diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2265 |
1 files changed, 1194 insertions, 1071 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -13,1658 +13,1781 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "инсталиране %s\n" +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "ДдYy" -#: ../_irpm_.c:33 -#, c-format +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "НнNn" + +#: placeholder.h:18 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf версия %s" + +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "" + +#: placeholder.h:20 msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." msgstr "" -"Автоматична инсталация на пакети ...\n" -"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 -msgid "Is this OK?" -msgstr "Това добре ли е" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +#, fuzzy +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "начин на използване: urpmf [<файл>]" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 -msgid "Ok" -msgstr "Добре" +#: placeholder.h:22 +#, fuzzy +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " +"зададен таг на командата" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " ред, несъвместим с интерактивния режим на работа)." -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 -msgid "Nn" -msgstr "НнNn" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 -#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 -msgid "Yy" -msgstr "ДдYy" +#: placeholder.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " +"подразбиране ако не е зададен таг" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:475 -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " команден ред но без име на пакет)." -#: ../_irpm_.c:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: командата не е намерена\n" +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: placeholder.h:27 +#, fuzzy +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: ../urpm.pm_.c:178 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + +#: placeholder.h:29 +#, fuzzy +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." + +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." + +#: placeholder.h:32 +#, fuzzy +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" +#: placeholder.h:33 +#, fuzzy +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm_.c:210 -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +#: placeholder.h:34 +#, fuzzy +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm_.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" +#: placeholder.h:35 +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm_.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "...копирането се провали" +#: placeholder.h:36 +#, fuzzy +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm_.c:251 -msgid "wget is missing\n" +#: placeholder.h:37 +#, fuzzy +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm_.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "urpmf --help за повече опции" -#: ../urpm.pm_.c:291 -msgid "curl is missing\n" +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm_.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -"игнориран" +#: ../_irpm:1 +#, c-format +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: командата не е намерена\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:572 -#, fuzzy, c-format +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Д/н) " + +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Добре" + +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "Това добре ли е" + +#: ../_irpm:1 +#, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " -"от друг посредник" +"Автоматична инсталация на пакети ...\n" +"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" + +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "инсталиране %s\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:578 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " -"е вече в употреба" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] " -"не съществува" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:589 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:598 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:600 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:614 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "лош вход: [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:622 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:628 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:651 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " +"действителност не е" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:659 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "посредника \"%s\" не е избран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:690 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:691 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакетът %s не е намерен." + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:695 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:716 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "няма пакет наречен %s\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgid "error registering local packages" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:735 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" +msgid "unable to register rpm file" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:755 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:766 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:776 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:780 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:784 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:795 -#, fuzzy -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 -#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 -#: ../urpm.pm_.c:1619 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" -#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 -#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 -#: ../urpm.pm_.c:1614 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:825 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 -#: ../urpm.pm_.c:1546 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 -#, fuzzy -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:890 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:918 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "добавен посредника %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:933 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:937 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 -msgid "...copying done" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 -#, fuzzy -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирането се провали" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 -#, fuzzy -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен " -"файла Mandrake/base/hdlists)" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:947 -#, fuzzy -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 -#: ../urpm.pm_.c:2352 -msgid "...retrieving done" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:975 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" - # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1017 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1019 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1035 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1163 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1182 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed" +msgid "...copying failed" msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1231 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1248 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "...копирането се провали" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1267 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1272 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1285 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1300 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1425 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "\"%s\"" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1432 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" +"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен " +"файла Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm_.c:1480 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1519 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1526 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1528 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1578 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1592 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1597 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" -#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +msgid "added medium %s" +msgstr "добавен посредника %s" -#: ../urpm.pm_.c:1647 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" -#: ../urpm.pm_.c:1651 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1798 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpm.pm_.c:1811 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:1833 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1834 -msgid "no entries relocated in depslist" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1847 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1853 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1865 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:1868 -msgid "error registering local packages" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1960 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "няма пакет наречен %s\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2147 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpm.pm_.c:2171 -#, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " -"trying to use alternate method)" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpm.pm_.c:2174 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" -#: ../urpm.pm_.c:2183 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакетът %s не е намерен." +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "посредника \"%s\" не е избран" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2249 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2260 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " -"действителност не е" +"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] " +"не съществува" -#: ../urpm.pm_.c:2337 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "лош вход: [%s]" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " +"е вече в употреба" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2344 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " +"от друг посредник" -#: ../urpm.pm_.c:2417 -msgid "Preparing..." +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpm.pm_.c:2448 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpm.pm_.c:2457 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2466 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2467 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "on node %s" +msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Инсталацията провалена" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629 -#, fuzzy -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталацията провалена" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "Инсталацията провалена" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "...копирането се провали" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:39 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 -#: ../urpmq_.c:40 -msgid " --help - print this help message.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 -#, fuzzy -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -#: ../urpme_.c:48 -#, fuzzy -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "" -#: ../urpme_.c:64 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format msgid "unknown package" msgstr "неизвестен пакет(и)" -#: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" msgstr "неизвестен пакет(и)" -#: ../urpme_.c:93 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:95 -msgid "Nothing to remove" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpme_.c:98 -#, fuzzy -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr "" -#: ../urpme_.c:105 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpme_.c:113 -#, fuzzy -msgid "Removing failed" -msgstr "...копирането се провали" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" + +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf_.c:26 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 -msgid " --update - use only update media.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 -#, fuzzy -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmf_.c:35 -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmf_.c:36 -#, fuzzy +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " -"зададен таг на командата" - -#: ../urpmf_.c:38 -#, fuzzy -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpmf_.c:39 -#, fuzzy +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " -"подразбиране ако не е зададен таг" - -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf_.c:41 -#, fuzzy -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." - -#: ../urpmf_.c:42 -#, fuzzy -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmf_.c:43 -#, fuzzy -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" -#: ../urpmf_.c:44 -#, fuzzy -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" -#: ../urpmf_.c:45 -#, fuzzy -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmf_.c:46 -#, fuzzy -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " "(множество редове)." -#: ../urpmf_.c:47 -#, fuzzy -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " "(множество редове)." -#: ../urpmf_.c:48 -#, fuzzy +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" msgstr "" " --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." -#: ../urpmf_.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." -#: ../urpmf_.c:50 -#, fuzzy -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." -#: ../urpmf_.c:51 -#, fuzzy -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 -#, fuzzy -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." -#: ../urpmf_.c:53 -#, fuzzy -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpmf_.c:54 -#, fuzzy +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" +" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " +"подразбиране ако не е зададен таг" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpmf_.c:55 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " +"зададен таг на командата" -#: ../urpmf_.c:56 -#, fuzzy -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmf_.c:57 -#, fuzzy -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf_.c:58 -#, fuzzy -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmf_.c:115 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:44 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "всичко е инсталирано вече" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " + +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s\n" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia_.c:61 -#, fuzzy -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (Д/н) " -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia_.c:62 -#, fuzzy -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " -"посредник.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:64 -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" + +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." + +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia_.c:69 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:72 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" +"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " +"поддържа все още\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 -#, fuzzy -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" -" file.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "unrequested" msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74 -#, fuzzy -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:145 -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:185 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215 +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmi.addmedia_.c:203 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" +"do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:205 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" -msgstr "" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia_.c:213 +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" + +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.removemedia_.c:34 -#, fuzzy -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" -"където <име> е име на посредник за премахване.\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmi.removemedia_.c:37 -msgid " -a - select all media.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia_.c:48 -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" - -#: ../urpmi.removemedia_.c:50 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update_.c:60 -#, fuzzy -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update_.c:70 -#, fuzzy -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" - -#: ../urpmi.update_.c:71 -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update_.c:73 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update_.c:85 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" - -#: ../urpmi.update_.c:97 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:75 -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 -#, fuzzy -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:80 -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi_.c:81 -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:82 -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:98 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:100 -msgid " --X - use X interface.\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:107 -#, fuzzy -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:108 -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 -msgid " -q - quiet mode.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 -msgid " -v - verbose mode.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:197 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:216 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" +" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 -#, fuzzy -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" - -#: ../urpmi_.c:349 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpmi_.c:350 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpmi_.c:358 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " - -#: ../urpmi_.c:361 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for ftp media\n" +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:381 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" -"do you agree ?" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" - -#: ../urpmi_.c:407 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:409 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:414 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:416 -msgid "unrequested" -msgstr "" +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" +" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" +" file.\n" msgstr "" -"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " -"поддържа все още\n" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:463 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 -msgid "unable to get source packages, aborting" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:495 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:498 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:507 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]" - -#: ../urpmi_.c:508 -#, fuzzy -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." - -#: ../urpmi_.c:527 -#, fuzzy -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" - -#: ../urpmi_.c:528 -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" - -#: ../urpmi_.c:540 -#, fuzzy -msgid " (y/N) " -msgstr " (Д/н) " - -#: ../urpmi_.c:548 -#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" +" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " +"посредник.\n" -#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612 -#: ../urpmi_.c:621 -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацията провалена" - -#: ../urpmi_.c:572 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "инсталиране %s\n" - -#: ../urpmi_.c:604 -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " - -#: ../urpmi_.c:614 -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " - -#: ../urpmi_.c:631 -msgid "Everything already installed" -msgstr "всичко е инсталирано вече" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmq_.c:35 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmq_.c:46 -#, fuzzy -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." - -#: ../urpmq_.c:47 -#, fuzzy -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" -#: ../urpmq_.c:48 -#, fuzzy -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq_.c:51 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" +"където <име> е име на посредник за премахване.\n" -#: ../urpmq_.c:53 +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -#: ../urpmq_.c:63 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: ../urpmq_.c:64 -#, fuzzy +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " команден ред но без име на пакет)." - -#: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" - -#: ../urpmq_.c:70 -#, fuzzy -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq_.c:71 -#, fuzzy -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.update:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmq_.c:73 -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.update:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -#: ../urpmq_.c:174 -#, fuzzy +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf версия %s" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -#, fuzzy -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "начин на използване: urpmf [<файл>]" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -#: placeholder.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " -"зададен таг на командата" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " ред, несъвместим с интерактивния режим на работа)." +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " команден ред но без име на пакет)." -#: placeholder.h:25 -#, fuzzy +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " -"подразбиране ако не е зададен таг" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " команден ред но без име на пакет)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: placeholder.h:27 -#, fuzzy -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" -#: placeholder.h:29 -#, fuzzy -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: placeholder.h:32 -#, fuzzy -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: placeholder.h:33 -#, fuzzy -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -#: placeholder.h:34 -#, fuzzy -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Инсталацията провалена" -#: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." -#: placeholder.h:36 -#, fuzzy -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." -#: placeholder.h:37 -#, fuzzy -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "on node %s" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "urpmf --help за повече опции" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "Инсталацията провалена" -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника " -#~ "е игнориран" - #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\"" |