summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/az.po1006
-rw-r--r--po/bg.po39
2 files changed, 492 insertions, 553 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 95f7d826..7ce39d2e 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,21 +1,22 @@
+# urpmi-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/az.php3
#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-29 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:06GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-31 13:53+0300\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
-msgstr "BbYy"
+msgstr "Yy"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
@@ -51,9 +52,8 @@ msgid ""
msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."
#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "istifadə qaydası: [urpmf] <fayl>"
+msgstr "istifadə qaydası: urpmf [seçimlər] <fayl>"
#: placeholder.h:22
msgid ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "daha təfsilatlı seçənəklər üçün urpmf --help sınayın"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
-msgstr ""
+msgstr "heç tam medya siyahısı tapıla bilmədi"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -147,11 +147,13 @@ msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
+" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n"
+" yarat.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpm faylı qeyd edilə bilmir"
+msgstr "rpmb açıla bilmir"
#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
@@ -165,10 +167,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "%s peketi silinir"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -186,10 +187,9 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - təq gətirənini göstər: bütün gətirənlər (çoxlu sətir)."
+msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -212,26 +212,29 @@ msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
+" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n"
+" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
+"şifrə>).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "...retrieving failed: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -243,11 +246,13 @@ msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incələnə bilmir, medya rədd edildi"
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
+"olacaq.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Paket qurulması..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -255,30 +260,32 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
-"<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
+"<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
-msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
+msgstr ""
+"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (Mandrake/base/hdlists faylı "
+"tapıla bilmədi)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -286,9 +293,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - təq icmalını göstər: icmal."
+msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
@@ -301,9 +308,9 @@ msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgstr "\"%s\"ın mənbə siyahısı köçürdülür..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -311,10 +318,10 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -322,23 +329,24 @@ msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n"
+" X ya da mətn modu.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "`%s' paketi endirilir..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - sistemi güncəlləmək üçün paketləri öz-özünə seç.\n"
+msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -357,57 +365,58 @@ msgid ""
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
+"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
+"%s\n"
+"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
#: ../urpmi.removemedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
-" <ad> çıxardılacaq medya adı.\n"
-" -a medya seç.\n"
-"\n"
-"namə'lum seçənəklər '%s' \n"
+"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
+"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "curl bacarılmadı: %d ya da %d siqnalı ilə çıxdı\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"bə'zi paketlər güncəllənmək üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hələlik "
-"dəstəklənmir\n"
+"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n"
+"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+msgstr "na'məlum paket "
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation is possible"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgstr "Qurulum mümkündür"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"bə'zi paketlər güncəllənmək üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hələlik "
-"dəstəklənmir\n"
+"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -422,7 +431,7 @@ msgstr " (b/X) "
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -432,17 +441,17 @@ msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Başladılır..."
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -450,28 +459,29 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya "
-"rədd edildi"
+"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd "
+"edildi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgstr ""
+"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Qurtardığında enter düyməsinə basın..."
+msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -479,6 +489,8 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"naməlum seçənəklər '%s'\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -487,31 +499,36 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
+" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n"
+" daha qısa keçişlərə böl,\n"
+" əsas qiymət: %d.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "rsync əksikdir\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
+msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
+" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
+"ver.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -519,6 +536,9 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
+" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, "
+"paketlərin\n"
+" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -526,9 +546,9 @@ msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"
+msgstr "MD5SUM faylı sınanır"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -536,9 +556,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
+msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -546,42 +566,46 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
+" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
+" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da çap et.\n"
+msgstr ""
+" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
+"göstər.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "hdlist inşa edilə bilmir: %s"
+msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "hdlists faylı alınır..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır"
+msgstr "%s medyası əlavə edildi"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "md5sum uyğunsuzluğu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -591,7 +615,7 @@ msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -599,12 +623,15 @@ msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas "
+"olaraq\n"
+" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
+">).\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -612,46 +639,45 @@ msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr ""
+" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi"
+msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..."
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - təq serialını göstər: serial."
+msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da çap et.\n"
+msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - təq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər (çoxlu sətir)."
+msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -673,20 +699,19 @@ msgstr ""
"(%s dan (dən) biri)\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s fayllar üstündə seçilərək seçilir"
+msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
+msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -705,17 +730,17 @@ msgstr " -a - medya seç.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Əksik imza (%s)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
+msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s"
#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -723,11 +748,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, "
-"medya rədd edildi"
+"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum "
+"rədd edildi"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -743,12 +768,12 @@ msgstr "xətalı giriş: [%s]"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
+msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -756,42 +781,45 @@ msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr ""
+" -d - depslist.ordered faylını tamamilə hesablamaya zorla.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi"
+msgstr "depslist siyahısındakı heç bir giriş yerini dəyişdirməyib"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
+msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgstr "razısınız ?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -799,32 +827,32 @@ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "...alınma bitdi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+msgstr "%s paketi keçilir"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -832,17 +860,23 @@ msgid ""
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."
+msgstr ""
+"urpmi buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə şəkli:\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi"
+msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -850,11 +884,11 @@ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya "
-"rədd edildi"
+"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd "
+"edildi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -864,7 +898,7 @@ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -882,38 +916,38 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, "
-"medya rədd edildi"
+msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Hazırlanır..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr ""
+" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n"
+" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -922,23 +956,21 @@ msgstr ""
"adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - təq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar (çoxlu "
-"sətir)."
+msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya "
-"rədd edildi"
+"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, "
+"medya rədd edildi"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -946,10 +978,16 @@ msgid ""
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."
+msgstr ""
+"urpme buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -962,28 +1000,32 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [--update] <ad> <url>\n"
+"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> "
+"ilə]\n"
"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
" file://<cığır>\n"
-" ftp://<istifadəçi adı>:<parol>@<verici>/<cığır> with <nisbi fayl adı "
-"və ya hdlist>\n"
-" http://<verici>/<cığır> with <nisbi fayl adı və ya hdlist>\n"
-" removable_<avadanlıq>://<cığır>\n"
+" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi "
+"fayl adı>\n"
+" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" removable://<cığır>\n"
+"\n"
+"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "...köçürtmə bitdi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
+msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -991,16 +1033,18 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
+" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
+msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1010,12 +1054,12 @@ msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1028,9 +1072,9 @@ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1039,20 +1083,19 @@ msgstr ""
"urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " paket adsız əmr sətiri)."
+msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1060,6 +1103,8 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
+" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
+" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1074,53 +1119,53 @@ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr ""
+msgstr "vebdənendirmə (hazırda curl və wget) tapılmadı\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
+msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "wget mövcud deyil\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "tələb edilməmiş"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1128,20 +1173,19 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr ""
-" --files - təq fayllarını göstər: bütün fayllar (çoxlu sətir)."
+msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
+msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
+msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1160,6 +1204,9 @@ msgid ""
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
+" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n"
+" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n"
+" distribyusiya buraxılışıdır.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1167,12 +1214,14 @@ msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
+" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
+" %s\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" -u - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n"
+" ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1189,12 +1238,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu"
+msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1202,9 +1251,9 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1212,14 +1261,14 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " -q - səssiz mod.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
+msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1235,26 +1284,29 @@ msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n"
+" (ancaq ali istifadəçi).\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+msgstr "namə'lum paketlər"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilə bilmi"
+msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
+" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -1270,12 +1322,12 @@ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "curl mövcud deyil\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"
+msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1283,14 +1335,16 @@ msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"geri çağırış :\n"
+"%s\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -1298,41 +1352,47 @@ msgid ""
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."
+msgstr ""
+"urpmf buraxılış %s\n"
+"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
" command line but without package name).\n"
-msgstr ""
-" --name - təq adını göstər: rpm fayladı (heç təq verilməyibsə"
+msgstr " --name - taq adını göstər: rpm fayl adı.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namə'lum vebdəngətirmə `%s' !!!\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - təq adlarını göstərmə (təq əmrə verilməyibsə əsasdır"
+msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük."
+msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr ""
+"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
+"--sortmedia, --update ya da --parallel"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1340,6 +1400,8 @@ msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
+" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n"
#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1349,7 +1411,7 @@ msgstr "Oldu mu?"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1360,19 +1422,19 @@ msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"
+msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " paket adsız əmr sətiri)."
+msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1380,37 +1442,38 @@ msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
+" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
+" xəta raportunu yaz.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır"
+msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "wget bacarılmadı: %d ya da %d siqnalı ilə çıxdı\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed: %s"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgstr "köçürtmə bacarılmadı: %s"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - lazımlılar təqini göstər: bütün lazımlılar (çoxlu sətir)."
+msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1418,39 +1481,39 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-"urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
+"urpme: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilə bilmi"
+msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - təq izahatını göstər: izahat."
+msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"əksik ftp medyası ilə 'with'\n"
+"'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1458,34 +1521,34 @@ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " paket adsız əmr sətiri)."
+msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "%s qurulur\n"
+msgstr "%s qurulur"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
+msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n"
+msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1493,6 +1556,8 @@ msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
+" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
+" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1500,9 +1565,9 @@ msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi tapılmadı."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır"
+msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1512,7 +1577,7 @@ msgstr "Ləğv et"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
+msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1520,17 +1585,20 @@ msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr ""
+" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
+" raportu).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh mövcud deyil\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1543,9 +1611,9 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1553,6 +1621,8 @@ msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
+"%s\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1560,47 +1630,44 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"
+msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur"
+msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, "
-"medya rədd edildi"
+msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --files - təq fayllarını göstər: bütün fayllar (çoxlu sətir)."
+msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
+msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1624,27 +1691,27 @@ msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "rsync bacarılmadı: %d ya da %d siqnalı ilə çıxdı\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -1652,17 +1719,23 @@ msgid ""
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər."
+msgstr ""
+"urpmq buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1670,15 +1743,14 @@ msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1688,24 +1760,25 @@ msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
+msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" -u - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n"
+" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
+"nəticə də doğrudur.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1714,21 +1787,24 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
+"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n"
+"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup."
+msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+msgstr ""
+" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
+msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1740,14 +1816,14 @@ msgstr ""
"<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "[%s] cəhd edilir"
+msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "%s qurulur\n"
+msgstr "%s paylanır"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1765,9 +1841,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük."
+msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1775,6 +1851,9 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
+" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
+" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
+"fəaldır).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1784,12 +1863,12 @@ msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1799,13 +1878,12 @@ msgstr "Oldu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr ""
+msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "%s silinir"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1814,22 +1892,24 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n"
+" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n"
+" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük."
+msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir"
+msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -1843,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1853,30 +1933,29 @@ msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər."
+msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi çıxart.\n"
+msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s əksik olduğuna görə"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1884,16 +1963,13 @@ msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
-" <ad> çıxardılacaq medya adı.\n"
-" -a medya seç.\n"
-"\n"
-"namə'lum seçənəklər '%s' \n"
+"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n"
+"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1904,140 +1980,4 @@ msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "[%s] cəhd edilir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "Qurulum iflas etdi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "Qurulum iflas etdi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ msgstr " -c - istəklərə ən uyğun gələnlərini seç.\n"
-
-#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazmağa lüzum yoxdur"
-
-#~ msgid " -h - print this help message.\n"
-#~ msgstr " -h - yardım ismarışı çap edilir.\n"
-
-#~ msgid "urpmi is not installed"
-#~ msgstr "urpmi qurulmayıb"
-
-#~ msgid "read provides file [%s]"
-#~ msgstr "[%s] gətirənlər faylını oxu"
-
-#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-#~ msgstr "[%s] mənbə faylı [%s] üstündən köçürülə bilmədi"
-
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "kompas faylı \"%s\" yazıla bilmir"
-
-#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" medyası sintezi inşa edilə bilmi"
-
-#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
-#~ msgstr "gətirən faylı \"%s\" oxuna bilmi"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr "%s yerləşdirmə dili seçili olmadığı üçün seçilə bilmir"
-
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "kompas faylı \"%s\" oxuna bilmi"
-
-#~ msgid "write provides file [%s]"
-#~ msgstr "gətirənlər faylı [%s] yazıldı"
-
-#~ msgid "write compss file [%s]"
-#~ msgstr "[%s] kompas faylı yazıldı"
-
-#~ msgid "read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu"
-
-#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
-#~ msgstr "gətirən faylı \"%s\" faylı yazıla bilmi"
-
-#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "[%s] asılılqlar siyahısı faylı oxuna bilmir"
-
-#~ msgid "removable medium not selected"
-#~ msgstr "söküləbilən medya seçili deyil"
-
-#~ msgid "read compss file [%s]"
-#~ msgstr "[%s] compss faylı oxundu"
-
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "hdlist inşa edilə bilmir: %s"
-
-#~ msgid "write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "[%s] asılılıqlar faylı yazıldı"
-
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "%s ilə naməlum verilən qarşılaşdırılıb"
-
-#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-#~ msgstr "[%s] mənbəyi [%s] olaraq tapılmadı"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr ""
-#~ "kifayət qədər fayl güncəllənməyəcəyi üçün %s seçilməsi imtina edildi"
-
-#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-#~ msgstr "[%s] wget əməliyyatı bacarılmadı (bəlkə wget yoxdur?)"
-
-#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "asılılıqlar siyahısı faylı [%s] yazıla bilmir"
-
-#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
-#~ msgstr "%s mütləqlər işlədilərək seçilir"
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru "
-#~ "məs'uliyyətlidir"
-
-#~ msgid "Is it ok?"
-#~ msgstr "Oldu mu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "device `%s' do not exist\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "avadanlıq '%s' mövcud deyildir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto-select - sistemi güncəlləmək üçün paketləri öz-özünə seç.\n"
-
-#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
-#~ msgstr "təkcə gətirənlərdə yad edilən fayllar saxlanılır"
-
-#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ msgstr " --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n"
-
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Təlif Haqqı (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-#~ msgstr "istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ..."
-
-#~ msgid "urpmq version %s"
-#~ msgstr "urpmq buraxılışı %s"
+msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 41b42295..b4e87a90 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,20 +1,23 @@
+# translation of urpmi-bg.po to Bulgarian
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bg.php3
#
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft
# Boyan Ivanov <boyan17@mail.bulgaria.com>, 2000
# Niki Mintchev <mintchevn@bioteam.bg>, 2002
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-29 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-10 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -35,27 +38,26 @@ msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf %s"
#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
#: placeholder.h:20
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
+" GNU GPL"
#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr " : urpmf [<>]"
+msgstr " : urpmf [] <>"
#: placeholder.h:22
-#, fuzzy
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
@@ -71,7 +73,6 @@ msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - ."
#: placeholder.h:25
-#, fuzzy
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,6 @@ msgstr " )."
# msgstr " --group - : group."
#: placeholder.h:27
-#, fuzzy
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - : group."
@@ -113,7 +113,6 @@ msgstr ""
"( )."
#: placeholder.h:33
-#, fuzzy
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - : "
@@ -272,9 +271,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr " ..."
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -315,9 +314,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr ", , \n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - : summary."
+msgstr " --summary - : summary.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
@@ -462,9 +461,9 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1895,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr " \"%s\" [%s]"
+msgstr ", \"%s\" [%s]"
# Another meaning of the word is in the sens "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be ""