diff options
Diffstat (limited to 'man/fr/urpmi.8')
-rw-r--r-- | man/fr/urpmi.8 | 238 |
1 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/man/fr/urpmi.8 b/man/fr/urpmi.8 index 2e44103a..bb713f31 100644 --- a/man/fr/urpmi.8 +++ b/man/fr/urpmi.8 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Relecture Gérard Delafond, svp à refaire +.\" Relecture Gérard Delafond, svp à refaire .TH urpmi 8 "28 Aug 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux" .IX urpmi .SH NOM @@ -6,154 +6,154 @@ urpmi \- interface rpm pour simplifier les installations .SH SYNOPSIS .B urpmi [\fIoptions\fP] [\fIpackage_names\fP | \fIrpm_files...\fP] .SH DESCRIPTION -urpmi autorise les rpms bien connus (ou les fichiers .rpm) à être installés ainsi -que leurs dépendances. -Vous pouvez l'utiliser pour installer les dépendances d'un paquetage source -ou le paquetage source lui même. +urpmi autorise les rpms bien connus (ou les fichiers .rpm) à être installés ainsi +que leurs dépendances. +Vous pouvez l'utiliser pour installer les dépendances d'un paquetage source +ou le paquetage source lui même. -En fait, rpm est à urpmi ce que insmod est à modprobe, ou dpkg à apt-get. +En fait, rpm est à urpmi ce que insmod est à modprobe, ou dpkg à apt-get. .PP -Lancez urpmi suivi de ce que vous pensez être le nom du/des paquetages(s), +Lancez urpmi suivi de ce que vous pensez être le nom du/des paquetages(s), + et urpmi\ : .br \- Proposera des noms de paquetages possibles s'ils existent, et quittera. .br -\- Vérifiera si les dépendances sont déjà installées, dans le cas où un seul -paquetage est trouvé. +\- Vérifiera si les dépendances sont déjà installées, dans le cas où un seul +paquetage est trouvé. .br -\- Proposera d'installer les dépendances si elles sont absentes, installera -toutes les dépendances nécessaires après acceptation, puis le paquetage voulu. +\- Proposera d'installer les dépendances si elles sont absentes, installera +toutes les dépendances nécessaires après acceptation, puis le paquetage voulu. .PP -Veuillez noter que urpmi gère les installations à partir de divers médias (ftp, -http, volumes nfs et locaux, médias amovibles commes les cédéroms), et peut -installer les dépendances à partir d'un médium différent du médium du paquetage. -Si nécessaire, urpmi vous demandera d'insérer le médium nécessaire. +Veuillez noter que urpmi gère les installations à partir de divers médias (ftp, +http, volumes nfs et locaux, médias amovibles commes les cédéroms), et peut +installer les dépendances à partir d'un médium différent du médium du paquetage. +Si nécessaire, urpmi vous demandera d'insérer le médium nécessaire. .PP -Pour ajouter un nouveau médium contenant des rpms, lancez urpmi.addmedia. +Pour ajouter un nouveau médium contenant des rpms, lancez urpmi.addmedia. .br -Pour retirer un médium, utilisez urpmi.removemedia. +Pour retirer un médium, utilisez urpmi.removemedia. .br -Pour mettre à jour la liste des paquetages, (par exemple quand l'archive ftp -a changé) utilisez urpmi.update. +Pour mettre à jour la liste des paquetages, (par exemple quand l'archive ftp +a changé) utilisez urpmi.update. .br -Pour installer automatiquement un paquetage correspondant à un exécutable que -vous avez tenté de lancer, utilisez autoirpm. +Pour installer automatiquement un paquetage correspondant à un exécutable que +vous avez tenté de lancer, utilisez autoirpm. .br -Pour installer toutes les entrées de menu de tous les paquetages connus, utilisez +Pour installer toutes les entrées de menu de tous les paquetages connus, utilisez autoirpm-icons. .SH OPTIONS .IP "\fB\--help\fP" -Affiche un message d'aide et quitte (identique à \fB-h\fP ou \fB-?\fP). +Affiche un message d'aide et quitte (identique à \fB-h\fP ou \fB-?\fP). .IP "\fB\--update\fP" -Utilise seulement des médias de mise à jour. Cela signifie que \fBurpmi\fP -ne recherchera et ne résoudra les dépendances que sur les média marqués comme -mis à jour. +Utilise seulement des médias de mise à jour. Cela signifie que \fBurpmi\fP +ne recherchera et ne résoudra les dépendances que sur les média marqués comme +mis à jour. .IP "\fB\--media\fP \fImedium1,...,mediumN\fP" -Sélectionne les media donnés plutôt que tous les media disponibles. +Sélectionne les media donnés plutôt que tous les media disponibles. .IP "\fB\--excludemedia\fP \fImedium1,...,mediumN\fP" -Ne pas utiliser les media donnés. +Ne pas utiliser les media donnés. .IP "\fB\--sortmedia\fP \fImedium1,...,mediumN\fP" -Trier les media donnés, des sous-chaîne peuvent être utilisé pour simplifier le +Trier les media donnés, des sous-chaîne peuvent être utilisé pour simplifier le groupement des media. .IP "\fB\--synthesis\fP \fIfile\fP" -Utilise le fichier de synthèse \fIfile\fP à la place de la database de urpmi -pour rechercher les paquetages et résoudre les dépendances. +Utilise le fichier de synthèse \fIfile\fP à la place de la database de urpmi +pour rechercher les paquetages et résoudre les dépendances. .IP "\fB\--auto\fP" -Installe toutes les dépendances nécessaires sans rien demander. +Installe toutes les dépendances nécessaires sans rien demander. .IP "\fB\--auto-select\fP" -Sélectionne automatiquement tous les paquetages qui doivent être mis à jour -selon les paquetages déjà installés et les paquetages listés dans les divers -médias enregistrés. +Sélectionne automatiquement tous les paquetages qui doivent être mis à jour +selon les paquetages déjà installés et les paquetages listés dans les divers +médias enregistrés. .IP "\fB\--no-uninstall\fP" -Ne demande jamais à l'utilisateur d'enlever un paquetage mais abandonne à la -place. Ce mode peut être plus sûr en automatique. +Ne demande jamais à l'utilisateur d'enlever un paquetage mais abandonne à la +place. Ce mode peut être plus sûr en automatique. .IP "\fB\--keep\fP" -Changer la sélection des paquetages lorsque certaines dépendances ne sont pas -satisfaites en essayant de conserver les paquetages déja installés. Ce -comportement empêche en général l'installation de paquetages donnée sur la ligne -de commande en cas d'erreurs de dépendances. +Changer la sélection des paquetages lorsque certaines dépendances ne sont pas +satisfaites en essayant de conserver les paquetages déja installés. Ce +comportement empêche en général l'installation de paquetages donnée sur la ligne +de commande en cas d'erreurs de dépendances. .IP "\fB\--split-level \fInumber\fP" -Découpe en petite transaction l'installation lorsque le nombre de paquetages à -mettre à jour est supérieur à \fInumber\fP. Cette option est active par défaut +Découpe en petite transaction l'installation lorsque le nombre de paquetages à +mettre à jour est supérieur à \fInumber\fP. Cette option est active par défaut et la value de \fInumber\fP est de 20. .IP "\fB\--split-length \fIcount\fP" -Découpe en petite transaction d'au moins \fIcount\fP paquetages, par défaut 1. -Mette 0 dans ce paramètre permet de désactiver le découpage en petite +Découpe en petite transaction d'au moins \fIcount\fP paquetages, par défaut 1. +Mette 0 dans ce paramètre permet de désactiver le découpage en petite transaction. .IP "\fB\--fuzzy\fP" -Désactive la recherche rapide sur un nom de paquetage exact et propose tous les -noms de paquetages correspondants au paramètre donné (identique à \fB-y\fP). +Désactive la recherche rapide sur un nom de paquetage exact et propose tous les +noms de paquetages correspondants au paramètre donné (identique à \fB-y\fP). .IP "\fB\--src\fP \fIname\fP" -\fIname\fP est considéré comme étant un nom de paquetage source. +\fIname\fP est considéré comme étant un nom de paquetage source. .IP "\fB\--install-src\fP" -N'installe que des paquetages source, aucun paquetages binaire ne sera installé. +N'installe que des paquetages source, aucun paquetages binaire ne sera installé. .IP "\fB\--clean\fP" Supprime tous les paquetages du cache avant de faire quoi que ce soit (/var/cache/urpmi/rpms). .IP "\fB\--noclean\fP" Ne supprime aucun paquetage du cache (/var/cache/urpmi/rpms). .IP "\fB\--force\fP" -Répond par l'affirmative à toutes les questions. +Répond par l'affirmative à toutes les questions. .IP "\fB\--allow-nodeps\fP" -Autorise urpmi à demander à l'utilisateur de continuer l'installation sans -vérifier les dépendances. Par défaut urpmi quitte immédiatement dans de tel cas. +Autorise urpmi à demander à l'utilisateur de continuer l'installation sans +vérifier les dépendances. Par défaut urpmi quitte immédiatement dans de tel cas. .IP "\fB\--allow-force\fP" -Autorise urpmi à demander à l'utilisateur de continuer l'installation sans -vérifier les dépendances ou en forcant l'installation. Par défaut urpmi quitte -immédiatement dans de tel cas. +Autorise urpmi à demander à l'utilisateur de continuer l'installation sans +vérifier les dépendances ou en forcant l'installation. Par défaut urpmi quitte +immédiatement dans de tel cas. .IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP" -Active l'execution distribué de urpmi vers d'autres machines (urpmi doit être -installé sur les noeuds distants pas n'a pas besoin d'être configuré). +Active l'execution distribué de urpmi vers d'autres machines (urpmi doit être +installé sur les noeuds distants pas n'a pas besoin d'être configuré). \fIalias\fP permet de choisir quel module d'extension urpmi doit utiliser et -quelles machines doivent être mise à jour, cet alias est défini dans le fichier -/etc/urpmi/parallel.cfg qui est défini ci-dessous. +quelles machines doivent être mise à jour, cet alias est défini dans le fichier +/etc/urpmi/parallel.cfg qui est défini ci-dessous. .IP "\fB\--wget\fP" -Utilise wget pour télécharger les fichiers. Par défaut curl est utilisé s'il est +Utilise wget pour télécharger les fichiers. Par défaut curl est utilisé s'il est disponible ou wget dans le cas contraire. .IP "\fB\--curl\fP" -Utilise curl pour télécharger les fichiers. Par défaut curl est utilisé s'il est +Utilise curl pour télécharger les fichiers. Par défaut curl est utilisé s'il est disponible ou wget dans le cas contraire. .IP "\fB\--limit-rate \fIrate\fP" -Essaye de limiter la vitesse de téléchargement, \fIrate\fP est donnée en octets/sec. -Cette option n'est pas activée par défaut. +Essaye de limiter la vitesse de téléchargement, \fIrate\fP est donnée en octets/sec. +Cette option n'est pas activée par défaut. .IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP" -Utilise le proxy HTTP indiqué. +Utilise le proxy HTTP indiqué. .IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuser:password\fP" Utilise le nom d'utilisateur et le mot de passe pour l'authentification au proxy. .IP "\fB\--bug\fP \fIdirectory\fP" -Créer un rapport de bug dans le répertoire \fIdirectory\fP, vous devez envoyé -une archive compréssé de ce répertoire au maintaineur de \fBurpmi\fP pour que le -problème soit (problablement) fixé. +Créer un rapport de bug dans le répertoire \fIdirectory\fP, vous devez envoyé +une archive compréssé de ce répertoire au maintaineur de \fBurpmi\fP pour que le +problème soit (problablement) fixé. .IP "\fB\--env\fP \fIdirectory\fP" Utilise un environnement de rapport de bug pour simuler le comportement du bug, -\fIdirectory\fP est le même argument qui a été donné à l'option \fB--bug\fP. +\fIdirectory\fP est le même argument qui a été donné à l'option \fB--bug\fP. .IP "\fB\--X\fP" Utilise l'interface X. .IP "\fB\--best-output\fP" Essaye d'utiliser l'interface X, ou si elle n'est pas disponible, l'interface en mode texte (qui utilise rpm). .IP "\fB\--verify-rpm\fP" or "\fB\--no-verify-rpm\fP" -Active (défaut) ou désactive la vérification des signatures des paquetages. +Active (défaut) ou désactive la vérification des signatures des paquetages. .IP "\fB\--test\fP" -Tester (de la même manière que \fBrpm --test\fP) l'installation de paquetages -sans modifier le système installé. +Tester (de la même manière que \fBrpm --test\fP) l'installation de paquetages +sans modifier le système installé. .IP "\fB\--excludepath\fP \fIstring\fP" -N'installe pas de fichiers dont les noms commencent par la chaîne donnée (tél +N'installe pas de fichiers dont les noms commencent par la chaîne donnée (tél que le fait \fBrpm --excludepath\fP). .IP "\fB\--excludedocs\fP" -N'installe pas les fichiers de documentations (tél que \fBrpm --excludedocs\fP). +N'installe pas les fichiers de documentations (tél que \fBrpm --excludedocs\fP). .IP "\fB\-a\fP" -Si plusieurs paquetages coïncident avec la sous-chaîne donnée, les prendre tous. +Si plusieurs paquetages coïncident avec la sous-chaîne donnée, les prendre tous. .IP "\fB\-p\fP" -Autorise la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage (par défaut). +Autorise la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage (par défaut). .IP "\fB\-P\fP" -Désactive la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage. +Désactive la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage. .IP "\fB\-y\fP" -Identique à \fB--fuzzy\fP. +Identique à \fB--fuzzy\fP. .IP "\fB\-s\fP" -Identique à \fB--src\fP. +Identique à \fB--src\fP. .IP "\fB\-q\fP" -Active le mode silencieux pour la mise à jour utilisant rpm +Active le mode silencieux pour la mise à jour utilisant rpm .IP "\fB\-v\fP" Active un mode verbeux avec de nombreux messages. .SH FICHIERS @@ -162,99 +162,99 @@ Active un mode verbeux avec de nombreux messages. .. .TP .FN /usr/sbin/urpmi -L'exécutable \fBurpmi\fP (script perl) +L'exécutable \fBurpmi\fP (script perl) .TP .FN /var/lib/urpmi/list.* Contient la liste de tous les paquetages connus par urpmi et leur emplacement. -Il y a une liste de fichiers par médium(*). +Il y a une liste de fichiers par médium(*). .TP .FN /var/lib/urpmi/hdlist.* -Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des -en-têtes de rpm. -Il y a un fichier hdlist par médium(*). +Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des +en-têtes de rpm. +Il y a un fichier hdlist par médium(*). .TP .FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* -Contient une synthèse de tous les paquetages connus construits à partir des -fichiers hdlist qui peut être utilisée pour l'algorithme de l'ensemble minimal. -Si ces fichiers ne sont pas présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les -générer. Ces fichiers ne sont pas obligatoires. +Contient une synthèse de tous les paquetages connus construits à partir des +fichiers hdlist qui peut être utilisée pour l'algorithme de l'ensemble minimal. +Si ces fichiers ne sont pas présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les +générer. Ces fichiers ne sont pas obligatoires. .TP .FN /etc/urpmi/urpmi.cfg -Contient la description des média, l'ancien format urpmi est accepté. +Contient la description des média, l'ancien format urpmi est accepté. .TP .FN /etc/urpmi/parallel.cfg Contientains la description de alias pour le mode parallele, le format est -\fB<alias>:<interface[(media)]>:<interface_parameter>\fP où \fB<alias>\fP est -un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP, -\fB<media>\fP est une liste de média (tél que donnée à \fB--media\fP), -\fB<interface_parameter>\fP est un parametre spécifique pour l'interface, par +\fB<alias>:<interface[(media)]>:<interface_parameter>\fP où \fB<alias>\fP est +un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP, +\fB<media>\fP est une liste de média (tél que donnée à \fB--media\fP), +\fB<interface_parameter>\fP est un parametre spécifique pour l'interface, par exemple "-c ssh -m node1 -m node2" pour l'extension \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour l'extension \fBssh\fP. .TP .FN /etc/urpmi/skip.list -Contient les noms de paquetages à ne pas mettre à jour automatiquement. +Contient les noms de paquetages à ne pas mettre à jour automatiquement. .TP .FN /etc/urpmi/inst.list -Contient les noms de paquetages à installer plutôt qu'à mettre à jour. +Contient les noms de paquetages à installer plutôt qu'à mettre à jour. .SH "CODE D'ERREURS" .IP 1 La ligne de commande est inconsistante entre les options. .IP 2 -Erreur pour lire un paquetages donnée en ligne de commande directement. +Erreur pour lire un paquetages donnée en ligne de commande directement. .IP 3 -Les paquetages ne sont pas récupérables. +Les paquetages ne sont pas récupérables. .IP 4 -Le medium n'est pas sélectioné. +Le medium n'est pas sélectioné. .IP 5 -Le medium existe déja (erreur de création de medium). +Le medium existe déja (erreur de création de medium). .IP 6 -Impossible de sauver la configuration (problème de droits ?). +Impossible de sauver la configuration (problème de droits ?). .IP 7 -La base de données de urpmi est vérouillée. +La base de données de urpmi est vérouillée. .IP 8 -Impossible de créer le rapport de bug, vérifier que le fichier n'existe pas déja. +Impossible de créer le rapport de bug, vérifier que le fichier n'existe pas déja. .IP 9 -Impossible d'ouvrir la base de donnée rpm (problème de droits ?). +Impossible d'ouvrir la base de donnée rpm (problème de droits ?). .IP 10 Certains fichiers sont manquants pour l'installation. .IP 11 -Certaines transactions on échoué mais pas toutes. +Certaines transactions on échoué mais pas toutes. .IP 12 -Toutes les transactions ont échoué. +Toutes les transactions ont échoué. .IP 13 -Certains fichiers sont manquants et certaines transactions ont échoué. +Certains fichiers sont manquants et certaines transactions ont échoué. .IP 14 -Certains fichiers sont manquants et toutes les transactions ont échoué. +Certains fichiers sont manquants et toutes les transactions ont échoué. .SH "RAPPORT DE BOGUES" Si vous trouvez un bogue dans \fBurpmi\fP alors il faut le rapporter en -utilisant ce paramètre dans la ligne de commande utilisée : +utilisant ce paramètre dans la ligne de commande utilisée : .I urpmi --bug bug_name_as_directory ... -Cette option va permettre de crééer automatiquement un répertoire appelé -\fIbug_name_as_directory\fP contenant tous les fichiers nécessaire pour +Cette option va permettre de crééer automatiquement un répertoire appelé +\fIbug_name_as_directory\fP contenant tous les fichiers nécessaire pour reproduire le bogue si possible. .PP -Vous pouvez aussi tester la rapport en utilisant ce paramètre : +Vous pouvez aussi tester la rapport en utilisant ce paramètre : .I urpmi --env bug_name_as_directory ... -pour vérifier que le bogue est toujours présent, actuellement seulement les bugs -concernant la résolutions des dépendences peuvent être reproduits en utilisant +pour vérifier que le bogue est toujours présent, actuellement seulement les bugs +concernant la résolutions des dépendences peuvent être reproduits en utilisant cette technique. .PP Pour envoyer le rapport, utilisez : .I tar cvfz bug_name_as_directory.tgz bug_name_as_directory -et envoyez-le directement au mainteneur (rgarciasuarez@mandrakesoft.com) +et envoyez-le directement au mainteneur avec une description de ce qui est anormal selon vous. .SH BOGUES -Lorsqu'un paquetage est enlevé, il peut ne pas être remplacé par une vieille +Lorsqu'un paquetage est enlevé, il peut ne pas être remplacé par une vieille version correspondante. .SH AUTEURS Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (auteur originel) .PP -Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> +Francois Pons, Mandrakesoft .br -Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com> +Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft .SH CONTRIBUTEURS -Envoyez un mail aux auteurs si vous n'êtes pas dans cette liste triée -alphabetiquement lorsque vous avez contribué à urpmi. +Envoyez un mail aux auteurs si vous n'êtes pas dans cette liste triée +alphabetiquement lorsque vous avez contribué à urpmi. .PP Andrej Borsenkow, Guillaume Cottenceau, |