summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po165
1 files changed, 85 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1711e679..a91338d8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "És correcte?"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -123,33 +123,33 @@ msgstr ""
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:194
+#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:195
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
+#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380
+#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:239
+#: ../urpm.pm:240
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpm.pm:247
+#: ../urpm.pm:248
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -158,69 +158,69 @@ msgstr ""
"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
"font ignorada"
-#: ../urpm.pm:252
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:261
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:268
+#: ../urpm.pm:269
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpm.pm:290
+#: ../urpm.pm:291
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpm.pm:298
+#: ../urpm.pm:299
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
"font"
-#: ../urpm.pm:331
+#: ../urpm.pm:332
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpm.pm:332
+#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
-#: ../urpm.pm:336
+#: ../urpm.pm:337
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
-#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344
+#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpm.pm:369
+#: ../urpm.pm:370
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm.pm:392
+#: ../urpm.pm:393
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012
-#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid ""
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356
+#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "entrada mal formada: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707
+#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Falta la signatura (%s)"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:228
+#: ../urpm/args.pm:229
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -928,12 +928,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653
+#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:696
+#: ../urpme:111 ../urpmi:697
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1397,59 +1397,64 @@ msgstr ""
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128
+#, c-format
+msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:132 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmq:87
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -1462,22 +1467,22 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:213
+#: ../urpmi:214
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../urpmi:214
+#: ../urpmi:215
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
msgstr "Sí, instal·la'l"
-#: ../urpmi:215 ../urpmi:232
+#: ../urpmi:216 ../urpmi:233
#, c-format
msgid "Save file"
msgstr "Desa el fitxer"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -1487,12 +1492,12 @@ msgid ""
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid "Install it"
msgstr "Instal·la'l"
-#: ../urpmi:240
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1501,42 +1506,42 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:244 ../urpmi:366
+#: ../urpmi:245 ../urpmi:367
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
-#: ../urpmi:261
+#: ../urpmi:262
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
-#: ../urpmi:402
+#: ../urpmi:403
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../urpmi:415
+#: ../urpmi:416
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:424 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:425 ../urpmi:552
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../urpmi:424 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:425 ../urpmi:552
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1545,12 +1550,12 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:452 ../urpmi:483
+#: ../urpmi:453 ../urpmi:484
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "hi esteu d'acord?"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar?"
-#: ../urpmi:472
+#: ../urpmi:473
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:478
+#: ../urpmi:479
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:518 ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1587,14 +1592,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)"
-#: ../urpmi:518 ../urpmi:529
+#: ../urpmi:519 ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)"
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1603,47 +1608,47 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:548 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:622
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpmi:641
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpmi:661 ../urpmi:788
+#: ../urpmi:662 ../urpmi:789
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1655,53 +1660,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767
+#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpmi:686
+#: ../urpmi:687
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpmi:694
+#: ../urpmi:695
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:710
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:733
+#: ../urpmi:734
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpmi:752
+#: ../urpmi:753
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:793
+#: ../urpmi:794
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpmi:801
+#: ../urpmi:802
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpmi:804
+#: ../urpmi:805
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpmi:818
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"