summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po151
1 files changed, 85 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 150a25ab..4c748953 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -446,6 +446,8 @@ msgstr "невъзможно възстановяване на пътя до с
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:388
#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
@@ -1089,9 +1091,9 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избира пакет при избор\n"
+msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n"
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1121,6 +1123,8 @@ msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
+" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
@@ -1129,19 +1133,19 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
#: ../urpme:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n"
#: ../urpme:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети"
#: ../urpme:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестен пакет"
+msgstr "неизвестни пакети"
#: ../urpme:87
#, c-format
@@ -1161,9 +1165,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Няма маркер за изтриване!"
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+msgstr "Проверка за премахване на следните пакети"
#: ../urpme:110
#, fuzzy, c-format
@@ -1897,11 +1901,13 @@ msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
+" --virtual - създава псевдо източник, който винаги е актуален,\n"
+" само file:// протокола е разрешен.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -1909,34 +1915,34 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
+msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n"
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgstr "ще се създаде конфигурационен файл [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgstr "невъзможно да се създаде конфигурационен файл [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:149
#, c-format
msgid "found version %s and arch %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "намерена версия %s и архитектура %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могат да се добавят обновявания при тестова версия\n"
#: ../urpmi.addmedia:158
#, c-format
@@ -1946,22 +1952,22 @@ msgstr "получаване на огледални източници %s"
#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
+msgstr "не се въвежда <относителен път до hdlist> при --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
+msgstr "невъзможност за обновяване на източник \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:229
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
+msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n"
#: ../urpmi.addmedia:231
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
+msgstr "`with' липса на мрежов източник\n"
#: ../urpmi.addmedia:240
#, fuzzy, c-format
@@ -1978,31 +1984,33 @@ msgstr ""
"където <име> е име на източник за премахване.\n"
#: ../urpmi.removemedia:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички източници.\n"
#: ../urpmi.removemedia:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgstr " -y - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
#: ../urpmi.removemedia:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
-msgstr "%s: непозната опция `--%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"непознати опции '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници"
#: ../urpmi.removemedia:70
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n"
#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
@@ -2010,50 +2018,52 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"липсва опция за активиране\n"
+"(едно от %s)\n"
#: ../urpmi.update:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
-"където <име> е име на източник за премахване.\n"
+"където <име> е име на източник за обновяване.\n"
#: ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --force-key - активирай обновяване на gpg ключ.\n"
#: ../urpmi.update:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+msgstr " --update - не обновявай, маркирай източника като неактивен.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-ignore - не обновявай, маркирай източника като активен.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички твърди дискове.\n"
#: ../urpmi.update:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgstr "Само superuser-а има правото да обновява източниците"
#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n"
#: ../urpmi.update:90
#, c-format
@@ -2061,21 +2071,23 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"липсва опцията за обновяване\n"
+"(една от %s)\n"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
+msgstr "игнориране на източник %s"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+msgstr "активиране на източник %s"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2085,42 +2097,45 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate версия %s\n"
-"Mandrakesoft %s, всички права запазени.\n"
-"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
+"Mandrakesoft (C) 2000-2005, всички права запазени.\n"
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на "
"GNU GPL.\n"
"\n"
-"начин на ползване:\n"
+"ползване:\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+msgstr " --list - отпечатва наличните пакети.\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgstr " --list-media - показва наличните източници.\n"
#: ../urpmq:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgstr " --list-url - показва наличните източници и техните url.\n"
#: ../urpmq:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - показва наличните възли когато се ползва --parallel.\n"
#: ../urpmq:58
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgstr " --list-aliases - показва наличните паралелни синоними.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
+" --dump-config - съхранява конфигурацията под формата на urpmi.addmedia "
+"аргумент.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2128,6 +2143,8 @@ msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - извежда заглавията за пакет описан в urpmi db към\n"
+" стандартния изход (само за root).\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
@@ -2142,31 +2159,33 @@ msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - конфигурирай urpmi автоматично от дървото.\n"
+" Това позволява да се извършват запитвания.\n"
#: ../urpmq:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+msgstr " --changelog - отпечатва списък с промените.\n"
#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
+msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n"
#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
+msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format