diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 92 |
1 files changed, 41 insertions, 51 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:10+0300\n" -"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -327,11 +327,9 @@ msgid "...copying done" msgstr "...تم النسخ" #: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "" -"لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ media/media_info/hdlists غير " -"موجود)" +msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)" #: ../urpm.pm:694 #, c-format @@ -376,19 +374,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" #: ../urpm.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." +msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\"" #: ../urpm.pm:870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...فشل النسخ" +msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة" #: ../urpm.pm:877 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "تمّت إعادة التّهيئة" #: ../urpm.pm:1004 #, c-format @@ -691,8 +689,7 @@ msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعامل #: ../urpm.pm:2789 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" #: ../urpm.pm:2792 @@ -791,7 +788,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -800,8 +797,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf إصدارة %s\n" -"حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريكسوفت.\n" +"urpme إصدارة %s\n" +"حقّ النّسخ 1999-2004 ماندريكسوفت.\n" "هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستعمال:\n" @@ -819,14 +816,12 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ #: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 @@ -938,8 +933,7 @@ msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مف #: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:48 @@ -974,9 +968,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n" +msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1074,16 +1068,14 @@ msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين " "صحيحتين.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين " "صحيح.\n" @@ -1131,10 +1123,10 @@ msgstr "" #: ../urpmf:152 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -msgstr "" +msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n" #: ../urpmi:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1143,8 +1135,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf إصدارة %s\n" -"حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريكسوفت.\n" +"urpmi إصدارة %s\n" +"حقّ النّسخ 1999-2004 ماندريكسوفت.\n" "هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستعمال:\n" @@ -1156,8 +1148,7 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً #: ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" #: ../urpmi:82 @@ -1342,6 +1333,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" +" --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n" +" عن العدد الافتراضي.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format @@ -1668,8 +1661,8 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"حيث أن <url> واحد من\n" +"الاستعمال: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"<url> يأخذ قيمته من القائمة التّالية\n" " [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " "hdlist>\n" @@ -1677,7 +1670,7 @@ msgstr "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" "\n" -"و [options] هم من\n" +"و [options] تأخذ قيمها من القائمة التّالية\n" #: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format @@ -1786,12 +1779,12 @@ msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بإضافة الوسائط" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "found version %s and arch %d ..." -msgstr "" +msgstr "وجدت الإصدارة %s و الأرشيف %d..." #: ../urpmi.addmedia:148 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n" +msgstr "لا أستطيع إضافة تحديثات من توزيعة طبّاخ (cooker)\n" #: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format @@ -1801,7 +1794,7 @@ msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..." #: ../urpmi.addmedia:206 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib" +msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار النّسبي لـhdlist> مع --distrib" #: ../urpmi.addmedia:213 ../urpmi.addmedia:236 #, c-format @@ -1946,8 +1939,7 @@ msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناو #: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:57 @@ -1972,10 +1964,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -2015,8 +2005,7 @@ msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة. #: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة (الافتراض).\n" #: ../urpmq:83 @@ -2025,9 +2014,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" +msgstr " -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2104,3 +2093,4 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ "هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "الاستعمال:\n" + |