summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fa.po110
1 files changed, 79 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 29e3026f..e1207c46 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-17 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-27 22:36+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-01 09:39+0430\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -206,9 +206,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
#: ../urpm.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت"
#: ../urpm.pm:365
#, c-format
@@ -1119,6 +1119,8 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
+"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
#: ../urpmi:69
#, c-format
@@ -1490,6 +1492,8 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"\n"
+"ادامه دهیم؟"
#: ../urpmi:458
#, c-format
@@ -1985,15 +1989,15 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
+msgstr " -p -درعرضه‌ها برای یافتن بسته جستجو شود\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
+msgstr " -P -در عرضه‌ها برای یافتن بسته جستجو نشود (پیش‌فرض).\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2033,54 +2037,98 @@ msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده
#: ../urpmq:328
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "نادیده گیری رسانه‌ی %s: هیچ hdlist\n"
#: ../urpmq:389
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ لیست پرونده‌ای یافت نشد\n"
#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s"
+#~ msgid "virtual medium need to be local"
+#~ msgstr "رسانه‌ی مجازی لازم است محلی باشد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+#~ "found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی ماندرایک/پایه/لیست دیسک "
+#~ "پیدا شد)"
#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
-#~ "نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری "
-#~ "استفاده شده اداره کرد"
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "این نرم‌افزار آزاد بوده و ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "طرز استفاده:\n"
#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
-#~ "نمی‌توان از نام \"%s\" برای رسانه‌ی بی‌نام که قبلاً مورد استفاده است استفاده "
-#~ "کرد"
+#~ "نسخه‌ی urpmf %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "طرز استفاده:\n"
#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد"
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "نسخه urpmi %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "این نرم‌افزار آزاد بوده ومی‌تواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "طرز استفاده:\n"
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]"
+#~ msgid ""
+#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
+#~ "taken\n"
+#~ " from the version of the distribution told by the\n"
+#~ " installed mandrake-release package.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیش‌فرض از نسخه "
+#~ "انتشار\n"
+#~ " گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n"
+#~ " گرفته شده است.\n"
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:"
+#~ msgid ""
+#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+#~ " mandrake-release package installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیش‌فرض ساختار \n"
+#~ " بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n"
#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "این نرم‌افزار آزاد می‌باشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
+#~ "urpmf version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+#~ "این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
#~ "\n"
#~ "طرز استفاده:\n"