diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 6433 |
1 files changed, 3166 insertions, 3267 deletions
@@ -1,3267 +1,3166 @@ -# Translation of urpmi messages to Russian -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000. -# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. -# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. -# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009. -# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008. -# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:58+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../gurpmi:32 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Установка RPM" - -#: ../gurpmi:46 -#, c-format -msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется" - -#: ../gurpmi:47 -#: ../gurpmi2:187 -#: ../gurpmi2:212 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_ОК" - -#: ../gurpmi:67 -#, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Был выбран пакет с исходными кодами:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Возможно, устанавливать его нет необходимости (после установки\n" -"можно изменить исходный код программы, а затем откомпилировать её).\n" -"\n" -"Что нужно сделать?" - -#: ../gurpmi:75 -#: ../gurpmi:86 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"В систему будут установлены следующие пакеты:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Продолжить?" - -#: ../gurpmi:81 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"В систему будет установлен следующий пакет:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Пакет можно просто сохранить. Что нужно сделать?" - -#: ../gurpmi:99 -#, c-format -msgid "_Install" -msgstr "_Установить" - -#: ../gurpmi:100 -#, c-format -msgid "_Save" -msgstr "_Сохранить" - -#: ../gurpmi:101 -#: ../gurpmi2:187 -#, c-format -msgid "_Cancel" -msgstr "_Отмена" - -#: ../gurpmi:109 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Укажите местоположение для сохранения файла" - -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi версия %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -#: ../gurpmi.pm:45 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - показать эту справку\n" - -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 -#, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по умолчанию\n" - -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 -#, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" - -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 -#, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n" -" не существуют\n" - -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 -#, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n" -" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n" - -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - использовать только указанные источники,\n" -" перечисленные через запятую\n" - -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:150 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" - -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:151 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" - -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" - -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 -#, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n" - -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 -#, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" -" запрошенных пакетов\n" - -#: ../gurpmi.pm:100 -#, c-format -msgid "No packages specified" -msgstr "Пакеты не указаны" - -#: ../gurpmi2:54 -#, c-format -msgid "Please wait..." -msgstr "Подождите, пожалуйста..." - -#: ../gurpmi2:63 -#, c-format -msgid "Must be root" -msgstr "Необходимы права пользователя «root»" - -#: ../gurpmi2:70 -#, c-format -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Обновление дистрибутива" - -#: ../gurpmi2:70 -#, c-format -msgid "Packages installation" -msgstr "Установка пакетов" - -#: ../gurpmi2:97 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Подготовка к установке пакетов..." - -#: ../gurpmi2:111 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" -"%s\n" -"Продолжить установку?" - -#: ../gurpmi2:146 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -#: ../gurpmi2:146 -#: ../urpmi:626 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ОК" - -#: ../gurpmi2:183 -#, c-format -msgid " (to upgrade)" -msgstr " (обновить)" - -#: ../gurpmi2:184 -#, c-format -msgid " (to install)" -msgstr " (установить)" - -#: ../gurpmi2:187 -#, c-format -msgid "Package choice" -msgstr "Выбор пакета" - -#: ../gurpmi2:188 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" - -#: ../gurpmi2:213 -#, c-format -msgid "_Abort" -msgstr "_Прервать" - -#: ../gurpmi2:248 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n" -"%s\n" -"Всё равно продолжить установку?" - -#: ../gurpmi2:267 -#: ../urpmi:593 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" - -#: ../gurpmi2:268 -#: ../urpmi:594 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" - -#: ../gurpmi2:270 -#, c-format -msgid "(%d package, %d MB)" -msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" -msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" - -#: ../gurpmi2:278 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" - -#: ../gurpmi2:310 -#: ../urpm/install.pm:81 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Подготовка..." - -#: ../gurpmi2:316 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..." - -#: ../gurpmi2:333 -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" - -#: ../gurpmi2:347 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Загружается пакет «%s»..." - -#: ../gurpmi2:359 -#: ../urpm.pm:327 -#: ../urpm/download.pm:811 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 -#: ../urpm/media.pm:810 -#: ../urpm/media.pm:1271 -#: ../urpm/media.pm:1422 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...извлечение не удалось: %s" - -#: ../gurpmi2:375 -#, c-format -msgid "_Done" -msgstr "_Готово" - -#: ../gurpmi2:391 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" -"%s\n" -"Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" - -#: ../gurpmi2:397 -#: ../urpm/main_loop.pm:250 -#: ../urpm/main_loop.pm:290 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Установка не удалась:" - -#: ../gurpmi2:402 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Всё уже установлено" - -#: ../gurpmi2:404 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Установка завершена" - -#: ../gurpmi2:405 -#: ../urpme:169 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "удаляется %s" - -#: ../gurpmi2:413 -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi перезапускается" - -#: ../rpm-find-leaves:15 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"использование: %s [параметры]\n" -"где [параметры] являются одними из\n" - -#: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - показать эту справку\n" - -#: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format -msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root <путь> - использовать данный корень вместо /\n" - -#: ../rpm-find-leaves:19 -#, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " -g [группа] - ограничить результаты до указанной группы\n" - -#: ../rpm-find-leaves:20 -#, c-format -msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " по умолчанию %s\n" - -#: ../rpm-find-leaves:21 -#, c-format -msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n" - -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" - -#: ../rurpmi:18 -#, c-format -msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." - -#: ../urpm.pm:112 -#, c-format -msgid "fail to create directory %s" -msgstr "не удалось создать каталог %s" - -#: ../urpm.pm:113 -#, c-format -msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "недопустимый владелец каталога %s" - -#: ../urpm.pm:125 -#, c-format -msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s" - -#: ../urpm.pm:140 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Каталог окружения %s не существует" - -#: ../urpm.pm:141 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" - -#: ../urpm.pm:302 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM" - -#: ../urpm.pm:316 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]" - -#: ../urpm.pm:322 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." - -#: ../urpm.pm:324 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:234 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...извлечение выполнено" - -#: ../urpm.pm:332 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" - -#: ../urpm.pm:337 -#, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]" - -#: ../urpm.pm:345 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл" - -#: ../urpm.pm:347 -#, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" - -#: ../urpm.pm:351 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" - -#: ../urpm.pm:439 -#, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" - -#: ../urpm/args.pm:152 -#: ../urpm/args.pm:161 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" - -#: ../urpm/args.pm:306 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл «%s»\n" - -#: ../urpm/args.pm:371 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s" -msgstr "неожиданное выражение %s" - -#: ../urpm/args.pm:372 -#, c-format -msgid "missing expression before %s" -msgstr "перед %s отсутствует выражение" - -#: ../urpm/args.pm:378 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" - -#: ../urpm/args.pm:382 -#, c-format -msgid "no expression to close" -msgstr "отсутствует выражения для закрытия" - -#: ../urpm/args.pm:391 -#, c-format -msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--literal»" - -#: ../urpm/args.pm:460 -#, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "Каталог chroot не существует" - -#: ../urpm/args.pm:483 -#, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "%s нельзя использовать без %s" - -#: ../urpm/args.pm:486 -#: ../urpm/args.pm:489 -#: ../urpmq:157 -#, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "%s нельзя использовать без %s" - -#: ../urpm/args.pm:497 -#, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "Слишком много аргументов\n" - -#: ../urpm/bug_report.pm:55 -#: ../urpmi:259 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Копирование не удалось" - -#: ../urpm/cdrom.pm:67 -#, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, чтобы это выполнялось автоматически)" - -#: ../urpm/cdrom.pm:69 -#, c-format -msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" -msgstr "HAL-демон (hald) не запущен или не готов к работе" - -#: ../urpm/cdrom.pm:162 -#: ../urpm/cdrom.pm:167 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "источник «%s» недоступен" - -#: ../urpm/cdrom.pm:206 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "не удаётся прочитать rpm-файл [%s] из источника «%s»" - -#: ../urpm/cfg.pm:81 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ошибка синтаксиса в конфигурационном файле: строка [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:114 -#, c-format -msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:140 -#, c-format -msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "источник «%s» определён дважды; останов" - -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:477 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpm/download.pm:82 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" - -#: ../urpm/download.pm:157 -#, c-format -msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы прочитать %s)" - -#: ../urpm/download.pm:182 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" - -#: ../urpm/download.pm:183 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../urpm/download.pm:183 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../urpm/download.pm:258 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Неизвестный webfetch «%s» !!!\n" - -#: ../urpm/download.pm:266 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d" - -#: ../urpm/download.pm:267 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "сбой %s: завершён с %d" - -#: ../urpm/download.pm:301 -#, c-format -msgid "copy failed" -msgstr "сбой копирования" - -#: ../urpm/download.pm:307 -#, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "Отсутствует wget\n" - -#: ../urpm/download.pm:374 -#, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "Отсутствует curl\n" - -#: ../urpm/download.pm:499 -#, c-format -msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n" - -#: ../urpm/download.pm:538 -#, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "Отсутствует rsync\n" - -#: ../urpm/download.pm:606 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "Отсутствует ssh\n" - -#: ../urpm/download.pm:625 -#, c-format -msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "Отсутствует prozilla\n" - -#: ../urpm/download.pm:641 -#, c-format -msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n" - -#: ../urpm/download.pm:651 -#, c-format -msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "Отсутствует aria2\n" - -#: ../urpm/download.pm:694 -#, c-format -msgid "Failed to download %s" -msgstr "Не удалось загрузить %s" - -#: ../urpm/download.pm:788 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" - -#: ../urpm/download.pm:789 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" - -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "retrieving %s" -msgstr "загружается %s" - -#: ../urpm/download.pm:869 -#, c-format -msgid "retrieved %s" -msgstr "загружено %s" - -#: ../urpm/download.pm:933 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "для %s определён неизвестный протокол" - -#: ../urpm/download.pm:945 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n" - -#: ../urpm/download.pm:962 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "не удаётся обработать протокол: %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:16 -#, c-format -msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "очищаются %s и %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:128 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакет %s не найден." - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:227 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..." - -#: ../urpm/install.pm:87 -#, c-format -msgid "[repackaging]" -msgstr "[повторная упаковка]" - -#: ../urpm/install.pm:168 -#, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" - -#: ../urpm/install.pm:171 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "не удаётся создать транзакцию" - -#: ../urpm/install.pm:196 -#, c-format -msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s" - -#: ../urpm/install.pm:209 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "не удаётся установить пакет %s" - -#: ../urpm/install.pm:212 -#, c-format -msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s" - -#: ../urpm/install.pm:213 -#: ../urpm/install.pm:277 -#, c-format -msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "не удалось удалить %s: %s" - -#: ../urpm/install.pm:258 -#, c-format -msgid "Removing package %s" -msgstr "Удаляется пакет %s" - -#: ../urpm/install.pm:259 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "удаляется пакет %s" - -#: ../urpm/install.pm:275 -#, c-format -msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s" - -#: ../urpm/install.pm:283 -#, c-format -msgid "More information on package %s" -msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" - -#: ../urpm/ldap.pm:70 -#, c-format -msgid "Cannot create ldap cache directory" -msgstr "Не удаётся создать каталог для кэширования ldap" - -#: ../urpm/ldap.pm:72 -#, c-format -msgid "Cannot write cache file for ldap\n" -msgstr "Не удаётся записать файл кэша для ldap\n" - -#: ../urpm/ldap.pm:161 -#, c-format -msgid "No server defined, missing uri or host" -msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или хост" - -#: ../urpm/ldap.pm:162 -#, c-format -msgid "No base defined" -msgstr "База не определена" - -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:" - -#: ../urpm/lock.pm:63 -#, c-format -msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "база данных %s заблокирована, подождите..." - -#: ../urpm/lock.pm:64 -#, c-format -msgid "aborting" -msgstr "прерывается" - -#: ../urpm/lock.pm:66 -#, c-format -msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)" - -#: ../urpm/main_loop.pm:108 -#, c-format -msgid "Retry?" -msgstr "Повторить попытку?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s" -msgstr "" -"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n" -"%s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:121 -#, c-format -msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" - -#: ../urpm/main_loop.pm:124 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, bad rpms:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n" -"%s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:132 -#: ../urpm/main_loop.pm:171 -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Установка не удалась" - -#: ../urpm/main_loop.pm:133 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway?" -msgstr "Попробовать в любом случае?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:156 -#, c-format -msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись" - -#: ../urpm/main_loop.pm:157 -#, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" - -#: ../urpm/main_loop.pm:158 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Продолжить установку?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:175 -#, c-format -msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)" - -#: ../urpm/main_loop.pm:195 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "распределяется %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:210 -#, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "устанавливается %s из %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:212 -#, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "устанавливается %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:253 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:260 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии" - -#: ../urpm/main_loop.pm:311 -#: ../urpm/parallel.pm:299 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Установка возможна." - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" - -#: ../urpm/media.pm:194 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован" - -#: ../urpm/media.pm:196 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу списка источника «%s»; источник проигнорирован" - -#: ../urpm/media.pm:199 -#, c-format -msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу synthesis для «%s»; источник проигнорирован" - -#: ../urpm/media.pm:225 -#, c-format -msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "попытка переопределить существующий источник «%s»; пропускается" - -#: ../urpm/media.pm:441 -#, c-format -msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" - -#: ../urpm/media.pm:479 -#, c-format -msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:521 -#, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Нельзя одновременно использовать режимы parallel и use-distrib" - -#: ../urpm/media.pm:529 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" - -#: ../urpm/media.pm:545 -#, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --sortmedia, --update или --parallel" - -#: ../urpm/media.pm:663 -#, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "пропускается пакет %s" - -#: ../urpm/media.pm:679 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" - -#: ../urpm/media.pm:704 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "источник «%s» уже существует" - -#: ../urpm/media.pm:743 -#, c-format -msgid "(ignored by default)" -msgstr "(игнорируется по умолчанию)" - -#: ../urpm/media.pm:749 -#, c-format -msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "добавляется источник «%s» (перед удалённым источником «%s»)" - -#: ../urpm/media.pm:755 -#, c-format -msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "добавляется источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:784 -#, c-format -msgid "directory %s does not exist" -msgstr "Каталог %s не существует" - -#: ../urpm/media.pm:792 -#, c-format -msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" -msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу" - -#: ../urpm/media.pm:808 -#, c-format -msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg" - -#: ../urpm/media.pm:811 -#, c-format -msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)" - -#: ../urpm/media.pm:829 -#, c-format -msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" -msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)" - -#: ../urpm/media.pm:880 -#, c-format -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "загружается файл media.cfg..." - -#: ../urpm/media.pm:921 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "был выбран несуществующий источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:924 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "выбирается составной источник: %s" - -#: ../urpm/media.pm:944 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "удаляется источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1027 -#, c-format -msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "перенастраивается urpmi для источника «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1061 -#, c-format -msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...перенастройка не удалась" - -#: ../urpm/media.pm:1067 -#, c-format -msgid "reconfiguration done" -msgstr "перенастройка выполнена" - -#: ../urpm/media.pm:1083 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" - -#: ../urpm/media.pm:1104 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "источник «%s» уже обновлён" - -#: ../urpm/media.pm:1115 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "изучается файл synthesis [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1135 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1148 -#: ../urpm/media.pm:1243 -#, c-format -msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1150 -#: ../urpm/media.pm:1220 -#: ../urpm/media.pm:1473 -#, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирование не удалось" - -#: ../urpm/media.pm:1216 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "копируется файл описания для «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1218 -#: ../urpm/media.pm:1247 -#, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...копирование выполнено" - -#: ../urpm/media.pm:1249 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" - -#: ../urpm/media.pm:1297 -#, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" - -#: ../urpm/media.pm:1299 -#: ../urpm/media.pm:1736 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" - -#: ../urpm/media.pm:1314 -#, c-format -msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s" - -#: ../urpm/media.pm:1324 -#, c-format -msgid "comparing %s and %s" -msgstr "сравниваются %s и %s" - -#: ../urpm/media.pm:1354 -#, c-format -msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "неверный файл hdlist %s для источника «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1380 -#, c-format -msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "копируется файл MD5SUM для «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1420 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)" - -#: ../urpm/media.pm:1423 -#, c-format -msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найдены метаданные" - -#: ../urpm/media.pm:1455 -#, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1521 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1533 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1537 -#, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1578 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1611 -#, c-format -msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "обновлён источник «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1730 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "не удалось загрузить [%s]" - -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#: ../urpm/mirrors.pm:40 -#, c-format -msgid "trying again with mirror %s" -msgstr "повторная попытка с зеркала %s" - -#: ../urpm/mirrors.pm:92 -#, c-format -msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s" - -#: ../urpm/mirrors.pm:218 -#, c-format -msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s" - -#: ../urpm/mirrors.pm:263 -#, c-format -msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "загружается список зеркал из %s" - -#: ../urpm/msg.pm:76 -#: ../urpmi:494 -#: ../urpmi:509 -#: ../urpmi:613 -#, c-format -msgid "Nn" -msgstr "NnНн" - -#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:545 -#: ../urpmi:649 -#: ../urpmi:655 -#: ../urpmi.addmedia:132 -#, c-format -msgid "Yy" -msgstr "YyДд" - -#: ../urpm/msg.pm:107 -#: ../urpme:163 -#: ../urpmi.addmedia:135 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " - -#: ../urpm/msg.pm:139 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n" - -#: ../urpm/msg.pm:170 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Пакет" - -#: ../urpm/msg.pm:170 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: ../urpm/msg.pm:170 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "Релиз" - -#: ../urpm/msg.pm:170 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Платформа" - -#: ../urpm/msg.pm:179 -#, c-format -msgid "(suggested)" -msgstr "(рекомендуется)" - -#: ../urpm/msg.pm:194 -#, c-format -msgid "medium \"%s\"" -msgstr "источник «%s»" - -#: ../urpm/msg.pm:194 -#, c-format -msgid "command line" -msgstr "командная строка" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#, c-format -msgid "B" -msgstr "Б" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "КБ" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "ГБ" - -#: ../urpm/msg.pm:208 -#: ../urpm/msg.pm:217 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "ТБ" - -#: ../urpm/orphans.pm:51 -#, c-format -msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" -msgstr "%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при определении пакетов-сирот" - -#: ../urpm/orphans.pm:362 -#, c-format -msgid "The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\"." -msgid_plural "The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\"." -msgstr[0] "Следующий пакет теперь является осиротевшим, для его удаления используйте команду «urpme --auto-orphans»" -msgstr[1] "Следующие пакеты теперь являются осиротевшими, для их удаления используйте команду «urpme --auto-orphans»" - -#: ../urpm/parallel.pm:15 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "не удаётся разобрать «%s» в файле [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:24 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:35 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s" - -#: ../urpm/parallel.pm:39 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "нельзя использовать параметр parallel «%s»" - -#: ../urpm/parallel.pm:94 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "в узле %s" - -#: ../urpm/parallel.pm:294 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Ошибка установки на узле %s" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "сбой rshp, может быть узел не недостижим" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "сбой mput, может быть узел недостижим" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s (%d)" -msgstr "сбой scp на хосте %s (%d)" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 -#, c-format -msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "сбой cp на хосте %s (%d)" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 -#, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %d)" - -#: ../urpm/removable.pm:33 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "нет доступа к источнику «%s»." - -#: ../urpm/removable.pm:73 -#: ../urpm/removable.pm:91 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтируется %s" - -#: ../urpm/removable.pm:104 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "отмонтируется %s" - -#: ../urpm/select.pm:31 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" - -#: ../urpm/select.pm:33 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" - -#: ../urpm/select.pm:176 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Нет пакета с названием %s" - -#: ../urpm/select.pm:178 -#: ../urpme:117 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:180 -#, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»" - -#: ../urpm/select.pm:298 -#, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен" - -#: ../urpm/select.pm:545 -#, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Пакет %s уже установлен" - -#: ../urpm/select.pm:546 -#, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Пакеты %s уже установлен" - -#: ../urpm/select.pm:564 -#: ../urpm/select.pm:648 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "из-за отсутствия %s" - -#: ../urpm/select.pm:565 -#, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "из-за того, что %s уже установлен" - -#: ../urpm/select.pm:566 -#: ../urpm/select.pm:646 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "из-за неудовлетворённости %s" - -#: ../urpm/select.pm:572 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "попытка активизировать %s" - -#: ../urpm/select.pm:573 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "чтобы сохранить %s" - -#: ../urpm/select.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" -"%s" - -#: ../urpm/select.pm:615 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" -"%s" - -#: ../urpm/select.pm:642 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "чтобы установить %s" - -#: ../urpm/select.pm:652 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "из-за конфликтов с %s" - -#: ../urpm/signature.pm:33 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неверная подпись (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:64 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неверный Key ID (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:66 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Отсутствует подпись (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:178 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "система" - -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" - -#: ../urpm/sys.pm:316 -#, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Не удаётся записать файл" - -#: ../urpm/sys.pm:316 -#, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Не удаётся открыть файл" - -#: ../urpm/sys.pm:329 -#, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme версия %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n" - -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n" - -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" - -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" - -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:142 -#, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" - -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n" -" и установки пакетов\n" - -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 -#, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" - -#: ../urpme:56 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" - -#: ../urpme:57 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" -" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" - -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:153 -#: ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n" - -#: ../urpme:75 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" - -#: ../urpme:108 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестные пакеты" - -#: ../urpme:108 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестный пакет" - -#: ../urpme:123 -#, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" -msgstr[1] "после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" - -#: ../urpme:128 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нечего удалять" - -#: ../urpme:145 -#, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" - -#: ../urpme:151 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" -msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" - -#: ../urpme:156 -#, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(осиротевший пакет)" -msgstr[1] "(осиротевшие пакеты)" - -#: ../urpme:163 -#, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Удалить %d пакет?" -msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" - -#: ../urpme:168 -#, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "тестрование удаления из %s" - -#: ../urpme:185 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Удаление не удалось" - -#: ../urpme:187 -#, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Удаление возможно" - -#: ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n" - -#: ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - показать номер версии программы\n" - -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" -" об ошибке)\n" - -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n" -" перечисленные через запятую\n" - -#: ../urpmf:39 -#, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" -" как буквенную строку\n" - -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 -#, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" -" через запятую.\n" - -#: ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n" - -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n" - -#: ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n" - -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - использовать только источник обновления\n" - -#: ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - подробный режим\n" - -#: ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - не учитывать регистр в шаблонах\n" - -#: ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - учитывать регистр в шаблонах (по умолчанию)\n" - -#: ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<str> - изменить разделитель полей (по умолчанию - ':')\n" - -#: ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Выражения для шаблонов:\n" - -#: ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - любой текст считается регулярным выражением,\n" -" если только не используется -l\n" - -#: ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включить код perl непосредственно как perl -e\n" - -#: ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - двоичный оператор AND\n" - -#: ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - бинарный оператор OR\n" - -#: ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - унарный NOT\n" - -#: ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - левая и правая скобки\n" - -#: ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Список тегов:\n" - -#: ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - выходной формат в стиле printf\n" - -#: ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - архитектура\n" - -#: ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - машина, на которой был собран пакет\n" - -#: ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - время сборки\n" - -#: ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" - -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" - -#: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - описание пакета\n" - -#: ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - дистрибутив\n" - -#: ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch\n" - -#: ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - имя пакета\n" - -#: ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - список файлов в пакете\n" - -#: ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - группа\n" - -#: ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - лицензия\n" - -#: ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - имя пакета\n" - -#: ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - теги obsoletes (устаревшие)\n" - -#: ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - создатель пакета\n" - -#: ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - теги provides (предоставляются)\n" - -#: ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - теги requires (требуются)\n" - -#: ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - установленный размер\n" - -#: ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n" - -#: ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - теги suggests (рекомендуются)\n" - -#: ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - сводка\n" - -#: ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - поставщик\n" - -#: ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" - -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n" - -#: ../urpmf:153 -#, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "незавершённое выражение (%s)" - -#: ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" - -#: ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл hdlist" - -#: ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл synthesis" - -#: ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл xml-info" - -#: ../urpmi:81 -#, c-format -msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - обновить источник, а затем систему\n" - -#: ../urpmi:82 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" - -#: ../urpmi:83 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n" - -#: ../urpmi:84 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n" - -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 -#, c-format -msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n" - -#: ../urpmi:86 -#, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" - -#: ../urpmi:87 -#, c-format -msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" - -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 -#, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that lead to removals.\n" -msgstr "" -" --keep - по возможности сохранять существующие пакеты,\n" -" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к удалению\n" - -#: ../urpmi:90 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - разбить на мелкие транзакции, если будут\n" -" устанавливаться или обновляться дополнительные\n" -" пакеты кроме указанных, по умолчанию %d\n" - -#: ../urpmi:94 -#, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - размер мелкой транзакции, по умолчанию %d\n" - -#: ../urpmi:96 -#, c-format -msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy, -y - поиск на основе нечёткой логики\n" - -#: ../urpmi:97 -#, c-format -msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --buildrequires - установить требуемые для сборки пакеты\n" - -#: ../urpmi:98 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - установить только пакеты с исходными кодами\n" -" (без бинарных файлов)\n" - -#: ../urpmi:99 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm-файлы из кэша\n" - -#: ../urpmi:100 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n" - -#: ../urpmi:102 -#, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n" - -#: ../urpmi:104 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" -" после запроса у пользователя\n" - -#: ../urpmi:106 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n" -" и целостности после запроса у пользователя\n" - -#: ../urpmi:108 -#, c-format -msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать рекомендованные пакеты\n" - -#: ../urpmi:112 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n" -" для установки в chroot с параметром --root\n" - -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 -#, c-format -msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n" - -#: ../urpmi:115 -#, c-format -msgid "" -" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" -" known programs: %s\n" -msgstr "" -" --downloader - программа для загрузки файлов\n" -" доступные программы: %s\n" - -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" - -#: ../urpmi:119 -#, c-format -msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" - -#: ../urpmi:120 -#, c-format -msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу prozilla\n" - -#: ../urpmi:122 -#, c-format -msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" - -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n" - -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n" -" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n" - -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 -#, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n" -" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n" - -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 -#, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n" -" (формат - <пользователь:пароль>)\n" - -#: ../urpmi:130 -#, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - сохранить отчёт об ошибках в каталог, определённый\n" -" следующим аргументом\n" - -#: ../urpmi:136 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n" - -#: ../urpmi:137 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n" - -#: ../urpmi:138 -#, c-format -msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" - -#: ../urpmi:139 -#, c-format -msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm-файлы для несоответствующих\n" -" архитектур\n" - -#: ../urpmi:140 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" - -#: ../urpmi:141 -#, c-format -msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - игнорировать конфликты файлов\n" - -#: ../urpmi:143 -#, c-format -msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n" - -#: ../urpmi:144 -#, c-format -msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n" - -#: ../urpmi:145 -#, c-format -msgid "" -" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" -" than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" -" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n" - -#: ../urpmi:147 -#, c-format -msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n" - -#: ../urpmi:148 -#, c-format -msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" - -#: ../urpmi:149 -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" - -#: ../urpmi:152 -#, c-format -msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet)\n" - -#: ../urpmi:154 -#, c-format -msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --debug - очень подробный режим\n" - -#: ../urpmi:155 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" - -#: ../urpmi:183 -#, c-format -msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком пакетов.\n" - -#: ../urpmi:190 -#, c-format -msgid "" -"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" -"along with --bug.\n" -msgstr "" -"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n" -"командной строки вместе с параметром --bug.\n" - -#: ../urpmi:220 -#, c-format -msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-файлы" - -#: ../urpmi:221 -#, c-format -msgid "You can't install spec files" -msgstr "Вы не можете установить файл spec" - -#: ../urpmi:228 -#, c-format -msgid "defaulting to --buildrequires" -msgstr "умолчания для --buildrequires" - -#: ../urpmi:233 -#, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию используется --buildrequires)" - -#: ../urpmi:253 -#, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке или удалите его" - -#: ../urpmi:254 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Не удаётся создать каталог [%s] для отчёта об ошибке" - -#: ../urpmi:275 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" -"Use --allow-force to force operation." -msgstr "" -"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" -"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." - -#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:428 -#, c-format -msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "%s: %s (для обновления)" - -#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:430 -#, c-format -msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "%s (для обновления)" - -#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:434 -#, c-format -msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "%s: %s (для установки)" - -#. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:436 -#, c-format -msgid "%s (to install)" -msgstr "%s (для установки)" - -#: ../urpmi:442 -#, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:" - -#: ../urpmi:445 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " - -#: ../urpmi:487 -#, c-format -msgid "" -"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся установить следующий пакет, т.к. он зависит от пакетов,\n" -"более старых, чем установленные:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:489 -#, c-format -msgid "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся установить следующие пакеты, т.к. они зависят от пакетов,\n" -"более старых, чем установленные:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:495 -#: ../urpmi:510 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"\n" -"Продолжить установку?" - -#: ../urpmi:496 -#: ../urpmi:511 -#: ../urpmi:614 -#: ../urpmi.addmedia:135 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../urpmi:504 -#, c-format -msgid "" -"A requested package cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся установить запрошенный пакет:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:505 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удаётся установить некоторые из запрошенных пакетов:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:522 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" - -#: ../urpmi:530 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following package\n" -"has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующий\n" -"пакет для обновления остальных:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:532 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующие\n" -"пакеты для обновления остальных:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:540 -#, c-format -msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)" - -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить следующие зависимости:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:571 -#, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет." -msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты." - -#: ../urpmi:596 -#, c-format -msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "(только проверка, без установки)" - -#: ../urpmi:602 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." - -#: ../urpmi:603 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." - -#: ../urpmi:604 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Будет загружено %s пакетов." - -#: ../urpmi:605 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of one package?" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Установить один пакет?" -msgstr[1] "Установить %d пакетов?" - -#: ../urpmi:626 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: ../urpmi:634 -#, c-format -msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..." - -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! -#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" -"where <url> is one of\n" -" [file:/]/<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" -" ftp://<host>/<path>\n" -" http://<host>/<path>\n" -" cdrom://<path>\n" -"\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" -"\n" -"examples:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"Использование: urpmi.addmedia [параметры] <название> <url>\n" -"где <url> один из:\n" -" [file:/]/<путь>\n" -" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь>\n" -" ftp://<хост>/<путь>\n" -" http://<хост>/<путь>\n" -" cdrom://<путь>\n" -"\n" -"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <url> <название> <относительный путь>\n" -"\n" -"Примеры:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"а [параметры] могут быть следующими\n" - -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n" - -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n" - -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 -#, c-format -msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" - -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 -#, c-format -msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --aria2 - использовать aria2 для загрузки удалённых файлов\n" - -#: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format -msgid "" -" --update - create an update medium, \n" -" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" -msgstr "" -" --update - создать источник обновления или отбросить\n" -" источники без обновлений (при использовании с --distrib)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:67 -#, c-format -msgid "" -" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" -msgstr "" -" --xml-info - использовать особую политику для загрузки xml-файлов\n" -" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n" - -#: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr " --probe-rpms - использовать rpm-файлы (вместо synthesis-файла)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:71 -#, c-format -msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe - не искать файл synthesis\n" - -#: ../urpmi.addmedia:73 -#, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - автоматически создать все источники из источника\n" -" установки\n" - -#: ../urpmi.addmedia:75 -#, c-format -msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" -" --interactive - (вместе с --distrib) ожидать подтверждения для каждого\n" -" из источников\n" - -#: ../urpmi.addmedia:76 -#, c-format -msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr "" -" --all-media - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные\n" -" источники\n" - -#: ../urpmi.addmedia:77 -#, c-format -msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr "" -" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда\n" -" является самым актульным\n" - -#: ../urpmi.addmedia:78 -#: ../urpmi.update:44 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" - -#: ../urpmi.addmedia:79 -#, c-format -msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного источника\n" - -#: ../urpmi.addmedia:80 -#, c-format -msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 -#, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n" - -#: ../urpmi.addmedia:82 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - подробный режим\n" - -#: ../urpmi.addmedia:95 -#, c-format -msgid "known xml-info policies are %s" -msgstr "возможные политики xml-info: %s" - -#: ../urpmi.addmedia:106 -#, c-format -msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" -msgstr "для параметра --distrib --mirrorlist <url> не нужны аргументы" - -#: ../urpmi.addmedia:111 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "неверный <url> (для локального каталога путь должен быть абсолютным)" - -#: ../urpmi.addmedia:115 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Добавлять источники разрешено только суперпользователю" - -#: ../urpmi.addmedia:118 -#, c-format -msgid "creating config file [%s]" -msgstr "создаётся конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:119 -#, c-format -msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "Не удаётся создать конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:127 -#, c-format -msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не нужно" - -#: ../urpmi.addmedia:135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to add media '%s'?" -msgstr "" -"\n" -"Добавить источник «%s»?" - -#: ../urpmi.addmedia:153 -#: ../urpmi.addmedia:176 -#, c-format -msgid "unable to add medium" -msgstr "не удаётся добавить источник" - -#: ../urpmi.addmedia:161 -#, c-format -msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "не указан <относительный путь к файлу synthesis>\n" - -#: ../urpmi.addmedia:164 -#, c-format -msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника" - -#: ../urpmi.removemedia:38 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"использование: urpmi.removemedia (-a | <название> ...)\n" -"где <название> - название удаляемого источника.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:41 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - выбрать все источники\n" - -#: ../urpmi.removemedia:42 -#, c-format -msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - нечёткое совпадение названий источников\n" - -#: ../urpmi.removemedia:59 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Удалять источники разрешено только суперпользователю" - -#: ../urpmi.removemedia:72 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нечего удалять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:78 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"отсутствует удаляемый пункт\n" -"(один из %s)\n" - -#: ../urpmi.update:30 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"использование: urpmi.update [параметры] <название> ...\n" -"где <название> - название обновляемого источника\n" - -#: ../urpmi.update:43 -#, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - обновить только источника с обновлениями\n" - -#: ../urpmi.update:45 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n" - -#: ../urpmi.update:46 -#, c-format -msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - не обновлять, пометить источник как игнорируемый\n" - -#: ../urpmi.update:47 -#, c-format -msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - не обновлять, пометить источник как включённый\n" - -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать непосредственно rpm-файлы\n" - -#: ../urpmi.update:50 -#, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - выбрать все несъёмные источники\n" - -#: ../urpmi.update:51 -#, c-format -msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - принудительно обновить файл synthesis\n" - -#: ../urpmi.update:52 -#, c-format -msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - беспрекословно обновить файл synthesis\n" - -#: ../urpmi.update:69 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю" - -#: ../urpmi.update:86 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" - -#: ../urpmi.update:87 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"отсутствует пункт для обновления\n" -"(один из %s)\n" - -#: ../urpmi.update:98 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»" - -#: ../urpmi.update:99 -#, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "игнорируется источник %s" - -#: ../urpmi.update:99 -#, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "включается источник %s" - -#: ../urpmq:40 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq версия %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -#: ../urpmq:48 -#, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - использовать только указанные источники для поиска\n" -" запрошенных (или обновляемых) пакетов\n" - -#: ../urpmq:53 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - показать список сирот\n" - -#: ../urpmq:55 -#, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - поиск на основе нечёткой логики (эквивалент -y)\n" - -#: ../urpmq:58 -#, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - показать список доступных пакетов\n" - -#: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - показать список доступных источников\n" - -#: ../urpmq:60 -#, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - показать список доступных источников и их url\n" - -#: ../urpmq:61 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --parallel\n" - -#: ../urpmq:62 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - показать список доступных алиасов parallel\n" - -#: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi.addmedia\n" - -#: ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" - -#: ../urpmq:65 -#, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n" -" (только для root'a)\n" - -#: ../urpmq:67 -#, c-format -msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих архитектур\n" - -#: ../urpmq:71 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib.\n" -" Параметр позволяет опросить дерево дистрибутива.\n" - -#: ../urpmq:81 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - показать журнал изменений\n" - -#: ../urpmq:82 -#, c-format -msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - показать конфликты\n" - -#: ../urpmq:83 -#, c-format -msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - показать устаревшие файлы\n" - -#: ../urpmq:84 -#, c-format -msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - показать предоставляемые файлы\n" - -#: ../urpmq:85 -#, c-format -msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - показать требуемые файлы\n" - -#: ../urpmq:86 -#, c-format -msgid " --suggests - print suggests.\n" -msgstr " --suggests - показать рекомендуемые файлы\n" - -#: ../urpmq:87 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - показать исходный rpm-пакет\n" - -#: ../urpmq:88 -#, c-format -msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary, -S - показать сводку\n" - -#: ../urpmq:90 -#, c-format -msgid "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - query package dependencies.\n" -msgstr "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - опросить зависимости пакета\n" - -#: ../urpmq:92 -#, c-format -msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск требуемых для пакета файлов\n" - -#: ../urpmq:93 -#, c-format -msgid "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные пакеты)\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid "" -" --whatprovides, -p\n" -" - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" --whatprovides, -p\n" -" - поиск в provides для поиска пакетов\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - показать все данные для удаляемого пакета\n" - -#: ../urpmq:100 -#, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - показать группы с названиями\n" - -#: ../urpmq:101 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - показать информацию в удобной для чтения форме\n" - -#: ../urpmq:102 -#, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - показать список файлов в пакете\n" - -#: ../urpmq:103 -#, c-format -msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -m - эквивалент -du\n" - -#: ../urpmq:104 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - показать версию и релиз с названием\n" - -#: ../urpmq:105 -#, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --src)\n" - -#: ../urpmq:106 -#, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" - -#: ../urpmq:107 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - поиск на основе нечёткой логики\n" -" (эквивалент --fuzzy)\n" - -#: ../urpmq:108 -#, c-format -msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра\n" - -#: ../urpmq:109 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" - -#: ../urpmq:156 -#, c-format -msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" -msgstr "использование: «urpmq --auto-orphans» без аргументов" - -#: ../urpmq:209 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" - -#: ../urpmq:233 -#, c-format -msgid "use -l to list files" -msgstr "используйте -l для вывода списка файлов" - -#: ../urpmq:404 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s" - -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для пакетов %s" - -#: ../urpmq:408 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s" - -#: ../urpmq:409 -#, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакетов %s" - -#: ../urpmq:476 -#, c-format -msgid "No changelog found\n" -msgstr "Не найден журнал изменений\n" - -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" - -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - использовать указанный url для поиска зеркал,\n" -" по умолчанию используется %s\n" - -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi.recover версия %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr " --checkpoint - установить точку для повторной упаковки\n" - -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - не удалять каталог повторной упаковки в контрольной точке\n" - -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" -" --list - список транзакций относительно указанной\n" -" даты/продолжительности\n" - -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - показать список всех транзакций в базе данныцх rpm\n" - -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-safe - показать список всех транзакций после контрольной точки\n" - -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" -" --rollback - откат до указанной даты,\n" -" или откат указанного числа транзакций\n" - -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --disable - выключить повторную упаковку\n" - -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "Недопустимая дата или длительность [%s]\n" - -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "Каталог повторной упаковки не определён\n" - -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "Ошибка записи в каталог повторной упаковки [%s]\n" - -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "Идёт очистка каталога повторной упаковки [%s]...\n" - -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "Удалён %d файл\n" -msgstr[1] "Удалено %d файлов\n" - -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "Ложные аргументы командной строки [%s]\n" - -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "Нельзя одновременно использовать --checkpoint и --rollback\n" - -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "Нельзя одновременно использовать --checkpoint и --list\n" - -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "Нельзя одновременно использовать --rollback и --list\n" - -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "Нельзя использовать --disable вместе с другим параметром" - -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "Не найдены транзакции от %s\n" - -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "Для этого нужны права суперпользователя" - -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "Идёт запись файла макроса rpm [%s]...\n" - -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Дата отката не найдена\n" - -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "Откат до %s...\n" - -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "Отключение повторной упаковки\n" - -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Обновляется источник...\n" - +# Translation of urpmi messages to Russian
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
+# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
+# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009.
+# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008.
+# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../gurpmi:32
+#, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "Установка RPM"
+
+#: ../gurpmi:46
+#, c-format
+msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
+msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется"
+
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
+#, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "_ОК"
+
+#: ../gurpmi:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Был выбран пакет с исходными кодами:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Возможно, устанавливать его нет необходимости (после установки\n"
+"можно изменить исходный код программы, а затем откомпилировать её).\n"
+"\n"
+"Что нужно сделать?"
+
+#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"В систему будут установлены следующие пакеты:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: ../gurpmi:81
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"В систему будет установлен следующий пакет:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Пакет можно просто сохранить. Что нужно сделать?"
+
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_Установить"
+
+#: ../gurpmi:100
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
+#, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отмена"
+
+#: ../gurpmi:109
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Укажите местоположение для сохранения файла"
+
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
+"\n"
+"использование:\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:45
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметры:"
+
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - показать эту справку\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
+msgstr ""
+" --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по "
+"умолчанию\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
+#, c-format
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n"
+" не существуют\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
+#, c-format
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n"
+" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - использовать только указанные источники,\n"
+" перечисленные через запятую\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
+msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
+#, c-format
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
+" запрошенных пакетов\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:100
+#, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "Пакеты не указаны"
+
+#: ../gurpmi2:54
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста..."
+
+#: ../gurpmi2:63
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr "Необходимы права пользователя «root»"
+
+#: ../gurpmi2:70
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "Обновление дистрибутива"
+
+#: ../gurpmi2:70
+#, c-format
+msgid "Packages installation"
+msgstr "Установка пакетов"
+
+#: ../gurpmi2:97
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Подготовка к установке пакетов..."
+
+#: ../gurpmi2:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr ""
+"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
+"%s\n"
+"Продолжить установку?"
+
+#: ../gurpmi2:146
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../gurpmi2:183
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr " (обновить)"
+
+#: ../gurpmi2:184
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr " (установить)"
+
+#: ../gurpmi2:187
+#, c-format
+msgid "Package choice"
+msgstr "Выбор пакета"
+
+#: ../gurpmi2:188
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
+
+#: ../gurpmi2:213
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Прервать"
+
+#: ../gurpmi2:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr ""
+"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n"
+"%s\n"
+"Всё равно продолжить установку?"
+
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
+
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:"
+
+#: ../gurpmi2:270
+#, c-format
+msgid "(%d package, %d MB)"
+msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
+msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)"
+msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)"
+
+#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
+
+#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Подготовка..."
+
+#: ../gurpmi2:316
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi2:333 ../urpmi:621
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»"
+
+#: ../gurpmi2:347
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Загружается пакет «%s»..."
+
+#: ../gurpmi2:359 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:810 ../urpm/media.pm:1271
+#: ../urpm/media.pm:1422
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...извлечение не удалось: %s"
+
+#: ../gurpmi2:375
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr "_Готово"
+
+#: ../gurpmi2:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n"
+"%s\n"
+"Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi"
+
+#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Установка не удалась:"
+
+#: ../gurpmi2:402
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "Всё уже установлено"
+
+#: ../gurpmi2:404
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Установка завершена"
+
+#: ../gurpmi2:405 ../urpme:169
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "удаляется %s"
+
+#: ../gurpmi2:413 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi перезапускается"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"использование: %s [параметры]\n"
+"где [параметры] являются одними из\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:17
+#, c-format
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - показать эту справку\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:18
+#, c-format
+msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
+msgstr " --root <путь> - использовать данный корень вместо /\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:19
+#, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
+msgstr " -g [группа] - ограничить результаты до указанной группы\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:20
+#, c-format
+msgid " defaults to %s.\n"
+msgstr " по умолчанию %s\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:21
+#, c-format
+msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
+msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n"
+
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
+
+#: ../rurpmi:18
+#, c-format
+msgid "Running urpmi in restricted mode..."
+msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..."
+
+#: ../urpm.pm:112
+#, c-format
+msgid "fail to create directory %s"
+msgstr "не удалось создать каталог %s"
+
+#: ../urpm.pm:113
+#, c-format
+msgid "invalid owner for directory %s"
+msgstr "недопустимый владелец каталога %s"
+
+#: ../urpm.pm:125
+#, c-format
+msgid "Can not download packages into %s"
+msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s"
+
+#: ../urpm.pm:140
+#, c-format
+msgid "Environment directory %s does not exist"
+msgstr "Каталог окружения %s не существует"
+
+#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:302
+#, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM"
+
+#: ../urpm.pm:316
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:322
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..."
+
+#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#, c-format
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...извлечение выполнено"
+
+#: ../urpm.pm:332
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:337
+#, c-format
+msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
+msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:345
+#, c-format
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл"
+
+#: ../urpm.pm:347
+#, c-format
+msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
+msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:351
+#, c-format
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
+
+#: ../urpm.pm:439
+#, c-format
+msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
+msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме"
+
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:306
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл «%s»\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:371
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "неожиданное выражение %s"
+
+#: ../urpm/args.pm:372
+#, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "перед %s отсутствует выражение"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)"
+
+#: ../urpm/args.pm:382
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "отсутствует выражения для закрытия"
+
+#: ../urpm/args.pm:391
+#, c-format
+msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
+msgstr ""
+"по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--"
+"literal»"
+
+#: ../urpm/args.pm:460
+#, c-format
+msgid "chroot directory doesn't exist"
+msgstr "Каталог chroot не существует"
+
+#: ../urpm/args.pm:483
+#, c-format
+msgid "Can't use %s without %s"
+msgstr "%s нельзя использовать без %s"
+
+#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157
+#, c-format
+msgid "Can't use %s with %s"
+msgstr "%s нельзя использовать без %s"
+
+#: ../urpm/args.pm:497
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Слишком много аргументов\n"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Копирование не удалось"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, "
+"чтобы это выполнялось автоматически)"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:69
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr "HAL-демон (hald) не запущен или не готов к работе"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "источник «%s» недоступен"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "не удаётся прочитать rpm-файл [%s] из источника «%s»"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:81
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "ошибка синтаксиса в конфигурационном файле: строка [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:114
+#, c-format
+msgid "unable to read config file [%s]"
+msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:140
+#, c-format
+msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
+msgstr "источник «%s» определён дважды; останов"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:477
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpm/download.pm:82
+#, c-format
+msgid "%s is not available, falling back on %s"
+msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:157
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+"не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы "
+"прочитать %s)"
+
+#: ../urpm/download.pm:182
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:183
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: ../urpm/download.pm:183
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../urpm/download.pm:258
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Неизвестный webfetch «%s» !!!\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:266
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with signal %d"
+msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d"
+
+#: ../urpm/download.pm:267
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with %d"
+msgstr "сбой %s: завершён с %d"
+
+#: ../urpm/download.pm:301
+#, c-format
+msgid "copy failed"
+msgstr "сбой копирования"
+
+#: ../urpm/download.pm:307
+#, c-format
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "Отсутствует wget\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:374
+#, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "Отсутствует curl\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:499
+#, c-format
+msgid "curl failed: download canceled\n"
+msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:538
+#, c-format
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "Отсутствует rsync\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:606
+#, c-format
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "Отсутствует ssh\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:625
+#, c-format
+msgid "prozilla is missing\n"
+msgstr "Отсутствует prozilla\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:641
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute prozilla\n"
+msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:651
+#, c-format
+msgid "aria2 is missing\n"
+msgstr "Отсутствует aria2\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:694
+#, c-format
+msgid "Failed to download %s"
+msgstr "Не удалось загрузить %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:788
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:789
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% завершено, скорость = %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:862
+#, c-format
+msgid "retrieving %s"
+msgstr "загружается %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:869
+#, c-format
+msgid "retrieved %s"
+msgstr "загружено %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:933
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "для %s определён неизвестный протокол"
+
+#: ../urpm/download.pm:945
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:962
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не удаётся обработать протокол: %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
+#, c-format
+msgid "cleaning %s and %s"
+msgstr "очищаются %s и %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:128
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакет %s не найден."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..."
+
+#: ../urpm/install.pm:87
+#, c-format
+msgid "[repackaging]"
+msgstr "[повторная упаковка]"
+
+#: ../urpm/install.pm:168
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:171
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "не удаётся создать транзакцию"
+
+#: ../urpm/install.pm:196
+#, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:209
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "не удаётся установить пакет %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:212
+#, c-format
+msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
+msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#, c-format
+msgid "removing %s failed: %s"
+msgstr "не удалось удалить %s: %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:258
+#, c-format
+msgid "Removing package %s"
+msgstr "Удаляется пакет %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:259
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "удаляется пакет %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:275
+#, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
+msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:283
+#, c-format
+msgid "More information on package %s"
+msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:70
+#, c-format
+msgid "Cannot create ldap cache directory"
+msgstr "Не удаётся создать каталог для кэширования ldap"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:72
+#, c-format
+msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
+msgstr "Не удаётся записать файл кэша для ldap\n"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:161
+#, c-format
+msgid "No server defined, missing uri or host"
+msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или хост"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:162
+#, c-format
+msgid "No base defined"
+msgstr "База не определена"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to ldap uri:"
+msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:"
+
+#: ../urpm/lock.pm:63
+#, c-format
+msgid "%s database is locked. Waiting..."
+msgstr "база данных %s заблокирована, подождите..."
+
+#: ../urpm/lock.pm:64
+#, c-format
+msgid "aborting"
+msgstr "прерывается"
+
+#: ../urpm/lock.pm:66
+#, c-format
+msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
+msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#, c-format
+msgid "Retry?"
+msgstr "Повторить попытку?"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Установка не удалась, отсутствуют некоторые файлы:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:121
+#, c-format
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, bad rpms:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Установка не удалась"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:133
+#, c-format
+msgid "Try to go on anyway?"
+msgstr "Попробовать в любом случае?"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:156
+#, c-format
+msgid "The following package has bad signature"
+msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:157
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:158
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Продолжить установку?"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:175
+#, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s)"
+msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "распределяется %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:210
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "устанавливается %s из %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:212
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "устанавливается %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:253
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies?"
+msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей?"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:260
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)?"
+msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)?"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:300
+#, c-format
+msgid "Packages are up to date"
+msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Установка возможна."
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:27
+#, c-format
+msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
+msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:194
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник "
+"проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:196
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "нет доступа к файлу списка источника «%s»; источник проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:199
+#, c-format
+msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "нет доступа к файлу synthesis для «%s»; источник проигнорирован"
+
+#: ../urpm/media.pm:225
+#, c-format
+msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
+msgstr "попытка переопределить существующий источник «%s»; пропускается"
+
+#: ../urpm/media.pm:441
+#, c-format
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
+"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется"
+
+#: ../urpm/media.pm:479
+#, c-format
+msgid "wrote config file [%s]"
+msgstr "записан конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:521
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Нельзя одновременно использовать режимы parallel и use-distrib"
+
+#: ../urpm/media.pm:529
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:545
+#, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update или --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:663
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "пропускается пакет %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:679
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:704
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "источник «%s» уже существует"
+
+#: ../urpm/media.pm:743
+#, c-format
+msgid "(ignored by default)"
+msgstr "(игнорируется по умолчанию)"
+
+#: ../urpm/media.pm:749
+#, c-format
+msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
+msgstr "добавляется источник «%s» (перед удалённым источником «%s»)"
+
+#: ../urpm/media.pm:755
+#, c-format
+msgid "adding medium \"%s\""
+msgstr "добавляется источник «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:784
+#, c-format
+msgid "directory %s does not exist"
+msgstr "Каталог %s не существует"
+
+#: ../urpm/media.pm:792
+#, c-format
+msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
+msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу"
+
+#: ../urpm/media.pm:808
+#, c-format
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg"
+
+#: ../urpm/media.pm:811
+#, c-format
+msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
+msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)"
+
+#: ../urpm/media.pm:829
+#, c-format
+msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
+msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)"
+
+#: ../urpm/media.pm:880
+#, c-format
+msgid "retrieving media.cfg file..."
+msgstr "загружается файл media.cfg..."
+
+#: ../urpm/media.pm:921
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "был выбран несуществующий источник «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:924
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "выбирается составной источник: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:944
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "удаляется источник «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1027
+#, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "перенастраивается urpmi для источника «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1061
+#, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...перенастройка не удалась"
+
+#: ../urpm/media.pm:1067
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr "перенастройка выполнена"
+
+#: ../urpm/media.pm:1083
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d"
+
+#: ../urpm/media.pm:1104
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
+msgstr "источник «%s» уже обновлён"
+
+#: ../urpm/media.pm:1115
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "изучается файл synthesis [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1135
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1148 ../urpm/media.pm:1243
+#, c-format
+msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
+msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1150 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1473
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирование не удалось"
+
+#: ../urpm/media.pm:1216
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "копируется файл описания для «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1247
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...копирование выполнено"
+
+#: ../urpm/media.pm:1249
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1297
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
+msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника"
+
+#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1736
+#, c-format
+msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1314
+#, c-format
+msgid "genhdlist2 failed on %s"
+msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1324
+#, c-format
+msgid "comparing %s and %s"
+msgstr "сравниваются %s и %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1354
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
+msgstr "неверный файл hdlist %s для источника «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1380
+#, c-format
+msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
+msgstr "копируется файл MD5SUM для «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1420
+#, c-format
+msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
+msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1423
+#, c-format
+msgid "no metadata found for medium \"%s\""
+msgstr "для источника «%s» не найдены метаданные"
+
+#: ../urpm/media.pm:1455
+#, c-format
+msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
+msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1521
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1533
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1537
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1578
+#, c-format
+msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
+msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1611
+#, c-format
+msgid "updated medium \"%s\""
+msgstr "обновлён источник «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1730
+#, c-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr "не удалось загрузить [%s]"
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
+#, c-format
+msgid "trying again with mirror %s"
+msgstr "повторная попытка с зеркала %s"
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:92
+#, c-format
+msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
+msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s"
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:218
+#, c-format
+msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
+msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s"
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:263
+#, c-format
+msgid "getting mirror list from %s"
+msgstr "загружается список зеркал из %s"
+
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:494 ../urpmi:509 ../urpmi:613
+#, c-format
+msgid "Nn"
+msgstr "NnНн"
+
+#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:545 ../urpmi:649 ../urpmi:655
+#: ../urpmi.addmedia:132
+#, c-format
+msgid "Yy"
+msgstr "YyДд"
+
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpm/msg.pm:139
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n"
+
+#: ../urpm/msg.pm:170
+#, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: ../urpm/msg.pm:170
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: ../urpm/msg.pm:170
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Релиз"
+
+#: ../urpm/msg.pm:170
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr "Платформа"
+
+#: ../urpm/msg.pm:179
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr "(рекомендуется)"
+
+#: ../urpm/msg.pm:194
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "источник «%s»"
+
+#: ../urpm/msg.pm:194
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr "командная строка"
+
+#: ../urpm/msg.pm:208
+#, c-format
+msgid "B"
+msgstr "Б"
+
+#: ../urpm/msg.pm:208
+#, c-format
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
+
+#: ../urpm/msg.pm:208
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: ../urpm/msg.pm:208
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "ГБ"
+
+#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "ТБ"
+
+#: ../urpm/orphans.pm:51
+#, c-format
+msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
+msgstr ""
+"%s помечается как установленный вручную; он не будет учитываться при "
+"определении пакетов-сирот"
+
+#: ../urpm/orphans.pm:362
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use "
+"\"urpme --auto-orphans\"."
+msgid_plural ""
+"The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can "
+"use \"urpme --auto-orphans\"."
+msgstr[0] ""
+"Следующий пакет теперь является осиротевшим, для его удаления используйте "
+"команду «urpme --auto-orphans»"
+msgstr[1] ""
+"Следующие пакеты теперь являются осиротевшими, для их удаления используйте "
+"команду «urpme --auto-orphans»"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:15
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "не удаётся разобрать «%s» в файле [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:24
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:35
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:39
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "нельзя использовать параметр parallel «%s»"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:94
+#, c-format
+msgid "on node %s"
+msgstr "в узле %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:294
+#, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "Ошибка установки на узле %s"
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
+#, c-format
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "сбой rshp, может быть узел не недостижим"
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
+#, c-format
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "сбой mput, может быть узел недостижим"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
+#, c-format
+msgid "scp failed on host %s (%d)"
+msgstr "сбой scp на хосте %s (%d)"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
+#, c-format
+msgid "cp failed on host %s (%d)"
+msgstr "сбой cp на хосте %s (%d)"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr ""
+"Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %"
+"d)"
+
+#: ../urpm/removable.pm:33
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "нет доступа к источнику «%s»."
+
+#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтируется %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:104
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "отмонтируется %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:31
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился"
+
+#: ../urpm/select.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:176
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Нет пакета с названием %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:180
+#, c-format
+msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
+msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»"
+
+#: ../urpm/select.pm:298
+#, c-format
+msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
+msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен"
+
+#: ../urpm/select.pm:545
+#, c-format
+msgid "Package %s is already installed"
+msgstr "Пакет %s уже установлен"
+
+#: ../urpm/select.pm:546
+#, c-format
+msgid "Packages %s are already installed"
+msgstr "Пакеты %s уже установлен"
+
+#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:648
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "из-за отсутствия %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:565
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "из-за того, что %s уже установлен"
+
+#: ../urpm/select.pm:566 ../urpm/select.pm:646
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "из-за неудовлетворённости %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:572
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "попытка активизировать %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:573
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "чтобы сохранить %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:614
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:615
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:642
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "чтобы установить %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:652
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "из-за конфликтов с %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:33
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неверная подпись (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:64
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Неверный Key ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:66
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:178
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr "система"
+
+#: ../urpm/sys.pm:213
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:316
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Не удаётся записать файл"
+
+#: ../urpm/sys.pm:316
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Не удаётся открыть файл"
+
+#: ../urpm/sys.pm:329
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s"
+
+#: ../urpme:41
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
+"\n"
+"использование:\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n"
+
+#: ../urpme:48
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
+msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n"
+
+#: ../urpme:49
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n"
+
+#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmi:142
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n"
+
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n"
+" и установки пакетов\n"
+
+#: ../urpme:55 ../urpmi:101
+#, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr ""
+" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n"
+
+#: ../urpme:56
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
+" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"
+
+#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n"
+
+#: ../urpme:60
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n"
+
+#: ../urpme:75
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"
+
+#: ../urpme:108
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестные пакеты"
+
+#: ../urpme:108
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестный пакет"
+
+#: ../urpme:123
+#, c-format
+msgid "Removing the following package will break your system:"
+msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
+msgstr[0] ""
+"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:"
+msgstr[1] ""
+"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нечего удалять"
+
+#: ../urpme:145
+#, c-format
+msgid "No orphans to remove"
+msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления"
+
+#: ../urpme:151
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет"
+msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов"
+
+#: ../urpme:156
+#, c-format
+msgid "(orphan package)"
+msgid_plural "(orphan packages)"
+msgstr[0] "(осиротевший пакет)"
+msgstr[1] "(осиротевшие пакеты)"
+
+#: ../urpme:163
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Удалить %d пакет?"
+msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
+
+#: ../urpme:168
+#, c-format
+msgid "testing removal of %s"
+msgstr "тестрование удаления из %s"
+
+#: ../urpme:185
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Удаление не удалось"
+
+#: ../urpme:187
+#, c-format
+msgid "Removal is possible"
+msgstr "Удаление возможно"
+
+#: ../urpmf:29
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+msgstr ""
+"urpmf версия %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
+"\n"
+"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n"
+
+#: ../urpmf:36
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - показать номер версии программы\n"
+
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n"
+" об ошибке)\n"
+
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n"
+" перечисленные через запятую\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
+" как буквенную строку\n"
+
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n"
+" через запятую.\n"
+
+#: ../urpmf:43
+#, c-format
+msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
+msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n"
+
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n"
+
+#: ../urpmf:45
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
+msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n"
+
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - использовать только источник обновления\n"
+
+#: ../urpmf:47
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - подробный режим\n"
+
+#: ../urpmf:48
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - не учитывать регистр в шаблонах\n"
+
+#: ../urpmf:49
+#, c-format
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -I - учитывать регистр в шаблонах (по умолчанию)\n"
+
+#: ../urpmf:50
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr " -F<str> - изменить разделитель полей (по умолчанию - ':')\n"
+
+#: ../urpmf:51
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr "Выражения для шаблонов:\n"
+
+#: ../urpmf:52
+#, c-format
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+" text - любой текст считается регулярным выражением,\n"
+" если только не используется -l\n"
+
+#: ../urpmf:53
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - включить код perl непосредственно как perl -e\n"
+
+#: ../urpmf:54
+#, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - двоичный оператор AND\n"
+
+#: ../urpmf:55
+#, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - бинарный оператор OR\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - унарный NOT\n"
+
+#: ../urpmf:57
+#, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ( ) - левая и правая скобки\n"
+
+#: ../urpmf:58
+#, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr "Список тегов:\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --qf - выходной формат в стиле printf\n"
+
+#: ../urpmf:60
+#, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " пример: '%%name:%%files'\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --arch - архитектура\n"
+
+#: ../urpmf:62
+#, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - машина, на которой был собран пакет\n"
+
+#: ../urpmf:63
+#, c-format
+msgid " --buildtime - build time\n"
+msgstr " --buildtime - время сборки\n"
+
+#: ../urpmf:64
+#, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - описание пакета\n"
+
+#: ../urpmf:67
+#, c-format
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr " --distribution - дистрибутив\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - epoch\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --filename - имя пакета\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " --files - список файлов в пакете\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - группа\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, c-format
+msgid " --license - license\n"
+msgstr " --license - лицензия\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - имя пакета\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - теги obsoletes (устаревшие)\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - создатель пакета\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - теги provides (предоставляются)\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - теги requires (требуются)\n"
+
+#: ../urpmf:78
+#, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - установленный размер\n"
+
+#: ../urpmf:79
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n"
+
+#: ../urpmf:80
+#, c-format
+msgid " --suggests - suggests tags\n"
+msgstr " --suggests - теги suggests (рекомендуются)\n"
+
+#: ../urpmf:81
+#, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - сводка\n"
+
+#: ../urpmf:82
+#, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - url\n"
+
+#: ../urpmf:83
+#, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --vendor - поставщик\n"
+
+#: ../urpmf:84
+#, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n"
+
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n"
+
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "незавершённое выражение (%s)"
+
+#: ../urpmf:198
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgstr ""
+"Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями"
+
+#: ../urpmf:291
+#, c-format
+msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
+msgstr "для источника «%s» не найден файл hdlist"
+
+#: ../urpmf:298
+#, c-format
+msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
+msgstr "для источника «%s» не найден файл synthesis"
+
+#: ../urpmf:307
+#, c-format
+msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
+msgstr "для источника «%s» не найден файл xml-info"
+
+#: ../urpmi:81
+#, c-format
+msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-update - обновить источник, а затем систему\n"
+
+#: ../urpmi:82
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n"
+
+#: ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n"
+
+#: ../urpmi:84
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
+msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n"
+
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n"
+
+#: ../urpmi:86
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n"
+
+#: ../urpmi:87
+#, c-format
+msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
+msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n"
+
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:56
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that lead to removals.\n"
+msgstr ""
+" --keep - по возможности сохранять существующие пакеты,\n"
+" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к "
+"удалению\n"
+
+#: ../urpmi:90
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - разбить на мелкие транзакции, если будут\n"
+" устанавливаться или обновляться дополнительные\n"
+" пакеты кроме указанных, по умолчанию %d\n"
+
+#: ../urpmi:94
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - размер мелкой транзакции, по умолчанию %d\n"
+
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
+msgstr " --fuzzy, -y - поиск на основе нечёткой логики\n"
+
+#: ../urpmi:97
+#, c-format
+msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
+msgstr " --buildrequires - установить требуемые для сборки пакеты\n"
+
+#: ../urpmi:98
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - установить только пакеты с исходными кодами\n"
+" (без бинарных файлов)\n"
+
+#: ../urpmi:99
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm-файлы из кэша\n"
+
+#: ../urpmi:100
+#, c-format
+msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
+msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n"
+
+#: ../urpmi:102
+#, c-format
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n"
+
+#: ../urpmi:104
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
+" после запроса у пользователя\n"
+
+#: ../urpmi:106
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
+" и целостности после запроса у пользователя\n"
+
+#: ../urpmi:108
+#, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать рекомендованные пакеты\n"
+
+#: ../urpmi:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n"
+" для установки в chroot с параметром --root\n"
+
+#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
+#, c-format
+msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
+msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n"
+
+#: ../urpmi:115
+#, c-format
+msgid ""
+" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
+" known programs: %s\n"
+msgstr ""
+" --downloader - программа для загрузки файлов\n"
+" доступные программы: %s\n"
+
+#: ../urpmi:118
+#, c-format
+msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
+msgstr ""
+" --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n"
+
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
+msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
+msgstr ""
+" --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n"
+
+#: ../urpmi:120
+#, c-format
+msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
+msgstr ""
+" --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n"
+
+#: ../urpmi:121
+#, c-format
+msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
+msgstr ""
+" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу "
+"prozilla\n"
+
+#: ../urpmi:122
+#, c-format
+msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
+msgstr ""
+" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n"
+
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n"
+
+#: ../urpmi:124
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n"
+" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n"
+
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n"
+" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n"
+" (формат - <пользователь:пароль>)\n"
+
+#: ../urpmi:130
+#, c-format
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - сохранить отчёт об ошибках в каталог, определённый\n"
+" следующим аргументом\n"
+
+#: ../urpmi:136
+#, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n"
+
+#: ../urpmi:137
+#, c-format
+msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
+msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n"
+
+#: ../urpmi:138
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
+
+#: ../urpmi:139
+#, c-format
+msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm-файлы для несоответствующих\n"
+" архитектур\n"
+
+#: ../urpmi:140
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
+msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
+
+#: ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
+msgstr " --conflicts - игнорировать конфликты файлов\n"
+
+#: ../urpmi:143
+#, c-format
+msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
+msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n"
+
+#: ../urpmi:144
+#, c-format
+msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
+msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n"
+
+#: ../urpmi:145
+#, c-format
+msgid ""
+" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
+" than the default.\n"
+msgstr ""
+" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
+" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n"
+
+#: ../urpmi:147
+#, c-format
+msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
+msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n"
+
+#: ../urpmi:148
+#, c-format
+msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
+msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n"
+
+#: ../urpmi:149 ../urpmq:97
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n"
+
+#: ../urpmi:152
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
+msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet)\n"
+
+#: ../urpmi:154
+#, c-format
+msgid " --debug - very verbose mode.\n"
+msgstr " --debug - очень подробный режим\n"
+
+#: ../urpmi:155
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n"
+
+#: ../urpmi:183
+#, c-format
+msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком "
+"пакетов.\n"
+
+#: ../urpmi:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n"
+"командной строки вместе с параметром --bug.\n"
+
+#: ../urpmi:220
+#, c-format
+msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-"
+"файлы"
+
+#: ../urpmi:221
+#, c-format
+msgid "You can't install spec files"
+msgstr "Вы не можете установить файл spec"
+
+#: ../urpmi:228
+#, c-format
+msgid "defaulting to --buildrequires"
+msgstr "умолчания для --buildrequires"
+
+#: ../urpmi:233
+#, c-format
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию "
+"используется --buildrequires)"
+
+#: ../urpmi:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке "
+"или удалите его"
+
+#: ../urpmi:254
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Не удаётся создать каталог [%s] для отчёта об ошибке"
+
+#: ../urpmi:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
+"Use --allow-force to force operation."
+msgstr ""
+"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n"
+"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."
+
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
+#: ../urpmi:428
+#, c-format
+msgid "%s: %s (to upgrade)"
+msgstr "%s: %s (для обновления)"
+
+#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
+#: ../urpmi:430
+#, c-format
+msgid "%s (to upgrade)"
+msgstr "%s (для обновления)"
+
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
+#: ../urpmi:434
+#, c-format
+msgid "%s: %s (to install)"
+msgstr "%s: %s (для установки)"
+
+#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
+#: ../urpmi:436
+#, c-format
+msgid "%s (to install)"
+msgstr "%s (для установки)"
+
+#: ../urpmi:442
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
+msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:"
+
+#: ../urpmi:445
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi:487
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
+"that are older than the installed ones:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удаётся установить следующий пакет, т.к. он зависит от пакетов,\n"
+"более старых, чем установленные:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:489
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
+"that are older than the installed ones:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удаётся установить следующие пакеты, т.к. они зависят от пакетов,\n"
+"более старых, чем установленные:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:495 ../urpmi:510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Продолжить установку?"
+
+#: ../urpmi:496 ../urpmi:511 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:135
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
+
+#: ../urpmi:504
+#, c-format
+msgid ""
+"A requested package cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удаётся установить запрошенный пакет:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удаётся установить некоторые из запрошенных пакетов:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:522
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
+
+#: ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following package\n"
+"has to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующий\n"
+"пакет для обновления остальных:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:532
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Установку невозможно продолжить, т.к. необходимо удалить следующие\n"
+"пакеты для обновления остальных:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:540
+#, c-format
+msgid "(test only, removal will not be actually done)"
+msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)"
+
+#: ../urpmi:560
+#, c-format
+msgid ""
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить "
+"следующие зависимости:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:571
+#, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет."
+msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты."
+
+#: ../urpmi:596
+#, c-format
+msgid "(test only, installation will not be actually done)"
+msgstr "(только проверка, без установки)"
+
+#: ../urpmi:602
+#, c-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства."
+
+#: ../urpmi:603
+#, c-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr "Будет особождено %s дискового пространства."
+
+#: ../urpmi:604
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "Будет загружено %s пакетов."
+
+#: ../urpmi:605
+#, c-format
+msgid "Proceed with the installation of one package?"
+msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
+msgstr[0] "Установить один пакет?"
+msgstr[1] "Установить %d пакетов?"
+
+#: ../urpmi:626
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../urpmi:634
+#, c-format
+msgid "Press Enter when mounted..."
+msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..."
+
+#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
+#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
+#: ../urpmi.addmedia:36
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+" [file:/]/<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
+" ftp://<host>/<path>\n"
+" http://<host>/<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
+"\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
+"\n"
+"examples:\n"
+"\n"
+" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
+" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
+"\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Использование: urpmi.addmedia [параметры] <название> <url>\n"
+"где <url> один из:\n"
+" [file:/]/<путь>\n"
+" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь>\n"
+" ftp://<хост>/<путь>\n"
+" http://<хост>/<путь>\n"
+" cdrom://<путь>\n"
+"\n"
+"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --distrib --mirrorlist <url>\n"
+"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <url> <название> "
+"<относительный путь>\n"
+"\n"
+"Примеры:\n"
+"\n"
+" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
+" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
+"\n"
+"\n"
+"а [параметры] могут быть следующими\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#, c-format
+msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#, c-format
+msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --aria2 - использовать aria2 для загрузки удалённых файлов\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --update - create an update medium, \n"
+" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
+msgstr ""
+" --update - создать источник обновления или отбросить\n"
+" источники без обновлений (при использовании с --distrib)\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:67
+#, c-format
+msgid ""
+" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
+msgstr ""
+" --xml-info - использовать особую политику для загрузки xml-файлов\n"
+" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:69
+#, c-format
+msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:70
+#, c-format
+msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
+msgstr " --probe-rpms - использовать rpm-файлы (вместо synthesis-файла)\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:71
+#, c-format
+msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
+msgstr " --no-probe - не искать файл synthesis\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:73
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - автоматически создать все источники из источника\n"
+" установки\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:75
+#, c-format
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr ""
+" --interactive - (вместе с --distrib) ожидать подтверждения для каждого\n"
+" из источников\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:76
+#, c-format
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr ""
+" --all-media - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные\n"
+" источники\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:77
+#, c-format
+msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда\n"
+" является самым актульным\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:79
+#, c-format
+msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
+msgstr ""
+" --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного "
+"источника\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80
+#, c-format
+msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
+msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - подробный режим\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:95
+#, c-format
+msgid "known xml-info policies are %s"
+msgstr "возможные политики xml-info: %s"
+
+#: ../urpmi.addmedia:106
+#, c-format
+msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
+msgstr "для параметра --distrib --mirrorlist <url> не нужны аргументы"
+
+#: ../urpmi.addmedia:111
+#, c-format
+msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
+msgstr "неверный <url> (для локального каталога путь должен быть абсолютным)"
+
+#: ../urpmi.addmedia:115
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to add media"
+msgstr "Добавлять источники разрешено только суперпользователю"
+
+#: ../urpmi.addmedia:118
+#, c-format
+msgid "creating config file [%s]"
+msgstr "создаётся конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:119
+#, c-format
+msgid "Can't create config file [%s]"
+msgstr "Не удаётся создать конфигурационный файл [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:127
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
+msgstr ""
+"с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не "
+"нужно"
+
+#: ../urpmi.addmedia:135
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Добавить источник «%s»?"
+
+#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176
+#, c-format
+msgid "unable to add medium"
+msgstr "не удаётся добавить источник"
+
+#: ../urpmi.addmedia:161
+#, c-format
+msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
+msgstr "не указан <относительный путь к файлу synthesis>\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:164
+#, c-format
+msgid "Can't use %s with remote medium"
+msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника"
+
+#: ../urpmi.removemedia:38
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"использование: urpmi.removemedia (-a | <название> ...)\n"
+"где <название> - название удаляемого источника.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:41
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - выбрать все источники\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:42
+#, c-format
+msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
+msgstr " -y - нечёткое совпадение названий источников\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:59
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove media"
+msgstr "Удалять источники разрешено только суперпользователю"
+
+#: ../urpmi.removemedia:72
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нечего удалять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"отсутствует удаляемый пункт\n"
+"(один из %s)\n"
+
+#: ../urpmi.update:30
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"использование: urpmi.update [параметры] <название> ...\n"
+"где <название> - название обновляемого источника\n"
+
+#: ../urpmi.update:43
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - обновить только источника с обновлениями\n"
+
+#: ../urpmi.update:45
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-ключ\n"
+
+#: ../urpmi.update:46
+#, c-format
+msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
+msgstr " --ignore - не обновлять, пометить источник как игнорируемый\n"
+
+#: ../urpmi.update:47
+#, c-format
+msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
+msgstr " --no-ignore - не обновлять, пометить источник как включённый\n"
+
+#: ../urpmi.update:49
+#, c-format
+msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать "
+"непосредственно rpm-файлы\n"
+
+#: ../urpmi.update:50
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - выбрать все несъёмные источники\n"
+
+#: ../urpmi.update:51
+#, c-format
+msgid " -f - force updating synthesis\n"
+msgstr " -f - принудительно обновить файл synthesis\n"
+
+#: ../urpmi.update:52
+#, c-format
+msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
+msgstr " -ff - беспрекословно обновить файл synthesis\n"
+
+#: ../urpmi.update:69
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to update media"
+msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю"
+
+#: ../urpmi.update:86
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n"
+
+#: ../urpmi.update:87
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"отсутствует пункт для обновления\n"
+"(один из %s)\n"
+
+#: ../urpmi.update:98
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "«%s»"
+
+#: ../urpmi.update:99
+#, c-format
+msgid "ignoring media %s"
+msgstr "игнорируется источник %s"
+
+#: ../urpmi.update:99
+#, c-format
+msgid "enabling media %s"
+msgstr "включается источник %s"
+
+#: ../urpmq:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq версия %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
+"\n"
+"использование:\n"
+
+#: ../urpmq:48
+#, c-format
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - использовать только указанные источники для поиска\n"
+" запрошенных (или обновляемых) пакетов\n"
+
+#: ../urpmq:53
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
+msgstr " --auto-orphans - показать список сирот\n"
+
+#: ../urpmq:55
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - поиск на основе нечёткой логики (эквивалент -y)\n"
+
+#: ../urpmq:58
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - показать список доступных пакетов\n"
+
+#: ../urpmq:59
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - показать список доступных источников\n"
+
+#: ../urpmq:60
+#, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - показать список доступных источников и их url\n"
+
+#: ../urpmq:61
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --"
+"parallel\n"
+
+#: ../urpmq:62
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - показать список доступных алиасов parallel\n"
+
+#: ../urpmq:63
+#, c-format
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi."
+"addmedia\n"
+
+#: ../urpmq:64
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n"
+
+#: ../urpmq:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n"
+" (только для root'a)\n"
+
+#: ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих "
+"архитектур\n"
+
+#: ../urpmq:71
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib.\n"
+" Параметр позволяет опросить дерево дистрибутива.\n"
+
+#: ../urpmq:81
+#, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - показать журнал изменений\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - показать конфликты\n"
+
+#: ../urpmq:83
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - показать устаревшие файлы\n"
+
+#: ../urpmq:84
+#, c-format
+msgid " --provides - print provides.\n"
+msgstr " --provides - показать предоставляемые файлы\n"
+
+#: ../urpmq:85
+#, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - показать требуемые файлы\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --suggests - print suggests.\n"
+msgstr " --suggests - показать рекомендуемые файлы\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - показать исходный rpm-пакет\n"
+
+#: ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " --summary, -S - print summary.\n"
+msgstr " --summary, -S - показать сводку\n"
+
+#: ../urpmq:90
+#, c-format
+msgid ""
+" --requires-recursive, -d\n"
+" - query package dependencies.\n"
+msgstr ""
+" --requires-recursive, -d\n"
+" - опросить зависимости пакета\n"
+
+#: ../urpmq:92
+#, c-format
+msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск требуемых для пакета файлов\n"
+
+#: ../urpmq:93
+#, c-format
+msgid ""
+" --whatrequires-recursive\n"
+" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+" --whatrequires-recursive\n"
+" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные "
+"пакеты)\n"
+
+#: ../urpmq:95
+#, c-format
+msgid ""
+" --whatprovides, -p\n"
+" - search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" --whatprovides, -p\n"
+" - поиск в provides для поиска пакетов\n"
+
+#: ../urpmq:98
+#, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - показать все данные для удаляемого пакета\n"
+
+#: ../urpmq:100
+#, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - показать группы с названиями\n"
+
+#: ../urpmq:101
+#, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - показать информацию в удобной для чтения форме\n"
+
+#: ../urpmq:102
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - показать список файлов в пакете\n"
+
+#: ../urpmq:103
+#, c-format
+msgid " -m - equivalent to -du\n"
+msgstr " -m - эквивалент -du\n"
+
+#: ../urpmq:104
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - показать версию и релиз с названием\n"
+
+#: ../urpmq:105
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --"
+"src)\n"
+
+#: ../urpmq:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n"
+
+#: ../urpmq:107
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - поиск на основе нечёткой логики\n"
+" (эквивалент --fuzzy)\n"
+
+#: ../urpmq:108
+#, c-format
+msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
+msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра\n"
+
+#: ../urpmq:109
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
+
+#: ../urpmq:156
+#, c-format
+msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
+msgstr "использование: «urpmq --auto-orphans» без аргументов"
+
+#: ../urpmq:209
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
+
+#: ../urpmq:233
+#, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr "используйте -l для вывода списка файлов"
+
+#: ../urpmq:404
+#, c-format
+msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для "
+"пакета %s"
+
+#: ../urpmq:405
+#, c-format
+msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr ""
+"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для "
+"пакетов %s"
+
+#: ../urpmq:408
+#, c-format
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для "
+"пакета %s"
+
+#: ../urpmq:409
+#, c-format
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для "
+"пакетов %s"
+
+#: ../urpmq:476
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr "Не найден журнал изменений\n"
+
|