summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po333
1 files changed, 232 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7c174314..f1de717e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
@@ -76,6 +76,232 @@ msgstr " (ن/ل)"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"خيارات غير معروفة '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "تثبيت الحزم..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
+"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
+"\n"
+"ماذا تودّ أن تفعل؟"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "قم بتثبيتها"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "كي يتم تثبيث %s"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "تثبيت الحزم..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
+"%s\n"
+"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "جاري إزالة %s"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "جاري التحضير..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "فشل التثبيت"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -695,11 +921,6 @@ msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "جاري التحضير..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -922,11 +1143,6 @@ msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم ال
msgid " (y/N) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "جاري إزالة %s"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1445,11 +1661,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1524,16 +1735,6 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1549,22 +1750,6 @@ msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
-"%s\n"
-"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1600,12 +1785,7 @@ msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
@@ -1900,10 +2080,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2051,12 +2231,12 @@ msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "يجري تخطّي الوسيط %s: ليس هناك hdlist\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n"
@@ -2071,29 +2251,6 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n"
#~ " --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n"
#~ " وَضْع X أو النّصّي.\n"
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
-#~ "لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
-#~ "\n"
-#~ "ماذا تودّ أن تفعل؟"
-
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "لا تفعل شيئاً"
@@ -2103,38 +2260,12 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "احفظ الملف"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "قم بتثبيتها"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "تثبيت الحزم..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "جاري البدء..."
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "هل أنت موافق ؟"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s"