summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fi/urpmi.8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/fi/urpmi.8')
-rw-r--r--man/fi/urpmi.8208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fi/urpmi.8 b/man/fi/urpmi.8
new file mode 100644
index 00000000..a9c94465
--- /dev/null
+++ b/man/fi/urpmi.8
@@ -0,0 +1,208 @@
+.TH urpmi 8 "08 Jan 2003" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux"
+.IX urpmi
+.SH NIMI
+urpmi \- rpm apuohjelma joka tekee asennukset helpompi käyttäjille
+.SH YLEISKATSAUS
+.B urpmi [\fIoptiot\fP] [\fIpakettien_nimet\fP | \fIrpm_tiedostot...\fP]
+.SH KUVAUS
+urpmi sallii tunnettujen rpm-tiedostojen asentaminen järjestelmään mukaanlukien
+kaikki niiden riippuvuuksia. Voit käyttää sitä asentamaan paketteja ja mahdolliset
+riippuvaiset paketit.
+Voit verrata rpm vastaan urpmi samalla tavalla kuin insmod vastaan modprobe tai
+dpkg vastaan apt-get.
+.PP
+Tarvitet vain suorittaa urpmi ja sen jälkeen nimi/nimet jota luulet on olemassa
+olevan/olevien paketin/pakettien nimi/nimet, ja urpmi tekee jotain näistä:
+.br
+\- Ehdottaa eri pakettien nimet jos olemassa ja lopettaa.
+.br
+\- Jos ainoastaan yksi sopiva paketti löytyy, tarkistetaan jos riippuvaiset
+paketit on jo asennettu, vai ei.
+.br
+\- Jos ei, ehdotetaan asentamaan riippuvaiset paketit ja sitten haluamasi paketti.
+.PP
+Huomaa että urpmi osaa käsitellä asennuksia erilaisilta medioilta (ftp, http,
+paikalliset ja nfs volyymit, siirrettävät mediat kuten cd-rom, jne) ja osaa asentaa
+riippuvaiset paketit joita sijaitsevat eri mediassa kun paketti joka olet asentamassa.
+Jos on tarvetta, urpmi pyytää sinua asettamaan vaadittu media.
+.PP
+Lisätääksesi uusi rpm tiedostoja sisältävä media käytä "\fBurpmi.addmedia\fP"
+.br
+Poistaaksesi median käytä "\fBurpmi.removemedia\fP"
+.br
+Päivittääksesi pakettien listaus (esimerkiksi kuin ftp arkisto on muuttunut) käytä
+"\fBurpmi.update\fP".
+.br
+Käyttääksesi automaattiasennuksen joka asentaa paketteja sen mukaan mitä ohjelmaa
+yrität käyttää, käytä "\fBautoirpm\fP".
+.br
+Asentaaksesi kaikki käytettävissä olevia valikkotietueita kaikista tunnetuista
+paketeista, käytä "\fBautoirpm-icons\fP".
+.SH OPTIOT
+.IP "\fB\--help\fP"
+Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tämä on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
+.IP "\fB\--update\fP"
+Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
+päivitysmedioista ja käyttää ainoastaan niitä riippuvuuksien täyttämiseksi.
+.IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP"
+Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien
+medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä).
+.IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP"
+Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
+etsinnässä ja riippuvuuksien täyttämiseksi.
+.IP "\fB\--auto\fP"
+Asenna kaikki tarpeelliset riippuvuudet kysymättä.
+.IP "\fB\--auto-select\fP"
+Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pitää/voidaan päivittää asennettujen
+pakettien mukaisesti sekä rekisteröityjen medioiden mukaisesti.
+.IP "\fB\--fuzzy\fP"
+Poista käytöstä pikahaku tarkalla pakettien nimillä, eli urpmi ehdottaa kaikki
+paketit joiden nimet sisältävät hakemasi nimi vaikka yksi vastaa täysin hakuehtosi
+(tämä on sama kuin \fB\-y\fP).
+.IP "\fB\--src\fP \fInimi\fP"
+Etsi lähdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
+riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on käytetty kun haluat
+asentaa itse lähdekoodipaketti.
+.IP "\fB\--install-src\fP"
+Asenna ainoastaan lähdekoodipaketti (binääriset paketit ei asenneta).
+.IP "\fB\--clean\fP"
+Poista kaikki paketit välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
+.IP "\fB\--noclean\fP"
+Älä poista yhtäkään paketti välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
+.IP "\fB\--force\fP"
+Oleta kyllä jokaiselle kysymykselle.
+.IP "\fB\--allow-nodeps\fP"
+Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
+tarkistusta virheen takia. Oletuksena urpmi keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa.
+.IP "\fB\--allow-force\fP"
+Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
+tarkistusta tai pakkoasennuksella virheen takia. Oletuksena urpmi
+keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa.
+.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
+Ota käyttöön urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii että urpmi
+on asennettu niissä koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla määritetty nissä).
+\fIalias\fP märittää mikä liittymä-moduuli urpmi pitää käyttää (tällä hetkellä
+\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitkä koneet pitää
+päivittää. Tämä alias (nämä aliakset) märitetään tiedostossa
+/etc/urpmi/parallel.cfg (kuvattu alla).
+.IP "\fB\--wget\fP"
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
+jos se on asennettu ja muuten wget.
+.IP "\fB\--curl\fP"
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
+jos se on asennettu ja muuten wget.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--bug\fP \fIhakemisto\fP"
+Luo virheraportin \fIhakemisto\fPssa. Sinun pitää lähettää hakemiston sisältö
+pakattuna arkistona \fBurpmi\fPn ulläpitäjälle jotta virhettä voidaan korjata.
+.IP "\fB\--env\fP \fIhakemisto\fP"
+Käytä eri ympäristö suoraan virhe-raportista virheen toistamiseksi.
+Argumentti on sama kuin \fB--bug\fP optiota.
+.IP "\fB\--X\fP"
+Käytä X käyttöliittymä.
+.IP "\fB\--best-output\fP"
+Yritä käytä X käyttöliittymä, ja jos sitä ei ole käytettävissä käytetään
+tavallinen tekstipohjainen käyttöliittymä (rpm kaltainen tuloste).
+.IP "\fB\--verify-rpm\fP" tai "\fB\--no-verify-rpm\fP"
+Ota käyttöön (oletus) tai poista käytöstä rpm allekirjoituksien tarkistusta.
+.IP "\fB\--test\fP"
+Kokeile (sama kuin \fBrpm --test\fP) pakettien asennusta, mutta varsinaista
+järjestelmän muutosta ei tehdä.
+.IP "\fB\--excludepath\fP"
+Älä asenna tiedostoja joiden nimet alkaa annetulla hakemistolla
+(sama kuin \fBrpm --excludepath\fP).
+.IP "\fB\-a\fP"
+Jos monta paketteja vastaa annettu alarivi, asenna kaikki.
+.IP "\fB\-p\fP"
+Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (oletus).
+.IP "\fB\-P\fP"
+Älä etsi "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (tämä on \fB-p\fP vastakohta).
+.IP "\fB\-y\fP"
+Tämä on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
+.IP "\fB\-s\fP"
+Tämä on sama kuin \fB--src\fP.
+.IP "\fB\-q\fP"
+Ehdottaa hiljaisen tilan kun kutsutaan rpm jolloin päivitystietoa ei tulosteta.
+.IP "\fB\-v\fP"
+Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä.
+.SH TIEDOSTOT
+.de FN
+\fI\|\\$1\|\fP
+..
+.TP
+.FN /usr/sbin/urpmi
+Suoritettava \fBurpmi\fP ohjelma (perl skripti).
+.TP
+.FN /var/lib/urpmi/list.*
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
+.TP
+.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
+.TP
+.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
+.TP
+.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
+Sisältää medioiden kuvaukset.
+.TP
+.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
+\fBssh\fP.
+.TP
+.FN /etc/urpmi/skip.list
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
+Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+joka vastaa pakettien koko nimi.
+.TP
+.FN /etc/urpmi/inst.list
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
+\fIurpmi.addmedia\fP(8),
+\fIurpmi.update\fP(8),
+\fIurpmi.removemedia\fP(8),
+\fIgurpmi\fP(8),
+\fIurpmf\fP(8),
+\fIurpmq\fP(8),
+\fIrpmdrake\fP(8)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
+.PP
+Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (nykyinen tekijä)
+
+.SH VIRHEIDEN RAPORTOINTI
+Jos löydät virheen \fBurpmi\fPssa, ole hyvä ja raportoi sitä käyttämällä
+.I urpmi --bug virhe_nimi_hakemistona ...
+komentoa komentorivissä, jolloin automaattisesti luodaan hakemisto nimellä
+\fIvirhe_nimi_hakemistona\fP joka sisältää tarvittavat tiedostot virheen
+toistamiselle jos mahdollista.
+.PP
+Ole hyvä ja kokeile virheraporttia käyttämällä komentoa
+.I urpmi --env virhe_nimi_hakemistona ...
+jolla varmistat että virhe on viellä olemassa. Tällä hetkellä ainoastaan
+resoluutio-ongelmia voidaan toistaa.
+.PP
+Jotta voit lähettää virheraporttia, käytä komento
+.I tar cvfz virhe_nimi_hakemistona.tgz virhe_nimi_hakemistona
+ja lähetä luotu arkisto minulle (fpons@mandrakesoft.com) suoraan, sekä
+kirjoita viestissä mitä sinun mielessä on vikana.
+.br
+HUOM! Kirjoita viesti englanniksi. HUOM!
+.SH VIRHEET
+Kun paketti on poistettu, ei voida asentaa vanhempaa versiota sen tilalle.
+.PP
+Ei ole olemassa hyvää latausinikaattoria \fBwget\fPille.