summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po109
1 files changed, 65 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index abe25691..54038f2f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-09 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:08+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,9 +86,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n"
#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "התקנת המערכת"
+msgstr "התקנת חבילות תוכנה"
#: ../gurpmi:44
#, c-format
@@ -102,6 +102,14 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"בחרת בחבילת קוד מקור:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ייתכן ולא התכוונת להתקין חבילת קוד מקור (שהתקנתה תאפשר לך "
+"לבצע שינויים בקוד ולאחר מכן להדר אותה מחדש).\n"
+"\n"
+"מה ברצונך לעשות?"
#: ../gurpmi:52
#, c-format
@@ -112,9 +120,14 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
+"חבילת התוכנה הבאה תותקן במחשבך:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ייתכן וברצונך רק לשמור את החבילה לדיסק. מה ברצונך לעשות?"
#: ../gurpmi:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -122,18 +135,21 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
+"חבילות התוכנה הבאות יותקנו כעת במחשבך:\n"
+"\n"
"%s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להמשיך?"
#: ../gurpmi:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "התקנה"
+msgstr "_התקנה"
#: ../gurpmi:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "שמירה"
+msgstr "_שמירה"
#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
#, c-format
@@ -146,34 +162,35 @@ msgid "Choose location to save file"
msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
#: ../gurpmi2:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "נא להמתין."
+msgstr "נא להמתין..."
#: ../gurpmi2:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "ממשק העכבר"
+msgstr "עליך להיות בעל הרשאות מנהל מערכת"
#: ../gurpmi2:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
-"%s"
+"חלק מהחבילות המבוקשות לא ניתנות להתקנה:\n"
+"%s\n"
+"האם ברצונך להמשיך?"
#: ../gurpmi2:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "עדכון"
+msgstr " (לשדרג)"
#: ../gurpmi2:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "יציאה מההתקנה"
+msgstr " (להתקין)"
#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
#, c-format
@@ -186,27 +203,30 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_המשך"
#: ../gurpmi2:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "ביטול"
+msgstr "_בטל"
#: ../gurpmi2:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
-"%s"
+"החבילות הבאות יוסרו בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
+"%s\n"
+"האם ברצונך להמשיך?"
#: ../gurpmi2:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
-msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
+msgstr ""
+"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi2:183
#, c-format
@@ -229,15 +249,14 @@ msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
#: ../gurpmi2:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n"
-"\n"
+"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה:\n"
"%s\n"
"\n"
"האם להמשיך את ההתקנה?"
@@ -274,9 +293,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
#: ../gurpmi2:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "סיום"
+msgstr "_סיום"
#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
#, c-format
@@ -303,9 +322,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
+msgstr " --root <path> - השתמש בשורש המוגדר במקום /\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
@@ -407,7 +426,7 @@ msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr ""
+msgstr "המקור \"%s\" הוא קובץ תמונת תקליטור, הוא ייעוגן לכשידרש"
#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
#, c-format
@@ -445,14 +464,14 @@ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]"
#: ../urpm.pm:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:444
#, c-format
@@ -465,6 +484,8 @@ msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
+"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update או --parallel"
#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005
#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223
@@ -488,9 +509,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
#: ../urpm.pm:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "חפש גופנים מותקנים"
+msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s"
#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
#: ../urpm.pm:1564
@@ -580,7 +601,7 @@ msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
#: ../urpm.pm:761
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr ""
+msgstr "התיאור \"%s\" של hdlist בקובץ hdlists אינו תקין"
#: ../urpm.pm:815
#, c-format
@@ -603,9 +624,9 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
#: ../urpm.pm:884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\""
+msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\""
#: ../urpm.pm:913
#, c-format
@@ -677,7 +698,7 @@ msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
#: ../urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "no rpms read"
-msgstr ""
+msgstr "לא נקראו חבילות תוכנה"
#: ../urpm.pm:1310
#, c-format