diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 277 |
2 files changed, 157 insertions, 128 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hu\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-31 08:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-13 23:08+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -561,10 +561,11 @@ msgstr "" "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " "\"%s\"" +# %s egy csomag teljes neve #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése szükséges (nem frissítés)" +msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -987,7 +988,8 @@ msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) találtam: %s" +msgstr "" +"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -13,13 +13,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-06 15:31+0100\n" -"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" -"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-09 01:50+0200\n" +"Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n" +"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -65,9 +65,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Per installare %s č richiesto uno dei seguenti pacchetti:" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" +msgstr "rimozione del pacchetto %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -" --provides - stampa il provides del tag: all provides (piů linee).\n" +" --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "Installazione dei pacchetti..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -178,9 +178,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Installazione fallita" +msgstr "%d transazione dell'installazione fallita" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - stampa il sommario del tag: summary.\n" +msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -232,9 +232,9 @@ msgstr "" " X o modalitŕ testuale.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" +msgstr "Download del pacchetto `%s'..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -287,15 +287,15 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl fallito: terminato con %d o segnale %d\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Alcuni pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"Per completare l'installazione alcuni pacchetti\n" +"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -"va bene?" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -308,14 +308,13 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione č possibile" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Alcuni pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" -"%s\n" -"va bene?" +"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -347,7 +346,7 @@ msgstr " -v - modalitŕ prolissa.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inizializzazione..." #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -365,16 +364,18 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" -msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist giŕ usata, lo ignoro" +msgstr "" +"il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n" +"il supporto sarŕ ignorato" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "copio la source hdlist (o una sintesi) di \"%s\"..." +msgstr "confronto md5sum di hdlist copiato (o una sintesi)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -402,6 +403,9 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" +" --split-level - divide in piccole transazioni se piů di\n" +" un pacchetto sta per essere installato o\n" +" aggiornato, il default č %d\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -409,9 +413,9 @@ msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync non č presente\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" +msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -437,6 +441,8 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, respinge\n" +" i pacchetti richiesti se sono da rimuovere.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -468,9 +474,9 @@ msgstr "" " dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - stampa anche versione e release col nome.\n" +msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -497,11 +503,12 @@ msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n" msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" +"La stransazione per installare %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum errata" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -545,9 +552,9 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" +msgstr "Installa il pacchetto %s al posto di aggiornarlo " #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -555,9 +562,10 @@ msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "recupero i mirror presso %s..." #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - stampa il seriale del tag: serial." +msgstr "" +" --url - stampa il tag url:url di riferimento del pacchetto.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -570,11 +578,11 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - stampa anche versione e release col nome.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -" --obsoletes - stampa gli obsoletes del tag: all obsoletes (piů " -"linee).\n" +" --obsoletes - stampa il tag obsolete. tutto quello che č odsoleto nel " +"pacchetto.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -596,9 +604,9 @@ msgstr "" "(uno di %s)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "sto selezionando %s attraverso selezione su file" +msgstr "sto selezionando %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -627,7 +635,7 @@ msgstr " -a - seleziona tutti i supporti.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Firma mancante (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -670,19 +678,18 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" -"%s\n" -"va bene?" +"%s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -708,7 +715,7 @@ msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "confermi?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -723,17 +730,17 @@ msgstr "...recupero terminato" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "nessun pacchettto denominato %s" +msgstr "salto il pacchetto %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "firma non valida (%s)" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -764,10 +771,9 @@ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -805,9 +811,9 @@ msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista giŕ usata, lo ignoro" +msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non č locale, sarŕ ignorato" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -820,12 +826,11 @@ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "sto usando un diverso device removibile [%s] per \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - prova a trovare ed usare il file synthesis o hdlist\n" +msgstr " --no-probe - non cerca nessun file synthesis o hdlist.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -846,17 +851,20 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "non riesco ad usare il nome \"%s\" per il supporto perchč č giŕ in uso" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -" --conflicts - stampa i conflitti dei tag: all conflicts (piů righe).\n" +" --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per " +"il pacchetto.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" -msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist giŕ usata, lo ignoro" +msgstr "" +"il supporto virtuale \"%s\" dovrebeb avere un percorso valido per hdlist o " +"synthesis, supporto ignorato." #: ../urpme:1 #, c-format @@ -916,13 +924,14 @@ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" " #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida (probabilmente il " -"mirror non č aggiornato, prova a usare un metodo alternativo)" +"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n" +" probabilmente il mirror non č aggiornato, prova a usare un metodo " +"alternativo." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "non riesco ad accedere il primo media di installazione" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgstr "il supporto virtuale deve essere locale" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -970,9 +979,9 @@ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opzione sconosciuta \"-%s\", controlla l'uso con --help\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "copio la source hdlist (o una sintesi) di \"%s\"..." +msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1019,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Key ID (%s) non valida" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1035,10 +1044,9 @@ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "non riesco a recuperare il pathname per il media removibile \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - prova a trovare ed usare il file synthesis o hdlist\n" +msgstr " --probe-synthesis - cerca e usa il file synthesis.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1067,9 +1075,11 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - stampa i tag files: all files (piů linee).\n" +msgstr "" +" --files - stampa il tag files: tutti i files presenti nel " +"pacchetto.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1265,22 +1275,23 @@ msgid "" "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - non stampare il nome del tag (default se non viene usato " -"tag nella riga) \n" -" di comando, incompatibile con la modalitŕ interattiva).\n" +" --quiet - non stampare il tag name (default se non viene \n" +" usato il tag nella riga di comando, incompatibile \n" +" con la modalitŕ interattiva).\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - stampa la dimensione del tag: size.\n" +msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" -"--synthesis non puň essere utilizzato con --media, --update o --parallel" +"--synthesis non puň essere utilizzato con --media, -excludemedia, " +"sortmedia,--update o --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1327,9 +1338,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Niente da rimuovere" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" +msgstr "...chiave %s importata dal file pubkey di \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1366,15 +1377,17 @@ msgid "copy failed: %s" msgstr "copia fallita: %s" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - stampa il tag gruppo: group.\n" +msgstr "" +" --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -" --requires - stampa i requires del tag: all requires (piů linee).\n" +" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisitincessari per " +"installare il pacchetto.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1387,23 +1400,24 @@ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpme: opzione sconosciuta \"-%s\", controllane l'uso con --help\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - stampa la descrizione del tag: description.\n" +msgstr "" +" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" -"`with` assente per supporti ftp\n" +"`with` assente per il supporto in rete\n" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1428,9 +1442,9 @@ msgstr "" "src).\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "installazione di %s in corso\n" +msgstr "installazione di %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1459,6 +1473,8 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" +" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1497,11 +1513,12 @@ msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh non č presente\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " +"virgole\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1514,9 +1531,9 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - stampa il tag gruppo: group.\n" +msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1549,14 +1566,17 @@ msgid "copying hdlists file..." msgstr "copio l'hdlist file..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista giŕ usata, lo ignoro" +msgstr "" +"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url chiara, supporto ignorato." #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - stampa i tag files: all files (piů linee).\n" +msgstr "" +" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale č stato compilato " +"il pacchetto.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1603,14 +1623,14 @@ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocitŕ = %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "recupero della source hdlist (o sintesi) fallito" +msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" +msgstr "non riesco ad importare il file pubkey di \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1618,6 +1638,8 @@ msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" +" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma " +"l'installazione\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1669,7 +1691,7 @@ msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgstr " --split-length - per avere transazione piů corte, il default č %d.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1697,11 +1719,16 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"impossibile accedere al supporto \"%s\",\n" +"questo puň succedere se avete montato manualmente la directory durante la " +"creazione del supporto" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - stampa il tag gruppo: group.\n" +msgstr "" +" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il " +"pacchetto.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1710,9 +1737,9 @@ msgstr "" " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n" +msgstr "non riesco a creare la transazione" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1729,9 +1756,9 @@ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "sto distribuendo %s\n" +msgstr "distribuzione di %s" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1751,7 +1778,7 @@ msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1790,9 +1817,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" +msgstr "rimozione di %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1809,12 +1836,12 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - stampa la dimensione del tag: size.\n" +msgstr " --size - stampa il tag size: dimensione del pacchetto.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "per installare %s" +msgstr "per tenere %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1846,9 +1873,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "prendo il device removibile come \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "recupero il file descrittivo di \"%s\"..." +msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..." #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1867,7 +1894,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgstr " --probe-hdlist - prova ad usare un altro file hdlist.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1906,15 +1933,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " -d - forza il calcolo completo del file deplist.ordered.\n" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " #~ "on\n" #~ " command line but without package name).\n" #~ msgstr "" -#~ " --name - stampa il nome del tag: rpm filename (presupposto se " -#~ "non viene\n" -#~ " usato tag nella riga di comando ma senza il nome del " -#~ "pacchetto).\n" +#~ " --name - stampa il tag name: rpm filename (presupposto\n" +#~ " se non viene usato tag nella riga di comando\n" +#~ " ma senza il nome del pacchetto).\n" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf versione %s" |