summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po1328
1 files changed, 889 insertions, 439 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1f27cb4f..a1e9c4a3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
+#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -239,37 +239,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../gurpmi2:291
+#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
-#: ../gurpmi2:295
+#: ../gurpmi2:294
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
-
-#: ../gurpmi2:331
+#: ../gurpmi2:326
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "ا_نتهى"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
+
+#: ../gurpmi2:336
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../gurpmi2:341
+#: ../gurpmi2:338
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
@@ -338,12 +338,13 @@ msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:136
+#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpm.pm:139
+#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
@@ -413,22 +414,819 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "فشل النّسخ"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read config file [%s]"
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:138
+#, c-format
+msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
+
+#: ../urpm/download.pm:111
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:185
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:194
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:195
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed"
+msgstr "فشل النّسخ"
+
+#: ../urpm/download.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "بسبب فقدان %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "بسبب فقدان %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:411
+#, c-format
+msgid "curl failed: download canceled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:450
+#, c-format
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:511
+#, c-format
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:530
+#, c-format
+msgid "prozilla is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:546
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute prozilla\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:593
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:595
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving %s"
+msgstr "جاري إزالة %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieved %s"
+msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:668
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
+
+#: ../urpm/download.pm:687
+#, c-format
+msgid "%s is not available, falling back on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:691
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:705
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cleaning %s and %s"
+msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
+#, c-format
+msgid "(retry as root?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
+"محاولة استخدام طريقة بديلة"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed URL: [%s]"
+msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/install.pm:77
+#, c-format
+msgid "[repackaging]"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/install.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:113
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
+
+#: ../urpm/install.pm:121
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:123
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:135
+#, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:141
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
+
+#: ../urpm/install.pm:144
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
+msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:186
+#, c-format
+msgid "More information on package %s"
+msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:71
+#, c-format
+msgid "Cannot create ldap cache directory"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:73
+#, c-format
+msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:162
+#, c-format
+msgid "No server defined, missing uri or host"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No base defined"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to ldap uri :"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/lock.pm:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database locked"
+msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining %s file"
+msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:25
+#, c-format
+msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
+msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
+
+#: ../urpm/media.pm:171
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، "
+"تم تجاهل الوسيط"
+
+#: ../urpm/media.pm:175
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
+
+#: ../urpm/media.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist name"
+msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:190
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+
+#: ../urpm/media.pm:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
+msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
+msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+
+#: ../urpm/media.pm:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:229
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
+
+#: ../urpm/media.pm:230
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
+
+#: ../urpm/media.pm:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
+msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
+
+#: ../urpm/media.pm:398
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:399
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:402
+#, c-format
+msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+msgstr "الوسيط \"%s\" هو صورة ISO، سيتم تثبيتها خلال العمل"
+
+#: ../urpm/media.pm:405
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:428
+#, c-format
+msgid "wrote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:451
+#, c-format
+msgid "wrote config file [%s]"
+msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:496
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
+
+#: ../urpm/media.pm:504
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
+"update أو --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
+msgstr ""
+"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
+"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:596
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:621
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:637
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:662
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
+
+#: ../urpm/media.pm:677
+#, c-format
+msgid "virtual medium needs to be local"
+msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون محلياً"
+
+#: ../urpm/media.pm:691
+#, c-format
+msgid "(ignored by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
+msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\""
+msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to mount the distribution medium"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
+
+#: ../urpm/media.pm:732
+#, c-format
+msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving media.cfg file..."
+msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
+
+#: ../urpm/media.pm:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "تعذر فتح rpmdb"
+
+#: ../urpm/media.pm:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
+msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
+
+#: ../urpm/media.pm:826
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:829
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:849
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:940
+#, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:979
+#, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"
+
+#: ../urpm/media.pm:985
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"
+
+#: ../urpm/media.pm:1033
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:1037
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
+msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
+
+#: ../urpm/media.pm:1092
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1102
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1119
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+"corrupted."
+msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً."
+
+#: ../urpm/media.pm:1157
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...فشل النسخ"
+
+#: ../urpm/media.pm:1203
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...تم النسخ"
+
+#: ../urpm/media.pm:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
+msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1238
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1271
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1273
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1285
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1287
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق"
+
+#: ../urpm/media.pm:1302
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1309
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1324
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
+
+#: ../urpm/media.pm:1334
+#, c-format
+msgid "no rpms read"
+msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM"
+
+#: ../urpm/media.pm:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
+"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
+
+#: ../urpm/media.pm:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1457
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1473
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1532
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1544
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1547
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1563
+#, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "updated medium \"%s\""
+msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1638
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1644
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1709
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
-#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "نyY"
-#: ../urpm/msg.pm:104
+#: ../urpm/msg.pm:113
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
+#: ../urpm/parallel.pm:14
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:23
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:34
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:38
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:32
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "جاري تجهيز %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:56
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
+
+#: ../urpm/removable.pm:143
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:151
+#, c-format
+msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
+
+#: ../urpm/removable.pm:163
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
+
+#: ../urpm/select.pm:115
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بسبب فقدان %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:405
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:406
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:432
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "كي يتم تثبيث %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:442
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "بسبب التعارض مع %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:444
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "غير مطلوب"
+
+#: ../urpm/signature.pm:26
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:57
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:59
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "توقيع مفقود (%s)"
+
#: ../urpme:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -446,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"الاستعمال:\n"
#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
@@ -461,13 +1259,13 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68
+#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
@@ -483,7 +1281,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
@@ -502,17 +1300,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73
+#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74
+#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85
+#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
@@ -537,11 +1335,6 @@ msgstr "حزم غير معروفة"
msgid "unknown package"
msgstr "حزمة غير معروفة"
-#: ../urpme:112
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-
#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -599,12 +1392,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
@@ -615,18 +1408,18 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
@@ -636,7 +1429,7 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
@@ -823,7 +1616,7 @@ msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:89
+#: ../urpmf:82 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
@@ -833,7 +1626,7 @@ msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134
+#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
@@ -883,7 +1676,7 @@ msgid ""
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -916,7 +1709,7 @@ msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً،
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - عدم تثبيت الحزم (فقط تنزيلها)\n"
-#: ../urpmi:98 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -984,7 +1777,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
@@ -998,17 +1791,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
@@ -1048,7 +1841,7 @@ msgstr ""
" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
"معطّل).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1057,7 +1850,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1142,7 +1935,7 @@ msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#: ../urpmi:152 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
@@ -1196,11 +1989,6 @@ msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دل
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:247
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "فشل النّسخ"
-
#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
@@ -1872,7 +2660,7 @@ msgstr "تجاهل الوسط %s"
msgid "enabling media %s"
msgstr "تمكين الوسط %s"
-#: ../urpmq:42
+#: ../urpmq:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1888,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1897,60 +2685,60 @@ msgstr ""
" --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو "
"المُحدّثة).\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -1959,116 +2747,129 @@ msgstr ""
" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة (الافتراض).\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -RR - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
-#: ../urpmq:177
+#: ../urpmq:178
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
-#: ../urpmq:333
+#: ../urpmq:350
+#, c-format
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmq:353
#, c-format
-msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "تخطي الوسط %s: لا يحتوي hdlist"
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid_plural ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:405
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n"
-#: ../urpmq:418
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
+#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
+#~ msgstr "تخطي الوسط %s: لا يحتوي hdlist"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "فشل التثبيت"
@@ -2090,10 +2891,6 @@ msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
#~ msgstr "تثبيت الحزم..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Installing %s on %s..."
-#~ msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "تثبيت الحزم..."
@@ -2118,176 +2915,21 @@ msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
#~ "\n"
#~ "خيارات غير معروفة '%s'\n"
-#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
-#~ msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-
-#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-#~ msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
-#~ msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-
-#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-#~ msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم "
-#~ "مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-#~ msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
-
#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-
#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"
#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "الوسيط \"%s\" هو صورة ISO، سيتم تثبيتها خلال العمل"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to write config file [%s]"
-#~ msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
-
-#~ msgid "wrote config file [%s]"
-#~ msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]"
-
-#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-#~ msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-
-#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-#~ msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-
-#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-#~ msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
-
-#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-#~ msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
-
-#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-#~ msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-
-#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-#~ msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
-
#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
#~ msgstr "لا يبدو أن هناك أجهزة في chroot في \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-#~ "update or --parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
-#~ "update أو --parallel"
-
-#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-
-#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-
#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
-
-#~ msgid "skipping package %s"
-#~ msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-
-#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
-#~ msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
-#~ msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون محلياً"
-
-#~ msgid "added medium %s"
-#~ msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium"
-#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
-#~ msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse media.cfg"
-#~ msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-#~ msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
-
-#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-#~ msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
-
-#~ msgid "selecting multiple media: %s"
-#~ msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-
-#~ msgid "removing medium \"%s\""
-#~ msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-
-#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-#~ msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""
-
-#~ msgid "...reconfiguration failed"
-#~ msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"
-
-#~ msgid "reconfiguration done"
-#~ msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
-#~ "قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
-
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
@@ -2295,222 +2937,30 @@ msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
#~ "الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
#~ "الوسيط"
-#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-
-#~ msgid "...copying done"
-#~ msgstr "...تم النسخ"
-
-#~ msgid "...copying failed"
-#~ msgstr "...فشل النسخ"
-
#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
-#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-#~ msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
-
-#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-#~ msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-
-#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-
-#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
-#~ msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-
-#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-#~ msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
-
-#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق"
-
#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
-#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-#~ msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
-#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#~ msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
-
#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
-#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-
-#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً."
-
-#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-
#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
-#~ msgid "mounting %s"
-#~ msgstr "جاري تجهيز %s"
-
-#~ msgid "unmounting %s"
-#~ msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
-
-#~ msgid "No package named %s"
-#~ msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، "
-#~ "جاري محاولة استخدام طريقة بديلة"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
-
-#~ msgid "package %s is not found."
-#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-
-#~ msgid "urpmi database locked"
-#~ msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-
-#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-#~ msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
-
-#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
-#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-#~ msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-
#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
-#~ msgid ""
-#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
-#~ "d)"
-#~ msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
-
-#~ msgid "unable to create transaction"
-#~ msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
-
-#~ msgid "removing package %s"
-#~ msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
-
-#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-#~ msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
-
-#~ msgid "unable to install package %s"
-#~ msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
-
-#~ msgid "More information on package %s"
-#~ msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s"
-
-#~ msgid "due to missing %s"
-#~ msgstr "بسبب فقدان %s"
-
-#~ msgid "due to unsatisfied %s"
-#~ msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-
-#~ msgid "trying to promote %s"
-#~ msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-
-#~ msgid "in order to keep %s"
-#~ msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-
-#~ msgid "in order to install %s"
-#~ msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-
-#~ msgid "due to conflicts with %s"
-#~ msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "غير مطلوب"
-
-#~ msgid "Invalid signature (%s)"
-#~ msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-
-#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
-#~ msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-
-#~ msgid "Missing signature (%s)"
-#~ msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-
-#~ msgid "examining MD5SUM file"
-#~ msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
-
-#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-#~ msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM"
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
-
#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --norebuild - لا تحاول إعادة بناء hdlist إن لم يكن قابلاً للقراءة.\n"