summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po2503
1 files changed, 1278 insertions, 1225 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 65b67a17..1c061ac8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -34,852 +35,771 @@ msgstr "نyY"
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "جاري تثبيت %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n"
-" وسيط التّثبيت\n"
+"التثبيت الآلي للحزم...\n"
+"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "تعذر فتح rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "هل أنت موافق؟"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"الاستعمال: %s [الخيارات]\n"
+"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع "
-"البروكسي\n"
-" (بتنسيق <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط "
+"آخر"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
-"صحيح.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "تثبيت الحزم..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، "
+"تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "قم بتثبيتها"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n"
-" وَضْع X أو النّصّي.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
-"%s\n"
-"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"
+"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
+"update أو --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n"
-"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "حزمة غير معروفة"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "التثبيت ممكن"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ن/ل)"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...فشل النسخ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...تم النسخ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، "
-"تم تجاهل الوسيط"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
+"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"خيارات غير معروفة '%s'\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم "
-"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n"
-" والمفترض هو %d.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
+"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n"
-" التي تؤدّي للإزالة.\n"
+"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
+"الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
-" التّحقّق من المعتمدات.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "نعم، قم بتثبيتها"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum غير متطابق"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+# y, c-format
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
-" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "كي يتم تثبيث %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum غير متطابق"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "جاري تثبيت %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
-"(واحد من %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n"
-"(واحد من %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "جاري تجهيز %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "توقيع مفقود (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (ن/ل)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
+"محاولة استخدام طريقة بديلة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "هل أنت موافق ؟"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...تم الاسترجاع"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "جاري التحضير..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi الإصدار %s\n"
-" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "بسبب التعارض مع %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "جاري التحضير..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n"
-" أو ملف hdlist.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "غير مطلوب"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
-" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"الاستعمال: %s [الخيارات]\n"
-"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
-"الوسيط"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -895,1069 +815,1206 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستخدام:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"حيث أن <url> واحد من\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"و [options] هم من\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...تم النسخ"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
-"محاولة استخدام طريقة بديلة"
+" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
+" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "حزم غير معروفة"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "حزمة غير معروفة"
-# y, c-format
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "لا شئ للإزالة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "فشلت عملية الإزالة"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf الإصدار %s\n"
+"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
-" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "احفظ الملف"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على "
+"سطر الأمر،\n"
+" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"
-#
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "غير مطلوب"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
-" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
+" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
+" خطا).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n"
-" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n"
-" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n"
-" %s\n"
+" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
+"صحيحتين.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
-" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
+" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
+"صحيح.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n"
-#: ../urpmi:1
+#
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"
+
+#
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"الاتّصال المعاكس هو:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi الإصدار %s\n"
+" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...فشل النسخ"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n"
+" التي تؤدّي للإزالة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم "
+"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n"
+" والمفترض هو %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi "
-"إلى\n"
-" stdout (المستخدم root فقط).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "حزم غير معروفة"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
+" التّحقّق من المعتمدات.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
+" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
+" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"الاتّصال المعاكس هو:\n"
-"%s\n"
+" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n"
+" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
+"معطّل).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
+" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf الإصدار %s\n"
-"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
+" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع "
+"البروكسي\n"
+" (بتنسيق <user:password>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على "
-"سطر الأمر،\n"
-" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"
+" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
+"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
-"update أو --parallel"
+" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n"
+" وَضْع X أو النّصّي.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n"
-" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n"
+" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n"
+" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
+"افتراضي.)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "هل أنت موافق؟"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "لا شئ للإزالة"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
-"بالكلمة التالية.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
+"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
+"\n"
+"ماذا تودّ أن تفعل؟"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "نعم، قم بتثبيتها"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "احفظ الملف"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "فشل النّسخ"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "قم بتثبيتها"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "فشل النّسخ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "جاري تثبيت %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "فشلت عملية الإزالة"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "جاري البدء..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n"
-" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
+"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "هل أنت موافق ؟"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n"
+"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
-" خطا).\n"
+"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
-"%s\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
+"%s\n"
+"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
+msgid "installing %s"
+msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "لا تفعل شيئاً"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "التثبيت ممكن"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "جاري تجهيز %s"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط "
-"آخر"
+"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"حيث أن <url> واحد من\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"و [options] هم من\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n"
+" أو ملف hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n"
+" وسيط التّثبيت\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n"
+" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)"
+"، تحديثات (updates) أو\n"
+" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"urpmq الإصدار %s\n"
-"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
+" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n"
+" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n"
+" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n"
+" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n"
+" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n"
-#
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
-"صحيحتين.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
-"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
-"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
"\n"
-"ماذا تودّ أن تفعل؟"
+"خيارات غير معروفة '%s'\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "جاري توزيع %s"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n"
+"(واحد من %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n"
+
+#: ../urpmi.update:38
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:40
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"
+
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n"
-" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
-"افتراضي.)\n"
+"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
+"(واحد من %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf الإصدار %s\n"
+"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "جاري إزالة %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi "
+"إلى\n"
+" stdout (المستخدم root فقط).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n"
-" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)"
-"، تحديثات (updates) أو\n"
-" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n"
+" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
+" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"التثبيت الآلي للحزم...\n"
-"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n"
-" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
-"معطّل).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بسبب فقدان %s"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq الإصدار %s\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "الاستخدام:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "أداة تنزيل غير معروفة `%s' !!!\n"
@@ -2089,9 +2146,6 @@ msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبي
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "جرّب urpmf --help للمزيد من الخيارات"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..."
@@ -2254,4 +2308,3 @@ msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبي
#~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n"
#~ msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget مثلا)\n"
-