summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po460
1 files changed, 227 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1d3f403a..cde1e809 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of urpmi-ru.po to Russian
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ru.php3
#
# urpmi message russian translation
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-08 16:03+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:00+0300\n"
+"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n"
+"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -26,7 +29,7 @@ msgstr ""
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
-msgstr "Дд"
+msgstr "YyДд"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
@@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "Дд"
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
-msgstr "Нн"
+msgstr "NnНн"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -43,8 +46,8 @@ msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --disrtib - автоматически создать все накопители с "
-"установочного накопителя.\n"
+" --disrtib - автоматически создать все источники из инсталляционного\n"
+" источника.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -75,17 +78,17 @@ msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "все уже установлено"
+msgstr "Все уже установлено"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - очистить директорию кэша заголовков.\n"
+msgstr " -c - очистить каталог кэша заголовков.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - вывод тэга provides: все поставляемые файлы.\n"
+msgstr " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -95,12 +98,12 @@ msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "найдено %d заголовков в cache"
+msgstr "найдено %d заголовков в кэше"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "существует несколько пакетов с тем же именем файла rpm \"%s\""
+msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm файла \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -108,8 +111,8 @@ msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - указать пользователя и пароль, используемые для прокси\n"
-" аутентификации (формат <пользователь:пароль>).\n"
+" --proxy-user - указать пользователя и пароль для авторизации на proxy\n"
+" (формат <пользователь:пароль>).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -119,7 +122,7 @@ msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "извлекается файл rpm [%s] ..."
+msgstr "извлекается rpm файл [%s] ..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -134,16 +137,15 @@ msgstr "...получить не удалось: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"не получается проверить файл списка для \"%s\", носитель проигнорирован"
+msgstr "не получается проверить файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" -o - двоичный оператор OR, возвращает истину, если одно\n"
-" из выражений истинно.\n"
+" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n"
+" из выражений true.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "неверное имя файла rpm [%s]"
+msgstr "неверное имя rpm файла [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -167,12 +169,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
+msgstr "неверно указан proxy в командной строке\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d групповая операция по установке завершилась неудачей"
+msgstr "%d транзакций установки завершились неудачей"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -180,13 +182,13 @@ msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
-"невозможно получить доступ к первому инсталляционному носителю (не найден "
-"файл Mandrake/base/hdlists)"
+"нет доступа к первому источнику инсталляции (не найден файл Mandrake/base/"
+"hdlists)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Извините, неудачный выбор, попробуйте еще\n"
+msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте снова\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -219,7 +221,7 @@ msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
-" --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно рабочей среде:\n"
+" --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно окружению:\n"
" Х или текстовый режим.\n"
#: ../urpmi:1
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "Загружается пакет `%s'..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Что делать с двоичными файлами rpm при использовании --install-src"
+msgstr "Что делать с бинарными rpm файлами при использовании --install-src"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -256,9 +258,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Установка прервана, некоторые файлы отсутствуют:\n"
+"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n"
"%s\n"
-"Вам может потребоваться обновить свою базу данных urpmi"
+"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -267,7 +269,7 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n"
-"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n"
+"где <имя> - имя удаляемого источника.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -281,8 +283,8 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Установка не может быть продолжена, потому что следующие\n"
-"пакеты должны быть удалены, чтобы другие были обновляены:\n"
+"Установка не может быть продолжена так как следующие пакеты должны быть \n"
+"удалены для обновления остальных:\n"
"%s\n"
#: ../urpme:1
@@ -301,7 +303,7 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие были обновлены:\n"
+"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
"%s"
#: ../urpm.pm:1
@@ -313,13 +315,13 @@ msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось"
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"невозможно принять во внимание носитель \"%s\" так как не существует файла "
+"невозможно принять во внимание источник \"%s\" так как не существует файла "
"списка [%s]"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (y/N) "
-msgstr " (д/Н) "
+msgstr " (y/N) "
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr " --all - выводить все тэги.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "непонятный носитель \"%s\" отмечен как съемный, но это не так"
+msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -357,13 +359,13 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"виртуальный носитель \"%s\"не должен был иметь определенный файл hdlist или "
-"list, носитель проигнорирован"
+"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл "
+"списка, источник игнорируется"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "вычисляется md5sum скопированного hdlist (или synthesis) источника"
+msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr " --excludepath - исключить пути, разделенные запятыми.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..."
+msgstr "Нажмите Enter когда будете готовы..."
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "rsync отсутствует\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis для носителя \"%s\""
+msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -421,13 +423,13 @@ msgstr " -p - разрешить поиск в provides, чтобы найти пакеты.\n"
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-" --list-nodes - вывести список доступных узлов, "
-"используя --parallel.\n"
+" --list-nodes - вывести список доступных узлов при использовании--"
+"parallel.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "создается hdlist [%s]"
+msgstr "построение hdlist [%s]"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -435,6 +437,8 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
+" --keep - сохранить по возможности существующие пакеты, отклонить\n"
+" запрошенные пакеты, которые ведут к удалению.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "%s: команда не найдена\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "не удается зарегистрировать файл rpm"
+msgstr "не удается зарегистрировать rpm файл"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "извлекается файл hdlists..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr "добавлен носитель %s"
+msgstr "добавлен источник %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -491,8 +495,7 @@ msgstr " --noclean - сохранить в кэше неиспользованный rpm.\n"
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"создана группа операций для установки на %s (удаление=%d, установка=%d, "
-"обновление=%d)"
+"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -508,8 +511,7 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в config файле в строке %s"
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-" наименования или файлы rpm, указанные в командной строке, будут "
-"установлены.\n"
+" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -518,32 +520,32 @@ msgid ""
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - использовать определенный HTTP-прокси, по умолчанию\n"
-" используется порт 1080 (формат <прокси-сервер[:порт]>).\n"
+" используется порт 1080 (формат <proxyhost[:port]>).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "для того, чтобы установить %s"
+msgstr "чтобы установить %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "перенесено %s элементов в depslist"
+msgstr "перенесено %s записей в depslist"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - игнорировать разный регистр в любых путях.\n"
+msgstr " -i - игнорировать различия регистров во всех шаблонах.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Невозможно создать директорию [%s] для отчета об ошибке"
+msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для вывода отчета об ошибке"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "будет установка вместо обновления пакета %s"
+msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "извлекаются зеркала из %s ..."
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - вывод тэга url: url.\n"
+msgstr " --url - выводить тэг url: url.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -568,12 +570,12 @@ msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - вывод тэга obsoletes: все устаревшие файлы.\n"
+msgstr " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "носитель \"%s\" уже существует"
+msgstr "источник \"%s\" уже существует"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -586,13 +588,13 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"пункт для обновления отсутствует\n"
-"(один из %s)\n"
+"запись для обновления отсутствует\n"
+"(одна из %s)\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "выполняется попытка активизировать %s выбором %s"
+msgstr "попытка активизировать %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -602,7 +604,7 @@ msgstr "невозможно удалить пакет %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблема чтения файла synthesis для носителя \"%s\""
+msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -610,13 +612,13 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"удаляемый пункт отсутствует\n"
-"(один из %s)\n"
+"удаляемая запись отсутствует\n"
+"(одна из %s)\n"
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - выбрать все накопители.\n"
+msgstr " -a - выбрать все источники.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -626,29 +628,29 @@ msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s"
+msgstr "невозможно прочитать rpm файлы из [%s]: %s"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновить только накопитель для обновления.\n"
+msgstr " --update - обновить только источник обновления.\n"
#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgstr " (Y/n) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"носитель \"%s\" пытается использовать уже использованный список, носитель "
-"проигнорирован"
+"источник \"%s\" пытается использовать уже использующийся список, источник "
+"игнорируется"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n"
+msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - вывести список доступных накопителей.\n"
+msgstr " --list-media - вывести список доступных источников.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -671,7 +673,7 @@ msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Некоторые затребованные пакеты не могут быть установлены:\n"
+"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
"%s"
#: ../urpmi:1
@@ -684,20 +686,19 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
-" -d - принудительно выполнить полный расчет файла depslist."
-"ordered.\n"
+" -d - принудительно выполнить расчет файла depslist.ordered.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "не перенесено ни одного элемента в depslist"
+msgstr "ни одной записи не перенесено в depslist"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --install-src - установить только пакеты с исходным кодом\n"
-" (не двоичные файлы).\n"
+" --install-src - устанавливать только пакеты с исходным кодом\n"
+" (бинарники пропустить).\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -717,17 +718,17 @@ msgstr "вы согласны?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "непонятный файл списка для \"%s\", носитель проигнорирован"
+msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "...получение завершено"
+msgstr "...получение выполнено"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, обновление=%d, файл=%s)"
+msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -737,8 +738,7 @@ msgstr "пропускается пакет %s"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" запрошены наименования или файлы rpm, указанные в командной строке.\n"
+msgstr " запрошены указанные в командной строке имена или rpm файлы.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -755,9 +755,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi версия %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при "
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться при "
"соблюдении условий GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -765,31 +765,31 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "не удается выполнить корректный парсинг [%s] на значение \"%s\""
+msgstr "невозможно правильно разобрать [%s] в \"%s\""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --excludemedia - не использовать указанные носители, разделенные "
-"запятиыми.\n"
+" --excludemedia - не использовать указанные источники, разделенные "
+"запятой.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "невозможно определить носитель в этом hdlist файле [%s]"
+msgstr "невозможно определить источник данного файла hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"носитель \"%s\" пытается использовать уже использующийся список, носитель "
-"проигнорирован"
+"источник \"%s\" пытается использовать уже задействованный hdlist, источник "
+"игнорируется"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "не удается выполнить парсинг файла hdlist носителя \"%s\""
+msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -799,22 +799,23 @@ msgstr "из-за конфликтов с %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "удаляется %d устаревших заголовков в cache"
+msgstr "удаляются %d устаревших заголовков в кэше"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невозможно обновить накопитель \"%s\"\n"
+msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (д/Н) "
+msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "виртуальный носитель \"%s\" не локальный, носитель проигнорирован"
+msgstr ""
+"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -831,31 +832,29 @@ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или "
-"hdlist.\n"
+msgstr " --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или hdlist.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - не искать в provides, чтобы найти пакет.\n"
+msgstr " -P - не использовать provides при поиске пакета.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - сначала удалить rpm из кэша.\n"
+msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"невозможно использовать название \"%s\" для неименованного носителя потому "
-"что оно уже используется"
+"невозможно использовать название \"%s\" для неименованного носителя. Имя уже "
+"занято"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - вывод тэга conflicts: все конфликты.\n"
+msgstr " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликты.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -863,8 +862,8 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"виртуальный носитель \"%s\" должен был иметь верный источник hdlist или "
-"synthesis, носитель проигнорирован"
+"виртуальный источник \"%s\" должен иметь правильный исходный hdlist или "
+"synthesis, источник игнорируется"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -876,9 +875,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi версия %s\n"
+"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при "
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться при "
"соблюдении условий GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -900,12 +899,12 @@ msgstr ""
"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with "
"<относительный_путь>]\n"
"где <url> является одним из\n"
-" file://<путь>\n"
-" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла "
+" file://<путь>\n"
+" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла "
"hdlist>\n"
-" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
-" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
-" removable://<путь>\n"
+" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
+" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n"
+" removable://<путь>\n"
"\n"
"и [опции] являются одними из\n"
@@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "...копирование завершено"
+msgstr "...копирование выполнено"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -930,14 +929,13 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"носитель \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
-" возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный "
-"метод"
+"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
+" возможно зеркало устарело, попытка использовать альтернативный метод"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "невозможно получить доступ к к первому инсталляционному носителю"
+msgstr "нет доступа к первому источнику инсталляции"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -957,17 +955,17 @@ msgstr " --limit-rate - ограничить скорость скачивания.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "найден исследованный hdlist (или synthesis) как %s"
+msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "не найдены файлы rpm из [%s]"
+msgstr "не найдены rpm файлы в [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ничего не записано в файл списка для \"%s\""
+msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -977,17 +975,17 @@ msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n"
+msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "вычисляется md5sum существующего hdlist (или synthesis) источника"
+msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - полный вывод данных о пакете для удаления.\n"
+msgstr " -c - выводить все данные о пакете при удалении.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1000,8 +998,8 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - позволяет спрашивать пользователя устанавливать\n"
-" пакеты без проверки зависимостей и целостности.\n"
+" --allow-force - разрешить спрашивать у пользователя об установке\n"
+" пакетов без проверки зависимостей и целостности.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1021,25 +1019,25 @@ msgstr "не найден webfetch (в данном случае curl или wget)\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие расширению.\n"
+msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие выражению.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Неверный ID ключа (%s)"
+msgstr "Неверный Key ID (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не "
-"существуют.\n"
+" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n"
+" существуют.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невозможно извлечь pathname для съемного устройства \"%s\""
+msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1050,8 +1048,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - использовать указанный синтез-файл вместо БД urpmi.\n"
+msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1071,12 +1068,12 @@ msgstr "незапрошенный"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "невозможно получить доступ к файлу rpm [%s]"
+msgstr "нет доступа к rpm файлу [%s]"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - вывод тэга files: все файлы.\n"
+msgstr " --files - выводить тэг files: все файлы.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1091,12 +1088,12 @@ msgstr "Желаете продолжить установку?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невозможно прочитать rpm файл [%s] с носителя \"%s\""
+msgstr "невозможно прочитать rpm файл [%s] из источника \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "создан файл hdlist synthesis для носителя \"%s\""
+msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1107,7 +1104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --version - использовать указанную версию дистрибутива, по умолчанию\n"
" используется версия дистрибутива, сообщенная\n"
-" установленным пакетом выпуска mandrake.\n"
+" установленным пакетом mandrake-release.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1122,19 +1119,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" ! - унарный NOT, возвращает истину, если выражение\n"
-" ложно.\n"
+" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "размонтируется %s"
+msgstr "отмонтируется %s"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n"
+"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr "проверяется файл synthesis [%s]"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) "
+msgstr "Попытаться установить насильно (--force)? (y/N)."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1159,12 +1155,12 @@ msgstr "...копирование не удалось"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "нет доступа к файлу hdlist носителя\"%s\", носитель проигнорирован"
+msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник игнорируется"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - режим \"молчания\".\n"
+msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1176,8 +1172,8 @@ msgstr " --verbose - подробный режим.\n"
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием(только для "
-"root'а).\n"
+" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n"
+" (только для root).\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1185,39 +1181,38 @@ msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленных в базе данных\n"
-" urpmi, в stdout (только для root'а).\n"
+" --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленных в urpmi db\n"
+" в stdout (только для root).\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестные пакет"
+msgstr "неизвестные пакеты"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "выбирается составной носитель: %s"
+msgstr "выбирается составной источник: %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - вывести версию, релиз и архив с названием.\n"
+msgstr " -f - выводить версию, релиз и архитектуру с названием.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "файл [%s] уже используется в похожем носителе \"%s\""
+msgstr "файл [%s] уже используется в похожем источнике \"%s\""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"нечего удалять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n"
+msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не получается найти файл списка для \"%s\", носитель проигнорирован"
+msgstr "не получается найти файл списка для \"%s\", источник игнорируется"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1281,13 +1276,14 @@ msgid ""
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан в "
-"командной строке, несовместима с интерактивным режимом).\n"
+" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию включен, если тэг не\n"
+" задан в командной строке, несовместим с интерактивным \n"
+" режимом).\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - без вывода повторяющихся строк.\n"
+msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1306,7 +1302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --arch - использовать указанную архитектуру, по умолчанию\n"
" используется архитектура установленного пакета\n"
-" выпуска mandrake.\n"
+" mandrake-release.\n"
#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1316,7 +1312,7 @@ msgstr "Это правильно?"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - использовать синтез-файл вместо БД urpmi.\n"
+msgstr " --synthesis - использовать synthesis вместо urpmi db.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1324,7 +1320,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d Мб)"
+"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1347,18 +1343,18 @@ msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-" --bug - выводить отчет об ошибках в директорию, определенную\n"
+" --bug - выводить отчет об ошибках в каталог, определенный\n"
" следующим аргументом.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "читаются заголовки для носителя \"%s\""
+msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "носитель \"%s\" не определяет местонахождение файлов rpm"
+msgstr "источник \"%s\" не определяет местонахождение файлов rpm"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1373,27 +1369,27 @@ msgstr "копирование завершилось неудачей: %s"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - вывод тэга sourcerpm: исходный rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - выводить тэг sourcerpm: исходный rpm.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - вывод тэга requires: все требующиеся файлы.\n"
+msgstr " --requires - выводить тэг requires: все зависимости.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "не удается записать файл списка \"%s\""
+msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\""
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n"
+msgstr "urpme: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "выполняется попытка выбрать несуществующий носитель \"%s\""
+msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1407,7 +1403,7 @@ msgid ""
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"`with' отсутствует для сетевого носителя\n"
+"`with' отсутствует для сетевого источника\n"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1417,19 +1413,18 @@ msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes может быть использован только с --parallel"
+msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не найден файл hdlist для носителя \"%s\""
+msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" -s - следующий пакет является исходным пакетом(аналогично --"
-"src).\n"
+" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1439,12 +1434,12 @@ msgstr "устанавливается %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "читается файл rpm из [%s]"
+msgstr "читаются rpm файлы из [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "копируется описание файла \"%s\"..."
+msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..."
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1462,9 +1457,8 @@ msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" --virtual - создать виртуальный носитель, который всегда\n"
-" является новейшим,\n"
-" разрешается только потокол file://.\n"
+" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда up-to-date,\n"
+" допускается только протокол file://.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1474,7 +1468,7 @@ msgstr "пакет %s не найден."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "удаляется носитель \"%s\""
+msgstr "удаляется источник \"%s\""
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1494,7 +1488,7 @@ msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr ""
-" --env - использовать особую оболочку (обычно отчет\n"
+" --env - использовать специфическое окружение (обычно отчет\n"
" об ошибке).\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1507,23 +1501,23 @@ msgstr "ssh отсутствует\n"
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - сортировка носителей по подстрокам, разделенным "
-"запятыми.\n"
+" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n"
+" запятой.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "невозможно получить доступ к носителю \"%s\""
+msgstr "нет доступа к источнику \"%s\""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невозможно создать накопитель \"%s\"\n"
+msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - вывод тэга packager: упаковщик.\n"
+msgstr " --packager - вывести тэг packager: создатель пакета.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1531,13 +1525,13 @@ msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Вам необходимо иметь права root'а, чтобы установить следующие зависимости:\n"
+"Вам необходимо иметь права root, чтобы установить следующие зависимости:\n"
"%s\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "нет доступа к файлу списка носителя \"%s\", носитель проигнорирован"
+msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник игнорируется"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1558,23 +1552,23 @@ msgstr "копируется файл hdlists..."
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"виртуальный носитель \"%s\" должен был иметь пустой url, носитель "
-"проигнорирован"
+"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник "
+"игнорируется"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - вывод тэга buildhost: хост создания.\n"
+msgstr " --buildhost - вывести тэг buildhost: хост, на котором создан.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "записывается файл списка для носителя \"%s\""
+msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi, разбросанный по машинам алиаса.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi, распределенный по алиасам машин.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1592,8 +1586,8 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
-"невозможно сберечь носитель \"%s\" так как файл списка уже занят другим "
-"носителем"
+"невозможно сберечь источник \"%s\" так как файл списка уже используется "
+"другим источником"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1613,12 +1607,12 @@ msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "вычисляется md5sum полученного hdlist (или synthesis) источника"
+msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "не удается записать файл списка \"%s\""
+msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1648,7 +1642,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) \"%s\"..."
+msgstr "получение исходного hdlist (или synthesis) из \"%s\"..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1656,14 +1650,14 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - вывести группы вместе с названиями.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...importing pubkey file of \"%s\""
-msgstr "не удается записать файл списка \"%s\""
+msgstr "...импортируется файл открытого ключа для \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "носитель \"%s\" не выбран"
+msgstr "источник \"%s\" не выбран"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1673,12 +1667,12 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "используется особая оболочка на %s\n"
+msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "не получается найти hdlist файл для \"%s\", носитель проигнорирован"
+msgstr "не получается найти hdlist файл для \"%s\", источник игнорируется"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1693,14 +1687,14 @@ msgstr " ( - левая скобка, открывающая группу выражений.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "слишком много точек монтирования для съемного носителя \"%s\""
+msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" -a - двоичный оператор AND, возвращает истину, если оба\n"
+" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n"
" выражения истинны.\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1710,6 +1704,8 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
+"нет доступа к источнику \"%s\",\n"
+"так бывает если вы вручную монтировали каталог когда создавали источник."
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1720,13 +1716,13 @@ msgstr " --group - выводить тэг group: группа.\n"
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - использовать только указанные накопители, разделенные "
+" --media - использовать только указанные источники, разделенные "
"запятыми.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "невозможно создать групповую операцию"
+msgstr "невозможно создать транзакцию"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1740,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "идет получение файлов rpm c носителя \"%s\"..."
+msgstr "идет получение файлов rpm из источника \"%s\"..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1750,7 +1746,7 @@ msgstr "разбрасывается %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Установка не завершена."
+msgstr "Установка завершилась неудачей"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1765,7 +1761,7 @@ msgstr " -a - выбрать все не-съемные источники данных.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - выводить тэг size: размер.\n"
+msgstr " --epoch - выводить тег epoch: epoch.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1779,12 +1775,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]"
+msgstr "Пожалуйста, вставьте источник под названием \"%s\" в устройство [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - создать накопитель для обновления.\n"
+msgstr " --update - создать источник для обновления.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1804,9 +1800,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists "
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "удаляется пакет %s"
+msgstr "удаляется %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1815,7 +1811,7 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - автоматически создать накопитель для части ХХХ\n"
+" --distrib-XXX - автоматически создать источник для части ХХХ\n"
" дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates или\n"
" что угодно, что уже было настроено ;-)\n"
@@ -1825,9 +1821,9 @@ msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr " --size - выводить тэг size: размер.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "для того, чтобы установить %s"
+msgstr "чтобы сохранить %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1859,9 +1855,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "принимается съемное устройство как \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "получается файл описания \"%s\"..."
+msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..."
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1875,12 +1871,12 @@ msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n"
+" -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - попробовать найти и использовать файл hdlist.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1890,7 +1886,7 @@ msgstr "из-за отсутствия %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - использовать только накопитель для обновления.\n"
+msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n"
#
#: ../urpmi.update:1
@@ -1900,20 +1896,18 @@ msgid ""
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"использование: urpmi.update [опции] <имя> ...\n"
-"где <имя> - имя обновляемого накопителя.\n"
+"где <имя> - имя обновляемого источника.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "попытка обойти существующий носитель \"%s\", отменяется"
+msgstr "попытка обойти существующий источник \"%s\", отменяется"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - проверять, если установка может быть выполнена "
-"корректно.\n"
+msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n"
#~ msgid "urpmf version %s"
#~ msgstr "urpmf версия %s"