summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/et
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/et')
-rw-r--r--man/et/urpmf.868
-rw-r--r--man/et/urpmi.878
-rw-r--r--man/et/urpmi.addmedia.842
-rw-r--r--man/et/urpmi.removemedia.830
-rw-r--r--man/et/urpmi.update.834
-rw-r--r--man/et/urpmq.862
6 files changed, 157 insertions, 157 deletions
diff --git a/man/et/urpmf.8 b/man/et/urpmf.8
index f38b5248..18a4397e 100644
--- a/man/et/urpmf.8
+++ b/man/et/urpmf.8
@@ -1,68 +1,68 @@
.\" .IX urpmf
.TH "urpmf" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmf \- RPMFind \- leiab RPM\-paketi, mis sisaldab määratud faili
-.SH "KOKKUVÕTE"
-.B urpmf [\fIvõtmed\fP] <\fIfail\fP>
+urpmf \- RPMFind \- leiab RPM\-paketi, mis sisaldab mƤƤratud faili
+.SH "KOKKUVƕTE"
+.B urpmf [\fIvƵtmed\fP] <\fIfail\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmf\-i väljundiks on pakettide loend, milles leidub nõutud fail.
+urpmf\-i vƤljundiks on pakettide loend, milles leidub nƵutud fail.
.PP
-<\fIfail\fP> on failinimi, mida te soovite paketis leiduvat. Muide, Te võite kirjutada ka vaid otsitava faili nime ainult osaliselt, \fBurpmf\fP näitab seejärel sobivate failide loendit koos vastavate pakettidega.
+<\fIfail\fP> on failinimi, mida te soovite paketis leiduvat. Muide, Te vƵite kirjutada ka vaid otsitava faili nime ainult osaliselt, \fBurpmf\fP nƤitab seejƤrel sobivate failide loendit koos vastavate pakettidega.
.PP
-urpmf otsib läbi paigaldatud ja paigaldamata paketid.
-.SH "VÕTMED"
+urpmf otsib lƤbi paigaldatud ja paigaldamata paketid.
+.SH "VƕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-näitab abiteadet ja väljub.
+nƤitab abiteadet ja vƤljub.
.IP "\fB\-\-quiet\fP"
-välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud käsureal, mis ei sobi kokku interaktiivse resiimiga).
+vƤlja nime ei nƤidata (vaikimisi, kui vƤlja ei ole antud kƤsureal, mis ei sobi kokku interaktiivse resiimiga).
.IP "\fB\-\-all\fP"
-näitab kõiki välju.
+nƤitab kƵiki vƤlju.
.IP "\fB\-\-name\fP"
-näitab välja name: rpm\-i failinimi (eeldusel, et välja ei ole antud käsureal, kuid ilma paketinimeta).
+nƤitab vƤlja name: rpm\-i failinimi (eeldusel, et vƤlja ei ole antud kƤsureal, kuid ilma paketinimeta).
.IP "\fB\-\-group\fP"
-näitab välja group: grupp.
+nƤitab vƤlja group: grupp.
.IP "\fB\-\-size\fP"
-näitab välja size: suurus.
+nƤitab vƤlja size: suurus.
.IP "\fB\-\-serial\fP"
-näitab välja serial: seerianumber.
+nƤitab vƤlja serial: seerianumber.
.IP "\fB\-\-summary\fP"
-näitab välja summary: kokkuvõte.
+nƤitab vƤlja summary: kokkuvƵte.
.IP "\fB\-\-description\fP"
-näitab välja description: kirjeldus.
+nƤitab vƤlja description: kirjeldus.
.IP "\fB\-\-provides\fP"
-näitab välja provides: kõik pakutavad (mitu rida).
+nƤitab vƤlja provides: kƵik pakutavad (mitu rida).
.IP "\fB\-\-requires\fP"
-näitab välja requires: kõik nõutavad (mitu rida).
+nƤitab vƤlja requires: kƵik nƵutavad (mitu rida).
.IP "\fB\-\-files\fP"
-näitab välja files: kõik failid (mitu rida).
+nƤitab vƤlja files: kƵik failid (mitu rida).
.IP "\fB\-\-conflicts\fP"
-näitab välja conflicts: kõik konfliktid (mitu rida).
+nƤitab vƤlja conflicts: kƵik konfliktid (mitu rida).
.IP "\fB\-\-obsoletes\fP"
-näitab välja obsoletes: kõik aegunud (mitu rida).
+nƤitab vƤlja obsoletes: kƵik aegunud (mitu rida).
.IP "\fB\-\-prereqs\fP"
-näitab välja prereqs: kõik eelnõutavad (mitu rida).
+nƤitab vƤlja prereqs: kƵik eelnƵutavad (mitu rida).
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmf
.br
-Käivitusfail \fBurpmf\fP (perli skript)
+KƤivitusfail \fBurpmf\fP (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Kõigi urpmi\-le tuntud pakettide ja nende asukohtade loend.
-Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
+KƵigi urpmi\-le tuntud pakettide ja nende asukohtade loend.
+Iga andmekandja kohta (*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Info kõigi tuntud pakettide kohta, sisaldab rpm\-päiste kokkuvõtet.
-Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
+Info kƵigi tuntud pakettide kohta, sisaldab rpm\-pƤiste kokkuvƵtet.
+Iga andmekandja kohta (*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Sisaldab kõigi tuntud pakettide sünteesiinfot, mis on loodud hdlist\-failide põhjal ja mida võib kasutada vastav algoritm. Kui neid faile ei ole, kasutage nende loomiseks käsku \fBurpmi.update \-a\fP. Need failid ei ole kohustuslikud.
+Sisaldab kƵigi tuntud pakettide sĆ¼nteesiinfot, mis on loodud hdlist\-failide pƵhjal ja mida vƵib kasutada vastav algoritm. Kui neid faile ei ole, kasutage nende loomiseks kƤsku \fBurpmi.update \-a\fP. Need failid ei ole kohustuslikud.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on ka varasema urpmi vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvƵetav on ka varasema urpmi vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -70,15 +70,15 @@ Sisaldab nende pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
+Tavaline tekstifail kƵigi tuntud pakettide kƵigi sƵltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failidega ning neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kƵigi pakutavate failidega ning neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-Tavaline tekstifail, kus on iga grupi kohta kõigi selles leiduvate pakettide loend.
+Tavaline tekstifail, kus on iga grupi kohta kƵigi selles leiduvate pakettide loend.
.SH "VAATA KA"
urpmi(8),
urpmq(8),
@@ -90,6 +90,6 @@ autoirpm\-icons(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.8 b/man/et/urpmi.8
index 66a86f84..c2359c61 100644
--- a/man/et/urpmi.8
+++ b/man/et/urpmi.8
@@ -1,78 +1,78 @@
.\" .IX urpmi
.TH "urpmi" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmi \- rpm\-rakendus, mis muudab paigaldamise kasutajale hõlpsamaks
-.SH "KOKKUVÕTE"
-.B urpmi [\fIvõtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm_failid...\fP]
+urpmi \- rpm\-rakendus, mis muudab paigaldamise kasutajale hƵlpsamaks
+.SH "KOKKUVƕTE"
+.B urpmi [\fIvƵtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm_failid...\fP]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi võimaldab mitteadministraatoril rpm\-e paigaldada. Tegelikult lubab see paigaldada ainult hästi tuntud rpm\-e. Kui soovite paigaldada kohalikku rpm\-faili, peate olema administraator.
+urpmi vƵimaldab mitteadministraatoril rpm\-e paigaldada. Tegelikult lubab see paigaldada ainult hƤsti tuntud rpm\-e. Kui soovite paigaldada kohalikku rpm\-faili, peate olema administraator.
-Rpm\-i ja urpmi võrdlus on sama, mis võrdlus insmod\-i ja modprobe või dpkg ja apt\-get\-i vahel
+Rpm\-i ja urpmi vƵrdlus on sama, mis vƵrdlus insmod\-i ja modprobe vƵi dpkg ja apt\-get\-i vahel
.PP
-Pakette võivad paigaldada kõik kasutajad, kes kuuluvad gruppi urpmi.
+Pakette vƵivad paigaldada kƵik kasutajad, kes kuuluvad gruppi urpmi.
.br
-Käivitage urpmi ja lisage märgid, mis Teie arvates tähistavad mõnd paketti ning urpmi:
+KƤivitage urpmi ja lisage mƤrgid, mis Teie arvates tƤhistavad mƵnd paketti ning urpmi:
.br
-\- Pakub välja erinevad paketinimed, kui neid on, ja väljub.
+\- Pakub vƤlja erinevad paketinimed, kui neid on, ja vƤljub.
.br
-\- Kui leiti ainult üks vastav pakett, kontrollib, kas sõltuvused on juba paigaldatud.
+\- Kui leiti ainult Ć¼ks vastav pakett, kontrollib, kas sƵltuvused on juba paigaldatud.
.br
-\- Kui ei ole, teeb ettepaneku paigaldada sõltuvused ning paigaldab siis kõik vajalikud sõltuvused ja tellitud paketi(d).
+\- Kui ei ole, teeb ettepaneku paigaldada sƵltuvused ning paigaldab siis kƵik vajalikud sƵltuvused ja tellitud paketi(d).
.PP
-Pange tähele, et urpmi suudab toime tulla paigaldusega erinevatelt andmekandjatelt (ftp, http, kohalikud ja nfs kettad, eemaldatavad andmekandjad, nt CDROM\-id) ning võib sõltuvusi paigaldada tellitud paketiga võrreldes erinevalt andmekandjalt. Vajaduse korral palub urpmi Teil sisestada vajaliku andmekandja.
+Pange tƤhele, et urpmi suudab toime tulla paigaldusega erinevatelt andmekandjatelt (ftp, http, kohalikud ja nfs kettad, eemaldatavad andmekandjad, nt CDROM\-id) ning vƵib sƵltuvusi paigaldada tellitud paketiga vƵrreldes erinevalt andmekandjalt. Vajaduse korral palub urpmi Teil sisestada vajaliku andmekandja.
.PP
-Rpm\-e sisaldava uue andmekandja lisamiseks käivitage urpmi.addmedia.
+Rpm\-e sisaldava uue andmekandja lisamiseks kƤivitage urpmi.addmedia.
.br
-Andmekandja eemaldamiseks käivitage urpmi.removemedia.
+Andmekandja eemaldamiseks kƤivitage urpmi.removemedia.
.br
-Pakettide loendi uuendamiseks (kui näiteks ftp\-arhiiv on muutunud) käivitage urpmi.update.
+Pakettide loendi uuendamiseks (kui nƤiteks ftp\-arhiiv on muutunud) kƤivitage urpmi.update.
.br
-Paketi automaatseks paigaldamiseks vastavalt käivitusfailile, mida Te proovisite käivitada, käivitage autoirpm.
+Paketi automaatseks paigaldamiseks vastavalt kƤivitusfailile, mida Te proovisite kƤivitada, kƤivitage autoirpm.
.br
-Kõigi tuntud pakettide kõigi saadaolevate menüükirjete paigaldamiseks käivitage autoirpm\-icons.
-.SH "VÕTMED"
+KƵigi tuntud pakettide kƵigi saadaolevate menĆ¼Ć¼kirjete paigaldamiseks kƤivitage autoirpm\-icons.
+.SH "VƕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-näitab abiteadet ja väljub.
+nƤitab abiteadet ja vƤljub.
.IP "\fB\-\-update\fP"
-kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tähendab, et \fBurpmi\fP otsib ja lahendab sõltuvusi ainult andmekandjatel, mis on märgitud uuenduseks.
+kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tƤhendab, et \fBurpmi\fP otsib ja lahendab sƵltuvusi ainult andmekandjatel, mis on mƤrgitud uuenduseks.
.IP "\fB\-\-auto\fP"
-paigaldab kõik nõutud sõltuvused ilma küsimusi esitamata.
+paigaldab kƵik nƵutud sƵltuvused ilma kĆ¼simusi esitamata.
.IP "\fB\-\-auto\-select\fP"
-valib automaatselt kõik paketid, mida tuleb uuendada sõltuvalt juba paigaldatud ja erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
+valib automaatselt kƵik paketid, mida tuleb uuendada sƵltuvalt juba paigaldatud ja erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
.IP "\fB\-\-force\fP"
-eeldab, et igale küsimusele vastatakse jaatavalt.
+eeldab, et igale kĆ¼simusele vastatakse jaatavalt.
.IP "\fB\-\-X\fP"
kasutab X\-keskkonda.
.IP "\fB\-\-best\-output\fP"
-püüab kasutada X\-keskkonda või kui see pole saadaval, siis standardset tekstikeskkonda (kasutades rpm\-i).
+pĆ¼Ć¼ab kasutada X\-keskkonda vƵi kui see pole saadaval, siis standardset tekstikeskkonda (kasutades rpm\-i).
.IP "\fB\-a\fP"
-kui alamstringile vastab mitu paketti, võtab need kõik
+kui alamstringile vastab mitu paketti, vƵtab need kƵik
.IP "\fB\-m\fP"
-valib nõutavate miinimumvaliku (see on vaikeseade). See on suhteliselt aeglane algoritm, mis püüab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii väheseks, kui võimalik.
+valib nƵutavate miinimumvaliku (see on vaikeseade). See on suhteliselt aeglane algoritm, mis pĆ¼Ć¼ab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii vƤheseks, kui vƵimalik.
.IP "\fB\-M\fP"
-valib nõutavate maksimumvaliku. See on kiireim algoritm, mis püüab uuendada kõik nõutavad, kui neid vähegi uuendada saab.
+valib nƵutavate maksimumvaliku. See on kiireim algoritm, mis pĆ¼Ć¼ab uuendada kƵik nƵutavad, kui neid vƤhegi uuendada saab.
.IP "\fB\-c\fP"
-kui kasutatakse maksimumvalikut, võib juhtuda, et valitud paketil on valed või vananenud sõltuvused. See põhjustab enamate pakettide uuendamise ja võib parandada lahendamata sõltuvused rpm\-andmebaasis.
+kui kasutatakse maksimumvalikut, vƵib juhtuda, et valitud paketil on valed vƵi vananenud sƵltuvused. See pƵhjustab enamate pakettide uuendamise ja vƵib parandada lahendamata sƵltuvused rpm\-andmebaasis.
.IP "\fB\-p\fP"
lubab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
.IP "\fB\-q\fP"
-lülitub vaiksesse resiimi, kus rpm\-i uuendamise olekut ei näidata.
+lĆ¼litub vaiksesse resiimi, kus rpm\-i uuendamise olekut ei nƤidata.
.IP "\fB\-v\fP"
-lülitub selgitavasse resiimi, mis teatab kõigest juhtuvast.
+lĆ¼litub selgitavasse resiimi, mis teatab kƵigest juhtuvast.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP käivitusfail (perli skript)
+\fBurpmi\fP kƤivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
+Sisaldab kƵigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
-Iga andmekandja kohta (*) on üks hdlist.
+Sisaldab infot kƵigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-pƤiste kokkuvƵte.
+Iga andmekandja kohta (*) on Ć¼ks hdlist.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -82,7 +82,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvƵetav on urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -90,11 +90,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei tuleks automaatselt uuendada.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
+Tavaline tekstifail kƵigi tuntud pakettide kƵigi sƵltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kõigi pakutavate ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kƵigi pakutavate ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -109,6 +109,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.addmedia.8 b/man/et/urpmi.addmedia.8
index b302ec56..e67cc02b 100644
--- a/man/et/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/et/urpmi.addmedia.8
@@ -2,37 +2,37 @@
.TH "urpmi.addmedia" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
urpmi.addmedia \- lisab uue rpm\-e sisaldava andmekandja urpmi\-ga kasutamiseks
-.SH "KOKKUVÕTE"
-.B urpmi.addmedia [\fIvõtmed\fP] <\fInimi\fP> <\fIurl\fP>
+.SH "KOKKUVƕTE"
+.B urpmi.addmedia [\fIvƵtmed\fP] <\fInimi\fP> <\fIurl\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.addmedia teatab urpmi\-le, et uusi rpm\-e leiab määratud kohast. Praegu on andmekandjatena toetatud: kõvakettad, eemaldatavad andmekandjad (näiteks cd\-d), http ja ftp.
+urpmi.addmedia teatab urpmi\-le, et uusi rpm\-e leiab mƤƤratud kohast. Praegu on andmekandjatena toetatud: kƵvakettad, eemaldatavad andmekandjad (nƤiteks cd\-d), http ja ftp.
.PP
-Uue andmekandja lisamine on lubatud kõigile gruppi urpmi kuuluvatele kasutajatele.
+Uue andmekandja lisamine on lubatud kƵigile gruppi urpmi kuuluvatele kasutajatele.
.PP
-Valida tuleb üks järgmistest moodustest:
+Valida tuleb Ć¼ks jƤrgmistest moodustest:
.PP
http:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> http://<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
Kus <\fInimi\fP> on Teie nimetus andmekandjale (nt "updates").
.br
-<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht võrgus.
+<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht vƵrgus.
.br
<\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP> on rada, kust leida rpm\-ide hdlist. See antakse suhtelisena <\fIasukoha\fP> suhtes.
.br
-Märkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, millele võib lisada teatud võtmeid, kui redigeerida faili \fB/etc/wgetrc\fP. Selle kohta vaadake lähemat infot \fBwget\fP\-i dokumentatsioonist.
+MƤrkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, millele vƵib lisada teatud vƵtmeid, kui redigeerida faili \fB/etc/wgetrc\fP. Selle kohta vaadake lƤhemat infot \fBwget\fP\-i dokumentatsioonist.
.PP
ftp:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> ftp://<\fIkasutajatunnus\fP>:<\fIkasutaja\fP>@<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
-Sama, mis http puhul, lisage vaid oma kasutajatunnus ja kasutaja, kui nõutakse (Pange tähele, et ftp\-serverile anonüümseks ligipääsuks ei ole vaja anda kasutajatunnust anonymous).
+Sama, mis http puhul, lisage vaid oma kasutajatunnus ja kasutaja, kui nƵutakse (Pange tƤhele, et ftp\-serverile anonĆ¼Ć¼mseks ligipƤƤsuks ei ole vaja anda kasutajatunnust anonymous).
.br
-Märkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, nii et kui rakendatud on tulemüür, tuleks failile \fB/etc/wgetrc\fP lisada võti \fBpassive_ftp=on\fP.
+MƤrkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, nii et kui rakendatud on tulemĆ¼Ć¼r, tuleks failile \fB/etc/wgetrc\fP lisada vƵti \fBpassive_ftp=on\fP.
.nf
nt: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
-Kõvaketas või NFS:
+KƵvaketas vƵi NFS:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> file://<\fIasukoht\fP>\fP with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
Kus <\fInimi\fP> on Teie antud nimetus andmekandjale (nt Minurpmid).
@@ -46,23 +46,23 @@ Eemaldatav andmekandja:
.br
<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht Teie masinal, kui andmekandja on haagitud.
.PP
-.SH "VÕTMED"
+.SH "VƕTMED"
.IP "\fB\-\-update\fP"
lisab andmekandja, mida arvestatakse, kui \fBurpmi\fP abil uuendatakse ainult uuendamis\-andmekandjat.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP käivitusfail (perli skript)
+\fBurpmi\fP kƤivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab kõiki urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
+Sisaldab kƵiki urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
-Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
+Sisaldab infot kƵigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-pƤiste kokkuvƵte.
+Iga andmekandja kohta(*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -72,7 +72,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on ka urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvƵetav on ka urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -80,11 +80,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
+Tavaline tekstifail kƵigi tuntud pakettide kƵigi sƵltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ja neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kƵigi pakutavate failide ja neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -100,6 +100,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.removemedia.8 b/man/et/urpmi.removemedia.8
index d773cacf..22e8fb82 100644
--- a/man/et/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/et/urpmi.removemedia.8
@@ -2,33 +2,33 @@
.TH "urpmi.removemedia" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
urpmi.removemedia \- eemaldab rpm\-ide andmekandja urpmi\-le tuntud andmekandjate seast
-.SH "KOKKUVÕTE"
-.B urpmi.removemedia [võtmed] <\fInimed\fP>
+.SH "KOKKUVƕTE"
+.B urpmi.removemedia [vƵtmed] <\fInimed\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.removemedia eemaldab määratud andmekandja kõik seadistustefailid, viited ja rpm\-id.
+urpmi.removemedia eemaldab mƤƤratud andmekandja kƵik seadistustefailid, viited ja rpm\-id.
.PP
<\fInames\fP> on loend nimedest, mida olete urpmi.addmedia abil andnud
-.SH "VÕTMED"
+.SH "VƕTMED"
.IP "\fB\-a\fP"
-Valib eemaldamiseks kõik andmekandjad.
+Valib eemaldamiseks kƵik andmekandjad.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-Käivitusfail \fBurpmi\fP (perli skript)
+KƤivitusfail \fBurpmi\fP (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
+Sisaldab kƵigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta (*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab kõigi tuntud pakettide infot, on rpm\-päiste kokkuvõte.
-Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
+Sisaldab kƵigi tuntud pakettide infot, on rpm\-pƤiste kokkuvƵte.
+Iga andmekandja kohta(*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi vanema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvƵetav on urpmi vanema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -36,11 +36,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
+Tavaline tekstifail kƵigi tuntud pakettide kƵigi sƵltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kƵigi pakutavate failide ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -55,6 +55,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.update.8 b/man/et/urpmi.update.8
index 95c79e23..69646a78 100644
--- a/man/et/urpmi.update.8
+++ b/man/et/urpmi.update.8
@@ -1,34 +1,34 @@
.\" .IX urpmi.update
.TH "urpmi.update" "8" "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmi.update \- Uuendab määratud andmekandja(te) pakettide loendit
-.SH "KOKKUVÕTE"
-.B urpmi.update [võtmed] [<\fInimed\fP>]
+urpmi.update \- Uuendab mƤƤratud andmekandja(te) pakettide loendit
+.SH "KOKKUVƕTE"
+.B urpmi.update [vƵtmed] [<\fInimed\fP>]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.update otsib läbi kõik võtmega <\fInimed\fP> määratud andmekandjad nende paketiloendi uuendamiseks.
-See on kasulik näiteks ftp\-andmekandjate puhul.
+urpmi.update otsib lƤbi kƵik vƵtmega <\fInimed\fP> mƤƤratud andmekandjad nende paketiloendi uuendamiseks.
+See on kasulik nƤiteks ftp\-andmekandjate puhul.
.PP
<\fInimed\fP> on nimeloend, mille on koostanud urpmi.addmedia.
-.SH "VÕTMED"
+.SH "VƕTMED"
.IP "\fB\-a\fP"
-Valib uuendamiseks kõik andmekandjad, mis ei kohalikud ja eemaldatavad.
+Valib uuendamiseks kƵik andmekandjad, mis ei kohalikud ja eemaldatavad.
.IP "\fB\-c\fP"
-Puhastab väljumisel kataloogi /var/cache/urpmi/headers.
+Puhastab vƤljumisel kataloogi /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-f\fP"
-Sunnib uuesti looma hdlist\-faile või baasfaile (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
+Sunnib uuesti looma hdlist\-faile vƵi baasfaile (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
/var/lib/urpmi/provides and /var/lib/urpmi/compss).
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBUrpmi\fP käivitusfail (perli skript)
+\fBUrpmi\fP kƤivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab loendit kõigist pakettidest, mida urpmi tunneb, ja nende asukohti. Iga andmekandja(*) kohta on üks faililoend.
+Sisaldab loendit kƵigist pakettidest, mida urpmi tunneb, ja nende asukohti. Iga andmekandja(*) kohta on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte. Iga andmekandja(*) kohta on üks faililoend.
+Sisaldab infot kƵigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-pƤiste kokkuvƵte. Iga andmekandja(*) kohta on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -38,7 +38,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on vanema urpmi senine vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvƵetav on vanema urpmi senine vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -46,11 +46,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
+Tavaline tekstifail kƵigi tuntud pakettide kƵigi sƵltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ning neid sisaldavate seonduvate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kƵigi pakutavate failide ning neid sisaldavate seonduvate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -65,6 +65,6 @@ autoirpm\-icons(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmq.8 b/man/et/urpmq.8
index af7dc34b..af66d224 100644
--- a/man/et/urpmq.8
+++ b/man/et/urpmq.8
@@ -1,62 +1,62 @@
.\" .IX urpmq
.TH "urpmq" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmq \- urpmi andmebaasipäringu vahend.
-.SH "KOKKUVÕTE"
-.B urpmq [\fIvõtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm\-failid...\fP]
+urpmq \- urpmi andmebaasipƤringu vahend.
+.SH "KOKKUVƕTE"
+.B urpmq [\fIvƵtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm\-failid...\fP]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmq võimaldab esitada päringu urpmi andmebaasile. See on mõeldud just Teile, kui soovite näha saadaolevate pakettide loendit urpmi erinevatel andmekandjatel või pakettide sõltuvuste loendit või pakette, mida urpmi käivitamisel paigaldama hakatakse.
+urpmq vƵimaldab esitada pƤringu urpmi andmebaasile. See on mƵeldud just Teile, kui soovite nƤha saadaolevate pakettide loendit urpmi erinevatel andmekandjatel vƵi pakettide sƵltuvuste loendit vƵi pakette, mida urpmi kƤivitamisel paigaldama hakatakse.
.PP
-urpmq väljundi vorming on sõltuvalt käsurea võtmetest järgmine:
+urpmq vƤljundi vorming on sƵltuvalt kƤsurea vƵtmetest jƤrgmine:
.IP
-[grupp/]paketinimi[\-versioon][\-väljalase]
-.SH "VÕTMED"
+[grupp/]paketinimi[\-versioon][\-vƤljalase]
+.SH "VƕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-näitab abiteadet ja väljub.
+nƤitab abiteadet ja vƤljub.
.IP "\fB\-\-update\fP"
-kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tähendab, et \fBurpmq\fP otsib ja lahendab sõltuvusi ainult andmekandjatel, mis on märgitud uuendamiseks.
+kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tƤhendab, et \fBurpmq\fP otsib ja lahendab sƵltuvusi ainult andmekandjatel, mis on mƤrgitud uuendamiseks.
.IP "\fB\-\-auto\-select\fP"
-valib automaatselt kõik paketid, mida tuleb uuendada sõltuvalt juba paigaldatud ning erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
+valib automaatselt kƵik paketid, mida tuleb uuendada sƵltuvalt juba paigaldatud ning erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
.IP "\fB\-\-headers\fP"
-ekstraheerib valitud paketi päised standardväljundisse.
+ekstraheerib valitud paketi pƤised standardvƤljundisse.
.IP "\fB\-\-sources\fP"
-näitab kõigi valitud pakettide allika url\-i (või faili).
+nƤitab kƵigi valitud pakettide allika url\-i (vƵi faili).
.IP "\fB\-\-force\fP"
ignore error of inexistant packages requested.
.IP "\fB\-v\fP"
aktiveerib selgitusi jagava resiimi.
.IP "\fB\-d\fP"
-valib sõltuvused (maksimumvalik).
+valib sƵltuvused (maksimumvalik).
.IP "\fB\-u\fP"
-tühistab pakettide valiku, kui parem versioon on juba paigaldatud, seda võtit võib kasutada koos võtmega \fB\-d\fP, et simuleerida \fBurpmi\fP resiimi \fB\-M\fP.
+tĆ¼histab pakettide valiku, kui parem versioon on juba paigaldatud, seda vƵtit vƵib kasutada koos vƵtmega \fB\-d\fP, et simuleerida \fBurpmi\fP resiimi \fB\-M\fP.
.IP "\fB\-m\fP"
-valib nõutavate miinimuvaliku. See on suhteliselt aeglane algoritm, mis püüab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii väheseks, kui võimalik.
+valib nƵutavate miinimuvaliku. See on suhteliselt aeglane algoritm, mis pĆ¼Ć¼ab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii vƤheseks, kui vƵimalik.
.IP "\fB\-M\fP"
-tühistab miinimumvaliku algoritmi, nii et võtmed \fB\-d\fP ja \fB\-u\fP on sarnased \fBurpmi\fP resiimiga \fB\-M\fP.
+tĆ¼histab miinimumvaliku algoritmi, nii et vƵtmed \fB\-d\fP ja \fB\-u\fP on sarnased \fBurpmi\fP resiimiga \fB\-M\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
-kui maksimumvalik on kasutusel, võib juhtuda, et paketi sõltuvused on ekslikud või vananenud. See põhjustab enamate pakettide uuendamise ning võib parandada lahendamata sõltuvusi rpm\-andmebaasis.
+kui maksimumvalik on kasutusel, vƵib juhtuda, et paketi sƵltuvused on ekslikud vƵi vananenud. See pƵhjustab enamate pakettide uuendamise ning vƵib parandada lahendamata sƵltuvusi rpm\-andmebaasis.
.IP "\fB\-p\fP"
-võimaldab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
+vƵimaldab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
.IP "\fB\-g\fP"
-näitab iga loetletud paketi gruppi.
+nƤitab iga loetletud paketi gruppi.
.IP "\fB\-r\fP"
-näitab iga loetletud paketi versiooni ja väljalaset.
+nƤitab iga loetletud paketi versiooni ja vƤljalaset.
.IP "\fB\-d\fP"
-näitab käsureal tellitud pakettide poolt nõutavaid pakette.
+nƤitab kƤsureal tellitud pakettide poolt nƵutavaid pakette.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmq
.br
-\fBurpmq\fP käivitusfail (perli skript)
+\fBurpmq\fP kƤivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
+Sisaldab kƵigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
-Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
+Sisaldab infot kƵigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-pƤiste kokkuvƵte.
+Iga andmekandja kohta(*) on Ć¼ks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -66,7 +66,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvƵetav on urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -74,11 +74,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
+Tavaline tekstifail kƵigi tuntud pakettide kƵigi sƵltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ja neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kƵigi pakutavate failide ja neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -93,6 +93,6 @@ urpmf(8),
.SH "AUTOR"
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
+
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft