summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po139
1 files changed, 87 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index e7059f06..d92e5a40 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000
+# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-06 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-13 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-08 06:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-16 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani turksih <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,45 +22,47 @@ msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
+"Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
+"$rpm paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"
-#: _irpm:31 urpmi:228
+#: _irpm:31 urpmi:232
msgid "Is it ok?"
msgstr "Oldu mu?"
-#: _irpm:33 urpmi:231 urpmi:256
+#: _irpm:33 urpmi:235 urpmi:260
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: _irpm:34 urpmi:232 urpmi:257
+#: _irpm:34 urpmi:236 urpmi:261
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: _irpm:40 urpmi:236 urpmi:286
+#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:292
msgid "Nn"
-msgstr "YyJjNn"
+msgstr "XxJjNn"
-#: _irpm:41 urpmi:237 urpmi:287
+#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:293
msgid "Yy"
msgstr "Bb"
-#: _irpm:42 urpmi:238
+#: _irpm:42 urpmi:242
msgid " (Y/n) "
-msgstr " (B/y) "
+msgstr " (B/x) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "$rpm: əmr tapılmadı\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "istifadə qaydası: rpmf [<fayl>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi qurulmayıb"
#: placeholder.h:8
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -83,8 +85,27 @@ msgid ""
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
+"urpmi buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hqqın (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
+"Bu, pulsuz proqramdır və GPL lisenziyası altında yayıla bilər GPL.\n"
+"istifadə qaydası:\n"
+" --help - bu kömək ismarıcını çap edər.\n"
+" --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n"
+" --auto-select - sistemi güncəlləşdirmək üçün lazım olan "
+"paketləri seçin.\n"
+" --force - bir neçə paket çatmasa belə paketi qur.\n"
+" --X - X ara üzünü işlət.\n"
+" --best-output - proqrama uyğun gələn ən yaxşı ara üzü seç:\n"
+" X və ya mətn modu.\n"
+" -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+" -c - istəklərə ən uyğun gələnlərini seç.\n"
+" -q - sadə mod.\n"
+" -v - ətrtaflı mod.\n"
+" əmr sətirindəki adlar və ya rpm faylları (saəcə olaraq ali "
+"istifadəçi isəniz).\n"
#: placeholder.h:28
+#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -95,27 +116,34 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
+"istifadə qaydası: urpmıaddmedia <ad> <url>\n"
+"burada <url> aşaǧıdakılardan biridir\n"
+"\tfilë// <yol>\n"
+"\tftp:// <istifadəçi adı>:<parol>@<verici>/<yol> <nisbi fayl adı və ya "
+"hdlist> ilə bərabər\n"
+"\thttp://<verici>/<yol> <nisbi fayl adı və ya hdlist> ilə bərabər\n"
+" çıxardıla_bilən_<avadanlıq>_<nömrə>://<yol>\n"
#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
-msgstr ""
+msgstr "$usage ftp medyasi üçün mövcud olmayanla `bərabər'\n"
#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "$usage avadanlıq '$dev' mövcud deyil\n"
#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "$usage <hdlistin nisbi yolu> mövcud deyil\n"
#: placeholder.h:49 urpmi.update:52
#, c-format
@@ -134,69 +162,69 @@ msgstr ""
#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi buraxılışı %s"
-#: urpmi:140
+#: urpmi:144
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru "
"məs'uliyyətlidir'"
-#: urpmi:171
+#: urpmi:175
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-#: urpmi:179
+#: urpmi:183
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: urpmi:182
+#: urpmi:186
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
-#: urpmi:227
+#: urpmi:231
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"Ehtiyacı həll etmək üçün, aşağıdakı paketlərin də qurulması "
-"lazımdır (%d Mb)"
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlərin də "
+"qurulması lazımdır (%d Mb)"
-#: urpmi:253
-#, fuzzy, c-format
+#: urpmi:257
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "%s'i yerinə yerləşdirin (%s)"
+msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlıǧına yerləşdirin"
-#: urpmi:254
+#: urpmi:258
msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Bittiği zaman enter düymesinə basın..."
+msgstr "Qurtardıǧında enter düyməsinə basın..."
-#: urpmi:267
+#: urpmi:271
msgid "everything already installed"
-msgstr "hərşey artıq qurulmuşdur"
+msgstr "hər şey artıq qurulmuşdur"
-#: urpmi:277
+#: urpmi:282
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s qurulur\n"
-#: urpmi:281 urpmi:293
+#: urpmi:287 urpmi:300
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: urpmi:288
+#: urpmi:294
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Paket ehtiyaclarını gözə almadan qurmağa çalışın? (b/Y) "
+msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmaǧı sınayım? (b/X) "
-#: urpmi:294
+#: urpmi:301
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Bəlkə daha zorlayıcı bir seçənək lazımdır (--force)? (b/Y) "
+msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
-msgstr ""
+msgstr "istifadə qaydası: urpmıaddmedia <ad> <url>"
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
@@ -211,28 +239,35 @@ msgstr ""
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: urpmq:46
+#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq buraxılışı %s"
-#: urpmq:92
+#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpmq: namə'lum seçənək \"_$1\", istifadə qaydasını --help ilə "
+"yoxlayın\n"
-#: urpmq:94
+#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: \"$_\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: urpmq:133
+#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
+"bə'zi paketlərin güncəllənməsi üçün çıxardılmaqları lazım "
+"gəlir, bu da hələlik dəstəklənmir\n"
-#: urpmq:155
+#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "qaynaq pakti alına bilmir, çıxılır"
+
+#~ msgid "$usage bad number (is `$num')\n"
+#~ msgstr "$usage xəsərli nömrə ('$num' dur)\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
@@ -250,7 +285,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "rpm bilgi hovuzuna yetişmə iflas etdi\n"
#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "%s dosyesi tapıla bilinmədi, çıxılır"
+#~ msgstr "%s faylı tapıla bilinmədi, çıxılır"
#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Ehtiyac olan paketlərde əksik %s üçün %s lazımdır"