diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 750 |
1 files changed, 375 insertions, 375 deletions
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-20 00:41+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 15:11+0100\n" +"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" +"Language-Team: <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres." #: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Valg" #: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 #: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help – vis denne hjelpeteksten.\n" #: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "" "spørsmål.\n" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select – velg automatisk alle pakker for oppgradering av " "systemet.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" @@ -169,34 +169,34 @@ msgstr "" " Standard er å kontrollere.)\n" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media – bruk bare gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p – tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P – ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root – bruk en annen rot for rpm-installering.\n" #: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr " --test – bare kontroller at installering vil fungere.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – bare se etter pakker i dette mediumet.\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "No packages specified" msgstr "Ingen pakker spesifisert" #: ../gurpmi2:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." @@ -226,12 +226,12 @@ msgid "Packages installation" msgstr "Pakkeinstallasjon" #: ../gurpmi2:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder pakkeinstallasjon…" #: ../gurpmi2:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" #: ../gurpmi2:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av de følgende pakkene trengs:" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" #: ../gurpmi2:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder ..." #: ../gurpmi2:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s) ..." @@ -325,14 +325,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sett inn mediumet kalt \"%s\"" #: ../gurpmi2:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke `%s'..." #: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 #: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 #: ../urpm/media.pm:1442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... mottak mislyktes: %s" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" #: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "restarting urpmi" msgstr "starter urpmi på nytt" #: ../rpm-find-leaves:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" @@ -387,27 +387,27 @@ msgstr "" "hvor [valg] er fra\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help – vis denne hjelpeteksten.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <sti> – bruk den angitte roten i stedet for /\n" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" msgstr " -g [group] – avgrens søk til angitt gruppe.\n" #: ../rpm-find-leaves:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults to %s.\n" msgstr " standardverdi: %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f – vis fullt rpm-navn (NVRA).\n" @@ -417,12 +417,12 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" #: ../rurpmi:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kjører urpmi i begrenset modus..." #: ../urpm.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "klarte ikke å opprette mappe %s" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke" #: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Bruker egendefinert miljø på %s\n" @@ -482,22 +482,22 @@ msgid "unable to register rpm file" msgstr "Klarte ikke registrere rpm-fil." #: ../urpm.pm:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" #: ../urpm.pm:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "feil ved registrering av lokale pakker." #: ../urpm.pm:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Du kan ikke kjøre denne i begrenset modus." #: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ugyldig mellomlagerklarasjon på kommandolinjen.\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikke lese rpm-fila «%s»\n" #: ../urpm/args.pm:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "uventet uttrykk %s" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "missing expression before %s" msgstr "manglende uttrykk før %s" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "uventet uttrykk %s (forslag: benytt -a or -o ?" @@ -527,19 +527,19 @@ msgid "no expression to close" msgstr "ingen uttrykk å lukke" #: ../urpm/args.pm:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan benytte " "\"--literal\"" #: ../urpm/args.pm:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-mappen ekisterer ikke" #: ../urpm/args.pm:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikke bruke %s uten «%s»." @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" #: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering mislyktes." @@ -573,32 +573,32 @@ msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "HAL-tjenesten (hald) kjører ikke eller er ikke klar" #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "Medium \"%s\" er ikke tilgjengelig." #: ../urpm/cdrom.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "klarte ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "Syntaksfeil i oppsettfilen, linje %s." #: ../urpm/cfg.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" msgstr "klarte ikke lesa oppsettfilen [%s]." #: ../urpm/cfg.pm:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "medium `%s' er definert to ganger, avbryter" #: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "klarer ikke å skrive oppsettfil [%s]." @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "lese%s)" #: ../urpm/download.pm:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Skriv inn dine preferanser for å få tilgang til mellomtjener\n" @@ -630,87 +630,87 @@ msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: ../urpm/download.pm:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "ukjent nedlastingsprogram `%s'!!!\n" #: ../urpm/download.pm:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s feilet: avsluttet med signal %d" #: ../urpm/download.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "% feilet: avsluttet med %d" #: ../urpm/download.pm:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiering mislyktes" #: ../urpm/download.pm:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget mangler\n" #: ../urpm/download.pm:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl mangler\n" #: ../urpm/download.pm:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl feilet: nedlasting avbrutt\n" #: ../urpm/download.pm:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync mangler\n" #: ../urpm/download.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh mangler\n" #: ../urpm/download.pm:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla mangler\n" #: ../urpm/download.pm:641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Klarte ikke kjøre prozilla\n" #: ../urpm/download.pm:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 mangler\n" #: ../urpm/download.pm:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to download %s" msgstr "Klarte ikke å laste ned %s" #: ../urpm/download.pm:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% av %s fullført, tid igjen = %s, hastighet = %s" #: ../urpm/download.pm:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% fullført, hastighet = %s" #: ../urpm/download.pm:862 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "henter %s" #: ../urpm/download.pm:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "hentet %s" @@ -720,27 +720,27 @@ msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ukjent protokoll definert for %s" #: ../urpm/download.pm:945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n" #: ../urpm/download.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "rydder opp %s og %s." #: ../urpm/get_pkgs.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "fant ikke pakken «%s»." #: ../urpm/get_pkgs.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mottar rpm-filer fra medium %s..." @@ -750,49 +750,49 @@ msgid "[repackaging]" msgstr "[ompakking]" #: ../urpm/install.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" #: ../urpm/install.pm:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "klarte ikke å opprette transaksjon." #: ../urpm/install.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "klarte ikke pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s" #: ../urpm/install.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "klarte ikke installere pakke %s" #: ../urpm/install.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjerner dårlig rpm (%s) fra %s" #: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fjerning av %s mislyktes: %s" #: ../urpm/install.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjerner pakke %s" #: ../urpm/install.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" #: ../urpm/install.pm:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjerner installerte rpm-pakker (%s) fra %s" @@ -802,17 +802,17 @@ msgid "More information on package %s" msgstr "Mer informasjon om pakke %s" #: ../urpm/ldap.pm:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "Kan ikke lage ldap-mellomlagermappe" #: ../urpm/ldap.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "Kan ikke skrive mellomlagerfil for ldap\n" #: ../urpm/ldap.pm:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "Ingen tjener definert, mangler adresse eller vertsnavn" @@ -842,23 +842,23 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s databasen er låst (et annet program benytter den)" #: ../urpm/main_loop.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retry?" msgstr "Prøve igjen?" #: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 #: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" #: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Fortsette likevel?" #: ../urpm/main_loop.pm:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Fjerner installerte rpm-pakker (%s)" #: ../urpm/main_loop.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" msgstr "fordeler %s" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter?" #: ../urpm/main_loop.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prøv enda hardere å installere (--force)?" @@ -927,47 +927,47 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen" #: ../urpm/media.pm:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelt medium \"%s\" burde ha en entydig adresse, hopper over medium" #: ../urpm/media.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "klarte ikke åpne listefilen til \"%s\", hopper over medium" #: ../urpm/media.pm:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "klarte ikke åpne synthesis-filen til \"%s\", hopper over medium" #: ../urpm/media.pm:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "prøver å overstyre eksisterende medium \"%s\", hopper over" #: ../urpm/media.pm:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "migrering av flyttbar enhet feilet, ignorerer medium" #: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skrev oppsettfil [%s]." #: ../urpm/media.pm:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus." #: ../urpm/media.pm:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "bruker tilknyttet medium for parallellmodus: %s" #: ../urpm/media.pm:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --use-distrib or --parallel" @@ -976,22 +976,22 @@ msgstr "" "--update», --use-distrib eller --parallel" #: ../urpm/media.pm:666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søkestart: %s. slutt: %s." #: ../urpm/media.pm:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hopper over pakke %s" #: ../urpm/media.pm:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installert istedet for å oppgradere pakke %s" #: ../urpm/media.pm:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" eksisterer allerede" @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "(hoppet over som standard)" #: ../urpm/media.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "legger til medium \"%s\" før det eksterne mediumet \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "legger til medium %s" @@ -1016,112 +1016,112 @@ msgid "directory %s does not exist" msgstr "katalogen %s eksisterer ikke" #: ../urpm/media.pm:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denne adressen ser ikke ut til å inneholde en distribusjon" #: ../urpm/media.pm:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "klarte ikke å tolke media.cfg" #: ../urpm/media.pm:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "klarte ikke lese fra distribusjonsmediumet (fant ingen media.cfg-fil)." #: ../urpm/media.pm:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "hopper over ikke-kompatibelt medium `%s' (for %s)" #: ../urpm/media.pm:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "henter media.cfg-fil ..." #: ../urpm/media.pm:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "velger flere medium: %s" #: ../urpm/media.pm:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1047 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "endrer oppsett for medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1081 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... klarte ikke å endre oppsett" #: ../urpm/media.pm:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "endring av oppsett fullført" #: ../urpm/media.pm:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Feil ved generering av navnfil, fant ikke avhengigheten %d" #: ../urpm/media.pm:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium \"%s\" er av nyeste versjon" #: ../urpm/media.pm:1135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøker syntesefil [%s]." #: ../urpm/media.pm:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "feil ved lesing av syntesefil for medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopierer [%s] for medium \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislyktes" #: ../urpm/media.pm:1236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfilen for %s..." #: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering fullført" #: ../urpm/media.pm:1269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "mislykket kopiering av [%s] (filen er mistenkelig liten)" #: ../urpm/media.pm:1317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beregner md5sum for mottatt kildeliste" #: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "henting av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)" @@ -1136,12 +1136,12 @@ msgid "comparing %s and %s" msgstr "sammenligner %s og %s" #: ../urpm/media.pm:1374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ugyldig hdlist-fil [%s] for medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopierer MD5SUM-filen for \"%s\"..." @@ -1151,37 +1151,37 @@ msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (nedlastet fra %s)" #: ../urpm/media.pm:1443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "fant ingen metadata for medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "henter kildefil for \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøker offentlig nøkkel-for \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerte nøkkelen %s fra offentlig nøkkel-fil for %s" #: ../urpm/media.pm:1557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "klarte ikke importere offentlig nøkkel-fil for \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "fant ingen kildefil for medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Oppdatert medium \"%s\"" @@ -1191,22 +1191,22 @@ msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "henting av [%s] feilet" #: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "prøver igjen med speil %s" #: ../urpm/mirrors.pm:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Klarte ikke å finne et speil fra speil-liste %s" #: ../urpm/mirrors.pm:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "fant geolokasjon %s %.2f %.2f fra tidssone %s" #: ../urpm/mirrors.pm:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "henter speilfilliste fra [%s]" @@ -1228,12 +1228,12 @@ msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: ../urpm/msg.pm:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "feil valg, prøv på nytt\n" #: ../urpm/msg.pm:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "(suggested)" msgstr "(forslag)" #: ../urpm/msg.pm:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "medium \"%s\"" @@ -1306,27 +1306,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "Klarte ikke tolke \"%s\" i filen [%s]." #: ../urpm/parallel.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "Undersøker parallellhåndtering i filen [%s]." #: ../urpm/parallel.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "Fant parallellhåndtering for punkter: %s" #: ../urpm/parallel.pm:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "Klarte ikke bruke parallellvalget \"%s\"" #: ../urpm/parallel.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on node %s" msgstr "på punkt %s" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "cp failed on host %s (%d)" msgstr "cp feilet på vert %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" @@ -1365,34 +1365,34 @@ msgstr "" "(avslutningskode %d) " #: ../urpm/removable.pm:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "klarte ikke nå medium \"%s\"" #: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterer \"%s\"" #: ../urpm/removable.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterer %s" #: ../urpm/select.pm:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret" #: ../urpm/select.pm:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble endret: %s " "mot %s" #: ../urpm/select.pm:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ingen pakker med navn %s" @@ -1412,42 +1412,42 @@ msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "fant pakken(e) %s i urpmi-databasen, men ingen er installert" #: ../urpm/select.pm:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakken %s er allerede installert" #: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkene %s er allerede installerte." #: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "da %s mangler" #: ../urpm/select.pm:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "da %s allerede er installert" #: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "da %s ikke er tilfredsstilt" #: ../urpm/select.pm:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver å fremme %s" #: ../urpm/select.pm:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunne beholde %s" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" @@ -1465,27 +1465,27 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpm/select.pm:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunne installere \"%s\"" #: ../urpm/select.pm:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konflikter med \"%s\"" #: ../urpm/signature.pm:32 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ugyldig signatur (%s)" #: ../urpm/signature.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ugyldig nøkkel-ID (%s)" #: ../urpm/signature.pm:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "mangler signatur (%s)" @@ -1500,12 +1500,12 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Du må starte %s på nytt for %s" #: ../urpm/sys.pm:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Klarer ikke å lagre fil" #: ../urpm/sys.pm:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Klarer ikke å åpne fil" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" "Bruk:\n" #: ../urpme:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto – velg automatisk pakker i alternativer.\n" @@ -1542,17 +1542,17 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr " --auto-orphans - fjern foreldreløse\n" #: ../urpme:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test – kontroller at fjerning vil fungere.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel – distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" #: ../urpme:52 ../urpmi:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage – pakk om filer før sletting\n" @@ -1563,22 +1563,22 @@ msgstr " --root – bruk annen rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --justdb – bare oppdater rpm-databasen, og ikke filsystemet.\n" #: ../urpme:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --noscripts – ikke kjør pakkeskript.\n" #: ../urpme:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1587,12 +1587,12 @@ msgstr "" " nyttig for å (av)installere en chroot med --root-valget.\n" #: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v – utvidete meldinger.\n" #: ../urpme:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a – velg alle pakker som stemmer med uttrykket.\n" @@ -1612,19 +1612,19 @@ msgid "unknown package" msgstr "ukjent pakke" #: ../urpme:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Fjerning av den følgende pakken vil ødelegge systemet ditt:" msgstr[1] "Du vil ødelegge systemet ditt hvis du fjerner pakkene:" #: ../urpme:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting å fjerne" #: ../urpme:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Ingen foreldreløse å fjerne" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakken bli fjernet" msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet" #: ../urpme:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(foreldreløs pakke)" @@ -1655,12 +1655,12 @@ msgid "testing removal of %s" msgstr "tester fjerning av %s" #: ../urpme:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Klarte ikke å fjerne" #: ../urpme:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Fjerning er mulig" @@ -1682,71 +1682,71 @@ msgstr "" "Bruk: urpmf [valg] søkestrenguttrykk\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version – vis versjonsnummerer til dette verktøyet.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env – bruk egendefinert miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia – ikke bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l – ingen treff på søkestrenger, bruk bare argument som " "tekst.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia – sorter medium etter delstrenger (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib – bruk den oppgitte stien for tilgang til mediumet\n" #: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis – bruk syntese istedet for hele databasen.\n" #: ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq – ikke vis identiske linjer.\n" #: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update – bruk bare oppdateringsmedium.\n" #: ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose – utvidete meldinger.\n" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" " -I – skill mellom store og små bokstaver i mønstre " "(standard).\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F<str> – bytt feltseparator (standard er ':').\n" @@ -1756,24 +1756,24 @@ msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Søkestrenguttrykk:\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " text - hvilken som helst tekst blir lest som regulære uttrykk, " "med mindre -l er brukt.\n" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e – ta med perl-kode direkte, som perl -e.\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a – binær OG-operatør.\n" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o – binær ELLER-operatør.\n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! – Unær IKKE-operator.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) – venstre- og høyreparentes.\n" @@ -1793,137 +1793,137 @@ msgid "List of tags:\n" msgstr "Oversikt over etiketter:\n" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf – spesifiser et printf-lignende utformat\n" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " eksempel: '%%navn:%%filer'\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch – arkitektur\n" #: ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost – byggevert\n" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime – byggetidspunkt\n" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles – oppsettfiler\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts – konfliktetiketter\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description – pakkebeskrivelse\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution – distribusjon\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename – filnavnet til pakken\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files – liste over filer i pakken\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group – gruppe\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - lisens\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name – pakkenavn\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes – utdaterer etiketter\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager – pakkebygger\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides – tilbudsetiketter\n" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires – avhengighetsetiketter\n" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size – installert størrelse\n" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm – navn på kilde-rpm\n" #: ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - forslagsetiketter\n" #: ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary – sammendrag\n" #: ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url – adresse\n" #: ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor – leverandør\n" #: ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m – mediumet som pakken ble funnet i\n" #: ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f – vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" @@ -1933,37 +1933,37 @@ msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "uavbrutt uttrykk (%s)" #: ../urpmf:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke én flerverdietikett" #: ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "fant ingen hdlist for medium \"%s\"" #: ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "fant ingen synthesis for medium \"%s\"" #: ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "ingen xml-info tilgjengelig for medium \"%s\"" #: ../urpmi:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr " --auto-update – oppdater medium, og oppdater så systemet.\n" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum – ikke utfør MD5SUM-kontroll.\n" #: ../urpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key – tving oppdatering av GPG-nøkkel.\n" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --no-suggests - ikke autovelg \"foreslåtte\"pakker.\n" #: ../urpmi:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1987,12 +1987,12 @@ msgstr "" "installeringen.\n" #: ../urpmi:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install – ikke installer pakker (bare last de ned)\n" #: ../urpmi:88 ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" " pakker som krever fjerning av andre pakker.\n" #: ../urpmi:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length – liten transaksjonslengde, standard er %d.\n" #: ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y – bruk uklart søk.\n" @@ -2028,29 +2028,29 @@ msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr " --buildrequires – installer avhengighetene for pakkebyggingen.\n" #: ../urpmi:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src – installer bare kildepakke (ingen binære).\n" #: ../urpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean – fjern rpm fra mellomlager først.\n" #: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean – ikke fjern rpm-pakker fra mellomlager.\n" #: ../urpmi:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs – tving gjennom installering av pakker som allerede er " "installert.\n" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" " sjekking av avhengigheter.\n" #: ../urpmi:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --allow-suggests – autovelg \"foreslåtte\" pakker.\n" #: ../urpmi:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -2096,37 +2096,37 @@ msgstr "" "\t\t kjente program: %s\n" #: ../urpmi:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options – tilleggsvalg som gis til curl\n" #: ../urpmi:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options– tilleggsvalg som gis til rsync\n" #: ../urpmi:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options – tilleggsvalg som gis til wget\n" #: ../urpmi:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options – tilleggsvalg som gis til prozilla\n" #: ../urpmi:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options – flere alternative valg som kan gis til prozilla\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate – begrens nedlastningshastighet.\n" #: ../urpmi:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "" " (bruk --no-resume for å slå av, standard er avslått.\n" #: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "" "<tjenernavn[:port]>).\n" #: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -2154,36 +2154,36 @@ msgstr "" " autentisering (format er <bruker:passord>).\n" #: ../urpmi:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr " --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath – hopp over sti (kommadelt liste).\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs – ikke ta med dokumentfiler.\n" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --ignoresize – ikke kontroller at det er nok ledig diskplass før " "installering.\n" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts – ikke kjør pakkeskript\n" @@ -2193,17 +2193,17 @@ msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --replacefiles – overse filkonflikter.\n" #: ../urpmi:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip – pakker som installasjonen skal hoppe over\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer – pakker som skal foretrekkes\n" #: ../urpmi:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -2215,17 +2215,17 @@ msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock – ikke lås rpm-database.\n" #: ../urpmi:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch – bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" #: ../urpmi:149 ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – velg alle treff på kommandolinjen.\n" #: ../urpmi:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q – stillemodus.\n" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" #: ../urpmi:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Feil: kan ikke bruka auto-select sammen med pakkeliste.\n" @@ -2300,30 +2300,30 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (å oppgradere)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (å oppgradere)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (å installere)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (å installere)" #: ../urpmi:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: ../urpmi:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" @@ -2389,12 +2389,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt" #: ../urpmi:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2444,12 +2444,12 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)" #: ../urpmi:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s med ytterligere diskplass vil bli brukt." #: ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s av diskplass vil bli frigjort." @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Trykk Enter når montert..." #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2519,22 +2519,22 @@ msgstr "" "og [valg] er fra\n" #: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "--wget - bruk wget for hente fjerntliggende filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl – bruk curl til å hente fjerntliggende filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - bruk prozilla for hente fjerntliggende filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 – bruk aria2 for å hente fjerntliggende filer.\n" @@ -2560,22 +2560,22 @@ msgstr "" "urpmi.cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis – bruk syntesefil.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr " --probe-rpms – bruk rpm-filer (istedet for synthesis).\n" #: ../urpmi.addmedia:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr " --no-probe – ikke prøv å finne noen kildefil (synthesis).\n" #: ../urpmi.addmedia:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -2584,17 +2584,17 @@ msgstr "" " medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr " --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n" #: ../urpmi.addmedia:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media – med --distrib, legg til alle viste medium\n" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" @@ -2603,32 +2603,32 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr " --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum – ikke utfør MD5SUM-filkontroll.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey – ikke importer offentlig nøkkel for nytt medium\n" #: ../urpmi.addmedia:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q – stille modus.\n" #: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v – utvidete meldinger.\n" @@ -2643,27 +2643,27 @@ msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "ingen argument trengs for --distrib --mirrolist <url>" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressen være absolutt)" #: ../urpmi.addmedia:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Bare superbruker har adgang til å legge til medium" #: ../urpmi.addmedia:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "Oppretter oppsettfil [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan ikke skrive oppsettfil [%s]" #: ../urpmi.addmedia:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "Trenger ikke å oppgi <relativ sti til synthesis> med --distrib-valget" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "<relativ sti til synthesis> mangler\n" #: ../urpmi.addmedia:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "Kan ikke bruke %s med eksternt medium" @@ -2708,34 +2708,34 @@ msgstr "" "Bruk:\n" #: ../urpmi.recover:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr " --checkpoint – sett ompakkingstart nå.\n" #: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr " --noclean – ikke tøm ompakkingskatalog ved kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list – vis transaksjoner fra valgt dato/varighet-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" msgstr "" " --list-all – vis oversikt over alle transaksjoner i rpm-database " "(lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" msgstr " --list-safe – vis oversikt over alle transaksjoner etter kontrollpunkt\n" #: ../urpmi.recover:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "" " hent tilbake til det valgte antall transaksjoner.\n" #: ../urpmi.recover:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" msgstr " --disable – slå av ompakking.\n" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "Ugyldig dato eller varighet [%s].\n" #: ../urpmi.recover:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" msgstr "Ingen ompakkingskatalog definert\n" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Rydder opp i ompakkingskatalog [%s] ...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" msgstr[0] "%d fil fjernet\n" @@ -2781,22 +2781,22 @@ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" msgstr "Ugyldige kommandolinjeargumenter [%s].\n" #: ../urpmi.recover:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" msgstr "Du kan ikke bruke --checkpoint og --rollback samtidig.\n" #: ../urpmi.recover:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" msgstr "Du kan ikke bruke --checkpoint og --list samtidig\n" #: ../urpmi.recover:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" msgstr "Du kan ikke bruke --rollback og --list samtidig\n" #: ../urpmi.recover:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" msgstr "Du kan ikke bruke --disable med andre valg" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgid "No transaction found since %s\n" msgstr "Ingen transaksjon funnet siden %s\n" #: ../urpmi.recover:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Du må være superbruker for å gjøre dette" @@ -2821,17 +2821,17 @@ msgid "No rollback date found\n" msgstr "Fant ikke tilbakehentingsdato.\n" #: ../urpmi.recover:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rollback until %s...\n" msgstr "Hent tilbake til %s...\n" #: ../urpmi.recover:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "Slå av ompakking\n" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -2840,27 +2840,27 @@ msgstr "" "hvor <navn> er navn på medium som skal fjernes.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a – velg alle medium.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y – uklart treff på mediumnavn.\n" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne medium" #: ../urpmi.removemedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n" #: ../urpmi.removemedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "" "(skal være en av %s)\n" #: ../urpmi.update:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -2878,37 +2878,37 @@ msgstr "" "hvor <navn> er mediumnavn som skal oppdateres.\n" #: ../urpmi.update:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update – oppdater kun oppdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.update:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key – tving oppdatering av gpg-nøkkel.\n" #: ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore – ikke oppdater, marker medium som ignorert.\n" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore – ikke oppdater, marker medium som aktivert.\n" #: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr " --probe-rpms – ikke bruk synthesis, benytt rpm-filer direkte\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a – velg alle ikke-flyttbare medium.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" msgstr " -f – tving oppdatering av synthesis\n" @@ -2918,12 +2918,12 @@ msgid " -ff - really force updating synthesis\n" msgstr " -ff - virkelig tving oppdatering av synthesis\n" #: ../urpmi.update:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Bare superbruker kan oppdatere medium." #: ../urpmi.update:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" "(en av %s)\n" #: ../urpmi.update:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -2967,69 +2967,69 @@ msgstr "" "Bruk:\n" #: ../urpmq:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --searchmedia – bare søk etter pakker i dette mediumet.\n" #: ../urpmq:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-orphans - list orphans\n" msgstr "--auto-orphans - vis foreldreløse\n" #: ../urpmq:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy – bruk uklart søk (samme som -y).\n" #: ../urpmq:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list – vis oversikt over tilgjengelige pakker.\n" #: ../urpmq:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media – vis oversikt over tilgjengelige media.\n" #: ../urpmq:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n" #: ../urpmq:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes – vis tilgjengelige noder ved bruk av --parallel.\n" #: ../urpmq:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases – vis oversikt over tilgjengelige parallellalias.\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n" #: ../urpmq:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src – neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources – gi alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" #: ../urpmq:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n" #: ../urpmq:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -3043,54 +3043,54 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog – vis endringslogg.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --conflicts – viser konflikter.\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes – viser utdaterte.\n" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - vis tilbud.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires – vis avhengigheter.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --suggests - print suggests.\n" msgstr " --suggests – vis forslag.\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm – vis kilde-rpm.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S – vis sammendrag.\n" #: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" msgstr " -d – spør om pakkeavhengigheter.\n" #: ../urpmq:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires – omvendt søk etter hva som krever pakke.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "" " – utvider omvendt søk (inkluderer virtuelle pakker).\n" #: ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" @@ -3108,54 +3108,54 @@ msgstr "" " – tillat søking i tilbud for å finne pakke.\n" #: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c – fullstendig oversikt med pakke som skal fjernes.\n" #: ../urpmq:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g – vis òg grupper også med navn.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i – vis verdigfull informasjon i lesbart format.\n" #: ../urpmq:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l – vis oversikt over filer i pakke.\n" #: ../urpmq:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m – det samme som -du\n" #: ../urpmq:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r – vis versjonsinformasjon med navn.\n" #: ../urpmq:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s – neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" #: ../urpmq:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n" #: ../urpmq:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y – bruk uklart søk (samme som --fuzzy).\n" #: ../urpmq:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "Kan bare bruke --list-nodes med --parallel" #: ../urpmq:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" msgstr "bruk -l for å vise filer" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "Ingen xml-info for medium \"%s\", bare delvis resultat for pakkene %s" #: ../urpmq:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen xml-info for medium \"%s\", kan ikke vise resultat for pakken %s" |