diff options
-rw-r--r-- | po/vi.po | 114 |
1 files changed, 55 insertions, 59 deletions
@@ -1,19 +1,19 @@ # URPMI in VIETNAMESE. # Copyright (C) 200-2002Free Software Foundation, Inc. -# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002. +# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-22 10:38+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-20 13:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-21 17:04+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:562 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:561 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "đang cài đặt %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Tự động cài đặt các gói...\n" "Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:463 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Được chưa?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 -#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:516 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467 -#: ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:518 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:521 ../urpmi_.c:585 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "KkNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 -#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:587 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "CcYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424 -#: ../urpmi_.c:473 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " @@ -621,7 +621,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Cài đặt không được trên node %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:608 +#: ../urpmi_.c:607 msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" @@ -965,11 +965,8 @@ msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - chỉ dùng phương tiện được liệt kê bởi dấu phẩy.\n" #: ../urpmi_.c:79 -#, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - dùng tổng hợp (synthesis) nhận được để thay cho urpmi " -"db.\n" +msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" #: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44 msgid "" @@ -1088,9 +1085,8 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - chế độ verbose.\n" #: ../urpmi_.c:117 -#, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh đã được cài đặt.\n" +msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n" #: ../urpmi_.c:190 #, c-format @@ -1101,39 +1097,39 @@ msgstr "urpmi: tùy chọn không xác định \"-%s\", xem cách dùng bằng - msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmi_.c:222 +#: ../urpmi_.c:221 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" -#: ../urpmi_.c:236 +#: ../urpmi_.c:235 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" -#: ../urpmi_.c:247 +#: ../urpmi_.c:246 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" -#: ../urpmi_.c:341 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Cần một gói trong các gói %s sau đây để cài đặt:" -#: ../urpmi_.c:342 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../urpmi_.c:350 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:353 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n" -#: ../urpmi_.c:373 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1144,31 +1140,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Bạn đồng ý không?" -#: ../urpmi_.c:396 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:395 +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "không thể cài đặt gói %s" +msgstr "để cài đặt %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "vì không thỏa mãn %s" -#: ../urpmi_.c:403 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:402 +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "thiếu wget\n" +msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpmi_.c:408 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:407 +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s xung đột với %s" +msgstr "vì xung đột với %s" -#: ../urpmi_.c:410 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "thôi yêu cầu" -#: ../urpmi_.c:415 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1179,14 +1175,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Bạn có đồng ý không ?" -#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:462 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Để thoả mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được cài đặt (% d MB)" -#: ../urpmi_.c:459 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1195,32 +1191,32 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:481 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../urpmi_.c:487 +#: ../urpmi_.c:486 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../urpmi_.c:487 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." -#: ../urpmi_.c:509 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmi_.c:510 +#: ../urpmi_.c:509 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpmi_.c:524 +#: ../urpmi_.c:523 msgid " (y/N) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpmi_.c:532 +#: ../urpmi_.c:531 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1231,25 +1227,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:572 ../urpmi_.c:581 ../urpmi_.c:596 -#: ../urpmi_.c:605 +#: ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:571 ../urpmi_.c:580 ../urpmi_.c:595 +#: ../urpmi_.c:604 msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpmi_.c:556 +#: ../urpmi_.c:555 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "phân phối %s\n" -#: ../urpmi_.c:588 +#: ../urpmi_.c:587 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpmi_.c:598 +#: ../urpmi_.c:597 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:612 msgid "everything already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" |