegir fonts"
-#: ../urpmi.addmedia:115
+#: ../urpmi.addmedia:108
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Crearà el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:123
-#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+#: ../urpmi.addmedia:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:161
-#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+#: ../urpmi.addmedia:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:187
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
-
#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
@@ -2730,18 +2645,18 @@ msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:63
+#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar fonts"
-#: ../urpmi.removemedia:76
+#: ../urpmi.removemedia:73
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:82
+#: ../urpmi.removemedia:79
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2781,8 +2696,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:47
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
" --no-probe - no intenta buscar cap síntesi o\n"
" fitxer hdlist.\n"
@@ -2793,23 +2707,29 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, c-format
-msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -f - força l'actualització dels fitxers synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:69
+#: ../urpmi.update:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
+msgstr ""
+" -f - força l'actualització dels fitxers synthesis/hdlist\n"
+
+#: ../urpmi.update:68
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a actualitzar fonts"
-#: ../urpmi.update:77
+#: ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi.update:95
+#: ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2818,17 +2738,17 @@ msgstr ""
"falta l'entrada per actualitzar\n"
"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:100
+#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "s'està ignorant la font %s"
-#: ../urpmi.update:100
+#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "s'està habilitant la font %s"
@@ -2922,22 +2842,40 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n"
+#: ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
+
+#: ../urpmq:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
+
#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n"
#: ../urpmq:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --requires-recursive, -d\n"
+" - query package dependencies.\n"
+msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
+
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2946,57 +2884,52 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:91
-#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
-
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3005,17 +2938,17 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
@@ -3026,32 +2959,127 @@ msgstr ""
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
-#: ../urpmq:359
+#: ../urpmq:355
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:359
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:360
#, c-format
msgid ""
-"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
+#~ msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+#~ "ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer "
+#~ "list, font ignorada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid hdlist name"
+#~ msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
+
+#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
+#~ msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
+#~ msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
+#~ msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
+
+#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#~ msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
+
+#~ msgid "building hdlist [%s]"
+#~ msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+#~ "corrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut construir el fitxer de síntesi per la font \"%s\". El "
+#~ "vostre fitxer hdlist pot estar corrupte."
+
+#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font "
+#~ "\"%s\""
+
+#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+#~ msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
+
+#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+#~ msgstr "...ha fallat la recuperació: el md5sum no concorda"
+
+#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
+#~ msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
+
+#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
+#~ msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
+
+#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+#~ msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
+
+#~ msgid "no rpms read"
+#~ msgstr "no s'ha llegit cap rpm"
+
+#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
+#~ msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
+
+#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
+#~ msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de síntesi.\n"
+
+#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
+#~ msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n"
+
+#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
+#~ msgstr " --src,- s - el paquet següent és un paquet font.\n"
+
+#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
+#~ msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n"
+
+#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+#~ msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+#~ msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
+
#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
#~ msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""