summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po168
1 files changed, 141 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6c6d347e..76b4ca6f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -220,11 +220,34 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -301,8 +324,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
-"trying to use alternate method)"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
@@ -457,13 +480,20 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
@@ -474,6 +504,18 @@ msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr ""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
@@ -518,6 +560,13 @@ msgstr ""
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "...копирането се провали"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
@@ -551,7 +600,7 @@ msgstr ""
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
@@ -605,12 +654,19 @@ msgstr "посредника \"%s\" вече съществува"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
@@ -903,6 +959,11 @@ msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -987,41 +1048,63 @@ msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
"(множество редове)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
"(множество редове)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
"(множество редове)."
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
@@ -1064,6 +1147,11 @@ msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
@@ -1086,6 +1174,21 @@ msgstr ""
# in this case must be "проводник"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
@@ -1286,11 +1389,6 @@ msgstr ""
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1474,7 +1572,7 @@ msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
@@ -1515,14 +1613,6 @@ msgstr ""
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
-" file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
@@ -1569,6 +1659,25 @@ msgstr ""
" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен "
"посредник.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpmi.addmedia:1
@@ -1692,6 +1801,11 @@ msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"