diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 838 |
1 files changed, 419 insertions, 419 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-06 22:29-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-21 12:41-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:464 #: urpme:32 urpmi:438 msgid "Is it OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:448 urpmi:375 urpmi:392 #: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:376 urpmi:393 #: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Cancelar" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. -#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379 -#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502 +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:382 +#: po/placeholder.h:413 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502 #: urpmi:543 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -60,13 +60,13 @@ msgstr "Nn" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 -#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503 +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:375 +#: po/placeholder.h:415 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503 #: urpmi:544 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:452 #: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr " (S/n) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: comando no encontrado\n" -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:198 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versión %s" -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:153 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:194 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." @@ -92,62 +92,62 @@ msgstr "" "Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la " "licencia GNU GPL." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:168 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>" -#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139 +#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:141 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay " "etiq." -#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192 +#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - imprime todas las etiquetas." -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:204 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - imprime nombre etiq.: nombre arch. rpm (se asume sin" -#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205 +#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208 msgid " command line but without package name)." msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)." -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:133 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group." -#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114 +#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:115 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size." -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial." -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary." -#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154 +#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:157 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description." -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. " "múlt.)." -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)." @@ -163,31 +163,31 @@ msgid "" msgstr "" " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:165 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:85 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66 msgid "no full media list was found" msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" -#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269 +#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1891 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s está en conflicto con %s" @@ -200,51 +200,51 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi por completo" msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" - -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para «%s»" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276 +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:403 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - seleccionar un paquete en las elecciones " "automáticamente.\n" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277 +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:279 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" + +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " "root).\n" -#: po/placeholder.h:52 +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..." + +#: po/placeholder.h:53 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..." - -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661 +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:284 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." @@ -254,136 +254,141 @@ msgstr "no se encontró el paquete %s." msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples: %s" -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285 +#: po/placeholder.h:57 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" -#: po/placeholder.h:58 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426 +msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n" -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "paquete(s) desconocido(s) " +#: po/placeholder.h:60 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382 +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:289 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya " "se está utilizando" -#: po/placeholder.h:61 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "paquete(s) desconocido(s) " -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de " "lista [%s]" -#: po/placeholder.h:63 +#: po/placeholder.h:64 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en «provides»" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" + +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" - -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:441 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526 -#: po/placeholder.h:545 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529 +#: po/placeholder.h:548 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ya existe el soporte «%s»" - -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconocido definido para %s" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:296 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe el soporte «%s»" + +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177 -msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" -msgstr "¡¡¡programa para bajar de la red «$proxy->{tipo}» desconocido!!!\n" - -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:580 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar " "sistema.\n" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:299 urpm.pm:177 +msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" +msgstr "¡¡¡programa para bajar de la red «$proxy->{tipo}» desconocido!!!\n" + +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:447 urpmi:553 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" - -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:302 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:303 urpm.pm:424 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:304 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:451 urpme:64 #: urpmi:504 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:455 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: po/placeholder.h:85 +#: po/placeholder.h:86 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -391,317 +396,325 @@ msgstr "" "se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no " "está soportado\n" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226 +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:312 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:509 po/placeholder.h:553 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:520 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrada mal formada [%s]" - -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:466 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - usar entorno específico (típicamente para reportar " "bugs).\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600 +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1791 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrada mal formada [%s]" + +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:603 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" -#: po/placeholder.h:93 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:319 urpm.pm:291 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "falta ssh\n" -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:318 +msgid "...copying failed" +msgstr "...falló la copia" -#: po/placeholder.h:95 +#: po/placeholder.h:96 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315 -msgid "...copying failed" -msgstr "...falló la copia" - -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "falta ssh\n" +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:475 urpmi:326 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" #: po/placeholder.h:98 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" + +#: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1873 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:564 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:101 -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" - -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527 +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:530 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325 +#: po/placeholder.h:103 +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" + +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:328 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490 -msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" -msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563 +#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:566 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n" -#: po/placeholder.h:106 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:493 +msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" +msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:107 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" - #: po/placeholder.h:108 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" -#: po/placeholder.h:109 +#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:581 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" + +#: po/placeholder.h:110 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" - #: po/placeholder.h:111 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:560 urpmi.update:78 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" + +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85 +msgid "unknown package " +msgstr "paquete desconocido " + +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85 -msgid "unknown package " -msgstr "paquete desconocido " +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:379 urpme:42 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" - -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1718 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:341 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:598 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" - -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848 -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430 +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:433 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" " --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado en\n" " el argumento siguiente.\n" -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441 +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1845 +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1734 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" + +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1441 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: po/placeholder.h:131 +#: po/placeholder.h:132 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:442 urpmi:335 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:353 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489 -#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:492 +#: po/placeholder.h:554 po/placeholder.h:565 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:137 +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:444 urpmi:489 +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" + +#: po/placeholder.h:139 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán " "actualizados" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1442 urpm.pm:1903 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1427 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:450 urpmi:338 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505 -#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584 +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:454 po/placeholder.h:508 +#: po/placeholder.h:543 po/placeholder.h:587 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354 -#, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" - -#: po/placeholder.h:145 +#: po/placeholder.h:146 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" + +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "falta rsync\n" +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490 +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" + +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:468 urpmi:185 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 urpm.pm:358 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:364 urpm.pm:290 +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "falta rsync\n" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:366 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "falta curl\n" -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:368 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381 +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:384 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564 +#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:385 urpmi:564 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796 +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 urpm.pm:1796 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "recuperando archivos rpm..." -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272 +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:391 urpmi:327 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -709,136 +722,141 @@ msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125 +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:573 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90 -msgid "Nothing to remove.\n" -msgstr "Nada que quitar.\n" - -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:281 urpm.pm:301 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync falló: terminó con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:378 urpme:90 +msgid "Nothing to remove.\n" +msgstr "Nada que quitar.\n" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531 +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:414 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531 #: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:283 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" + +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:589 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1414 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:173 +#: po/placeholder.h:176 msgid "<non printable chars>" msgstr "<carácter no imprimible>" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:600 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:178 +#: po/placeholder.h:181 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:179 +#: po/placeholder.h:182 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples «%s»" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:438 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:182 +#: po/placeholder.h:185 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291 +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:294 #, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "leyendo archivos RPM de [%s]" -#: po/placeholder.h:185 +#: po/placeholder.h:188 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n" -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" -#: po/placeholder.h:189 +#: po/placeholder.h:192 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" "no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo " "parsehdlist" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:502 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n" -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" + +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -847,49 +865,49 @@ msgstr "" "no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza " "otro soporte" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "no se puede instalar el paquete %s" - -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:314 urpm.pm:361 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:315 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601 +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:604 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:605 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1890 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s es necesario para %s" + +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:370 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -898,97 +916,96 @@ msgstr "" "Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d " "MB)" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895 -#, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "%s es necesario para %s" - -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1446 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" + +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456 +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:329 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" - -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s" -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448 +#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:330 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572 +#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:331 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»" + +#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:575 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329 +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "falló la copia de [%s]" -#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579 +#: po/placeholder.h:226 +#, c-format +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" + +#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:582 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" -#: po/placeholder.h:224 +#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:334 #, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116 +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:381 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema\n" -#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." +#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 +msgid "...copying done" +msgstr "...copia hecha" -#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413 +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:416 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 -msgid "...copying done" -msgstr "...copia hecha" +#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437 +#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:417 urpmi:428 urpmi:437 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -996,43 +1013,39 @@ msgid "" msgstr "" "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiando archivo hdlists..." - -#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349 +#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:339 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" -#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545 +#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:419 urpmi:545 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596 +#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:599 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" -#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449 +#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1449 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341 +#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:344 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" -#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429 +#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:432 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345 +#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:348 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599 +#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:602 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -1040,129 +1053,129 @@ msgstr "" " -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más " "reciente.\n" -#: po/placeholder.h:241 +#: po/placeholder.h:244 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 +#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 #: urpm.pm:1730 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" -#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418 +#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" -#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modo silencioso.\n" - -#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 +#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:352 #, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "no se pueden leer los archivos RPM de [%s]: %s" -#: po/placeholder.h:246 +#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440 +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modo silencioso.\n" + +#: po/placeholder.h:249 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582 +#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63 +#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Usar «%s» como subcadena, preferible" -#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510 +#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33 +msgid "Remove them all?" +msgstr "¿Borrarlas todas?" + +#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33 -msgid "Remove them all?" -msgstr "¿Borrarlas todas?" - -#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466 +#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:457 urpmi:466 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" - -#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356 +#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:359 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428 +#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1539 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" + +#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:361 urpm.pm:1428 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" -#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515 +#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:518 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" +#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:362 urpm.pm:1801 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recuperación hecha" -#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455 +#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:465 po/placeholder.h:601 urpmi:455 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recuperación hecha" +#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:559 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" -#: po/placeholder.h:262 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" +#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or +#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:519 +#: po/placeholder.h:561 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65 +#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" -#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286 +#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:363 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" -#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or -#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516 -#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65 -#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" +#: po/placeholder.h:267 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" -#: po/placeholder.h:265 +#: po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" -#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364 +#: po/placeholder.h:269 po/placeholder.h:367 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copiando lista fuente de «%s»..." -#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" - -#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220 +#: po/placeholder.h:270 po/placeholder.h:369 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "no se encuentra wget\n" -#: po/placeholder.h:384 +#: po/placeholder.h:271 po/placeholder.h:474 urpmi:210 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" + +#: po/placeholder.h:387 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1170,7 +1183,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n" " sin verificar las dependencias.\n" -#: po/placeholder.h:389 +#: po/placeholder.h:392 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1185,8 +1198,8 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552 -#: po/placeholder.h:573 +#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:498 po/placeholder.h:555 +#: po/placeholder.h:576 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1194,7 +1207,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n" " autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n" -#: po/placeholder.h:401 urpmi:515 +#: po/placeholder.h:404 urpmi:515 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1202,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: po/placeholder.h:405 urpmi:390 +#: po/placeholder.h:408 urpmi:390 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1213,8 +1226,8 @@ msgstr "" "%s\n" "¿está de acuerdo?" -#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546 -#: po/placeholder.h:591 +#: po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:510 po/placeholder.h:549 +#: po/placeholder.h:594 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1222,11 +1235,7 @@ msgstr "" " --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n" " 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n" -#: po/placeholder.h:423 -msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:427 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1234,7 +1243,7 @@ msgstr "" " --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" " modo X o texto.\n" -#: po/placeholder.h:431 urpmi:434 +#: po/placeholder.h:434 urpmi:434 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1243,12 +1252,7 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: po/placeholder.h:441 urpmi:489 -#, fuzzy -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" - -#: po/placeholder.h:455 urpmi:373 +#: po/placeholder.h:458 urpmi:373 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1259,11 +1263,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿está de acuerdo?" -#: po/placeholder.h:460 urpmi:490 -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:467 +#: po/placeholder.h:470 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" " --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n" " verificar las dependencias ni la integridad.\n" -#: po/placeholder.h:473 +#: po/placeholder.h:476 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" " removable://<ruta>\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" -#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536 +#: po/placeholder.h:487 po/placeholder.h:521 po/placeholder.h:539 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" "\n" "opciones desconocidas «%s»\n" -#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104 +#: po/placeholder.h:494 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta «with» para soporte por FTP\n" -#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90 +#: po/placeholder.h:503 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" -#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102 +#: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta <ruta relativa de hdlist>\n" -#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:525 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a quitar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:528 +#: po/placeholder.h:531 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" -#: po/placeholder.h:532 +#: po/placeholder.h:535 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" -#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80 +#: po/placeholder.h:544 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:564 +#: po/placeholder.h:567 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:587 +#: po/placeholder.h:590 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" |