summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po72
1 files changed, 42 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index b01757df..77624e83 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,13 +12,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-19 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"
#: ../urpm.pm:109
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Namə'lum vebdəngətirmə `%s' !!!\n"
+msgstr "Namə'lum webfetch `%s' !!!\n"
#: ../urpm.pm:129
#, c-format
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
#: ../urpm.pm:151
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
#: ../urpm.pm:167
#, c-format
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
#: ../urpm.pm:764
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
+msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
#: ../urpm.pm:774
#, c-format
@@ -485,7 +484,7 @@ msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
#: ../urpm.pm:1449
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
#: ../urpm.pm:1453
#, c-format
@@ -494,9 +493,9 @@ msgstr ""
"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
#: ../urpm.pm:1455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı"
+msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
#: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946
#, c-format
@@ -869,16 +868,16 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
+msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
#: ../urpme:46
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
#: ../urpme:48 ../urpmi:134 ../urpmq:73
#, c-format
@@ -1266,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -1284,13 +1283,13 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
#: ../urpmi:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
-" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
+" --resume - qismən endirilən faylların transferini davam et\n"
+" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
"fəaldır).\n"
#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66
@@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
#: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134
@@ -1428,21 +1427,29 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n"
+"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n"
+"\n"
+"İndi nə etmək istəyirsiniz?"
#: ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Heçnə etmə"
#: ../urpmi:282
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgstr "Bəli, qur"
#: ../urpmi:283 ../urpmi:300
#, c-format
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Faylı qeyd et"
#: ../urpmi:294
#, c-format
@@ -1453,11 +1460,17 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
+"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
+"Seçiminiz nədir?"
#: ../urpmi:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install it"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgstr "Qur"
#: ../urpmi:306
#, c-format
@@ -1465,6 +1478,8 @@ msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
+"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
+"işlədin"
#: ../urpmi:306
#, c-format
@@ -1962,12 +1977,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
#: ../urpmq:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
+msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
#: ../urpmq:74
#, c-format
@@ -1992,7 +2007,7 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
@@ -2009,9 +2024,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
+msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2033,6 +2048,3 @@ msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "vebdənendirmə (hazırda curl və wget) tapılmadı\n"