diff options
151 files changed, 21477 insertions, 21215 deletions
diff --git a/Makefile.PL b/Makefile.PL index b348a8f3..f138dffe 100644 --- a/Makefile.PL +++ b/Makefile.PL @@ -98,7 +98,7 @@ my $commonusername = "../common/"; # Additional targets sub postamble { <<"**MM**"; -.PHONY: installconfigfiles installstatedir ChangeLog +.PHONY: installconfigfiles installstatedir ChangeLog TAGS installpo: \$(MAKE) -C po install @@ -121,6 +121,14 @@ installgurpmi2: pure_install ChangeLog: svn2cl --accum --strip-prefix=soft/rpm/urpmi/trunk --authors ${commonusername}username.xml rm -f *.bak + +TAGS: + etags *.pm */*.pm + +testall: + make test + sudo make test TEST_FILES='t/superuser--*.t' + **MM** } @@ -0,0 +1,287 @@ +- urpmi + o always upgrade (-U) packages instead of installing (-i) them, + except for inst.list packages. This change is needed to fix + "b--obsoletes-->a and c--conflicts-->a prompting for upgrading a" + in perl-URPM 1.61 + o fix displaying README.*urpmi when using --root or --urpmi-root + o fix displaying README.install.urpmi when installing a package conflicting + with an available package +- for rpmdrake + o make translate_why_removed() safe to call (cf bug #28613) + +Version 4.9.21 - 27 March 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi + o add kernel-source-latest to skip.list + (to be coherent with other kernel*latest) (#29933) +- urpmi.addmedia + o do display download progression by default (be coherent with other tools), + use -q to hide it +- urpmi.update + o do not display download progression with -q + +Version 4.9.20 - 15 March 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- all tools + o be failsafe when module encoding is not there + (ie when only perl-base is installed) (#29387) +- gurpmi: + o fix displaying size of packages + o fix displaying only the first package in "you're about to..." dialog + o prevent downloading/installing dialog from resizing +- urpmi-parallel-ka-run: + o fix parsing the output of rshp2 (only rshp output was successfully parsed) + +Version 4.9.19 - 8 March 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi + o fix priority-upgrade broken on some x86_64 (#29125) + (bug introduced in urpmi 4.9.11) +- gurpmi + o use same translation routines as urpmi, fixing various encoding issues (#29248) +- urpmq + o remove duplicated warning for "urpmq -l" when a rpm header is missing (#29174) + +Version 4.9.17 - 6 March 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmq + o add --whatprovides (doing same as -p) (#29175) +- urpmi + o don't auto upgrade mandriva kernels (ie add kernel*-latest to skip.list) + o add perl-MDV-Distribconf to priority upgrade packages + o display translated summaries + +Version 4.9.16 - 2 March 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi + o fix crash asking for medium +- urpmf + o do not display invalid error at the end when using removable media (#28905) +- urpmq + o --whatrequires-recursive: fix debug message explaining why a package + is added, and enhance the verbose message explaining why some package are + skipped + +Version 4.9.15 - 6 February 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi.update + o add --probe-rpms to replace -f -f + o -f -f should be allowed (#28500) +- urpmq + o --whatrequires will now handle virtual package requires + (eg: bash is now returned by "urpmq --whatrequires glibc") + (#28367) +- german translation + o don't use non iso-8859-15 chars otherwise perl segfaults (#28537) + (perl bug #41442) + +Version 4.9.14 - 25 January 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi + o fix encoding issue with "--bug ..." introduced in previous version (#28387) +- urpmi, ... + o workaround no locale (eg: LC_ALL=C): when encoding is "ascii", + do not try to convert strings to this encoding, any encoding will do + (#28367) +- urpmq + o rename option -R into --whatrequires + o rename option -RR into --whatrequires-recursive, + and don't go through virtual packages which are provided by another + package, eg: "skipping package(s) required by db1-devel via devel(libdb), + since that virtual package is provided by libdb2-devel" + (#27814) + o do not document option -P (which is the default) + +Version 4.9.13 - 19 January 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi, ... + o fix encoding/codeset mess (using the magical + Locale::gettext::bind_textdomain_codeset(..., "UTF-8") from new + perl-Locale-gettext) + o fix translating rpmlib messages (using URPM::bind_rpm_textdomain_codeset()) +- gurpmi2 + o do display installation failed on file conflicts (#22131) +- urpmi.addmedia + o do not display in clear text the password (when using -v or --debug) +- urpmq + o when using synthesis do not download packages to get information. + before this modification, it was downloaded iff one medium was using hdlist (#16772) + o when using synthesis fix using local rpms to get information + before this modification, local rpm was used iff one medium was using hdlist + o display a warning about no hdlist only for needed media, + adapt the warning to the option (for "-i", synthesis can still help), + and tell which rpms and impacted + +Version 4.9.12 - 10 January 2007, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi + o fix handling removable media (bug introduced in 4.9.x) (#27854) + o with "-v", display the package file copied to disk + o use P (ie ngettext) to handle plurals + o re-allow "urpmi --clean" with no arguments + (broken on january 2006, commit r36390) (#27747) + o be more verbose with "-v" +- urpmi, urpmq, urpmf + o "--media foo" and "--searchmedia foo" use medium "foo" + even if "foo" is flagged "ignore" (#27745) +- urpmi.addmedia + o new option "--probe-rpms" which replaces "-f -f" + o fix using dir "/foo/bar boo" and no hdlist (using *.rpm) + o when using "--distrib <url>", have "xxx" instead of "xxx1" + for the medium name (eg: "Main" instead of "Main1") + o when using --distrib, add noauto media with flag ignore + so that someone can easily use them by removing ignore + (nb: debug_for and srpm media are not added though) + (cf bug #28050) + +Version 4.9.11 - 12 December 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi + o when "urpmi --auto-select" needs to restart urpmi because of a + priority-upgrade, ensure it doesn't prompt an unneeded choice before + restarting (#27527) + (nb: the problem can still occur on "urpmi rpmdrake") +- urpmi.removedia + o "urpmi.removedia -a" when urpmi.cfg has no entry still warn the user, + but exits with status 0 + +Version 4.9.10 - 7 December 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi.addmedia + o fix using "--virtual --distrib ..." + +Version 4.9.9 - 6 December 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi + o fix "rpmdb: environment reference count went negative" + when syslog service is down + o fix having more than "hdlist" flag in urpmi.cfg +- gurpmi2 (and rpmdrake) + o fix crash when syslog service is down (#26256) + +Version 4.9.8 - 6 December 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi.addmedia, urpmi + o use "hdlist" just like "synthesis" when forcing only hdlist usage + o "hdlist" is valid with "virtual" +- urpmi + o don't say "Package foo-1.1 already installed" + when in fact it is "Package foo-1.2 already installed". + Still display "Package foo-1.1 can not be installed" until we can do + better (#27176) +- gurpmi (tvignaud) + o don't ignore exceptions in callbacks + o fix crash and really lock the urpm db + +Version 4.9.7 - 4 December 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- bug fix release +- urpmi.addmedia + o fix --probe-hdlist + o fix "... with hdlist.cz" (only "... with synthesis.hdlist.cz" was working) +- urpmi + o add the long version of -q/-v (ie --quiet/--verbose) + o --quiet is really quiet (#14538) + +Version 4.9.6 - 31 November 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- bug fix release +- urpmf: + o handle --urpmi-root +- urpmi.addmedia: + o fix downloading synthesis which is done twice when remote + o fix downloading pubkey in media_info/ + +Version 4.9.5 - 30 November 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- all tools: + o new option --urpmi-root that is similar to --root but also use rooted + urpmi db +- urpmi: + o handle buggy "list: xxx" in urpmi.cfg (when the list can't be found) + o handle no "synthesis" together with "with_hdlist: synthesis.hdlist.cz" +- urpmi.cfg: + o new per-medium field "media_info_dir:" which replaces "with_hdlist:" in + most cases. It allows using either hdlist & synthesis when nor + "hdlist:" nor "synthesis" is set (#16232) +- urpmi.update: + o not so verbose by default, only display + 'medium "foo" is up-to-date' or 'medium "foo" updated' +- urpmi.removemedia: + o not so verbose by default, only display 'removing medium "foo"' + o do not allow both "-a" and <name>, fix usage +- urpmi.addmedia: + o not so verbose by default, only display 'adding medium "foo"' + o do not add "hdlist: hdlist.<name>.cz" lines in urpmi.cfg, + compute it from <name> (one can still enforce a file name) + o do not default to --probe-synthesis but use both hdlist/synthesis + +Version 4.9.4 - 24 November 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi.addmedia: + o fix random ordering of media (using --distrib on a non-remote medium) + o now inserting non-remote medium after first non-remote medium + (instead of adding it as first medium) +- urpmi, urpme, urpmq: + o add option --probe-synthesis (allowed with --use-distrib) + +Version 4.9.3 - 24 November 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- bug fix release: +- fix handling multiple virtual hdlist files + (the second pass was not done...) + +Version 4.9.2 - 24 November 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- bug fix release: +- /foo/@86875:bar.src.rpm is not a url with protocol /foo/@86875 +- /foo/chroot_tmp/... is not a url with protocol /foo/chroot + +Version 4.9.1 - 23 November 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- cleanup locks handling, log locking, and don't say "urpmi database locked" + when it's the rpm database that is locked +- urpmi: + o add --nokeep (which overrides urpmi.cfg global option "keep") + +Version 4.9.0 - 22 November 2006, by Pascal "Pixel" Rigaux + +- urpmi: + o don't fork on multiple transactions + o fix buggy print "::logger_id::" (#27026) +- gurpmi2 (tvignaud): + o fix unvisible content + o prevent a dialog to have a height of several scores of thousands pixels + o add support of --root +- urpmi.update: + o don't write urpmi.cfg unless really needed + o don't write md5sum in urpmi.cfg (bugfix) +- urpmi.addmedia: + o drop support for "list" file + (now you must have a hdlist/synthesis on remote server) + o drop support for searching recursively rpms when there is no + hdlist/synthesis. Only search in given directory (ie $url/*.rpm) + o do not use list.<media_name> to store passwords, use /etc/urpmi/netrc + instead. Also do have the url in urpmi.cfg, only the password is removed + o change the format of list.<media_name>, it contains only rpm files + relative to the medium url + o deprecate "... with <relative hdlist/synthesis>". It is not useful anymore + (nb: if you want to force using hdlist or synthesis, use --probe-hdlist or + --probe-synthesis) + o don't write urpmi.cfg twice + o do not look for hdlist/synthesis in ../media_info/hdlist$suffix.cz (nb: + with media.cfg, it will still use hdlist from media/media_info/, but it + will simply use the hdlist$suffix.cz given by media.cfg ) + o --norebuild is by default (and deprecated): when the local + hdlist/synthesis is buggy, do not discard it and go searching for *.rpm. + Make it an error instead + o fix building synthesis when using *.rpm (ie no hdlist/synthesis) +- urpmi.removemedia: much faster (since it doesn't parse hdlist/synthesis anymore) +- handle "empty" hdlist/synthesis +- generate names.<media_name> only when the medium is created/updated +- major splitting of urpm.pm in many modules +- major splitting of functions in smaller functions + (eg: update_media was 988 lines long, has been splitted in functions shorter + than 105 lines) +- big code cleanup/rework +- perl_checker compliance (very useful for such big code rework) @@ -74,7 +74,7 @@ What would you like to do?", $srpms->[0]) %s -Proceed?", @gurpmi::names) +Proceed?", join("\n", map { "- $_" } @gurpmi::names)) : @all_rpms == 1 ? N("You are about to install the following software package on your computer: @@ -21,6 +21,7 @@ use urpm; use strict; use Gtk2; use urpm::util; +use urpm::msg; use Exporter; our @ISA = qw(Exporter); @@ -116,16 +117,6 @@ sub new_label { } } -sub N { - my ($format, @params) = @_; - my $r = sprintf( - eval { Locale::gettext::gettext($format || '') } || $format, - @params, - ); - Locale::gettext::iconv($r, undef, "UTF-8"); -} - - # copied from ugtk2: sub create_scrolled_window { my ($W, $o_policy, $o_viewport_shadow) = @_; @@ -216,7 +216,7 @@ sub do_install_2 () { N("To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:") : N("To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:") ) . join("\n", '', @to_install, '') - . P("(%d package, %d MB)", "(%d packages, %d MB)", scalar(@to_install), toMb($sum)), + . P("(%d package, %d MB)", "(%d packages, %d MB)", scalar(@to_install), scalar(@to_install), toMb($sum)), , \&do_install_3) : goto \&do_install_3; } @@ -231,7 +231,7 @@ sub do_install_3 () { my $progress_label = Gtk2::Label->new('-'); $vbox->pack_start($progress_label, 1, 1, 0); my $progressbar = Gtk2::ProgressBar->new; - $progressbar->set_size_request(300, -1); + $progressbar->set_size_request(450, -1); $vbox->pack_start($progressbar, 0, 0, 0); change_mainw($vbox); urpm::removable::copy_packages_of_removable_media($urpm, $list, \%sources, sub { @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Stelsel-installasie" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Stelsel-installasie" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "_Installeer" msgid "_Save" msgstr "_Stoor" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -87,27 +87,27 @@ msgstr "Kanselleer" msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies 'n lêer" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende konneksie tipe" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Asseblief wag..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Muispoort" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -115,95 +115,98 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Verlaat installasie" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../gurpmi2:176 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:177 +#, c-format msgid "_Abort" msgstr "Staak" -#: ../gurpmi2:196 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:197 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" "Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" -"\n" "%s\n" -"\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" "geïnstalleer word:\n" "\n" -msgstr[1] "" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" +msgstr[1] "(%d pakkette, %d MB)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -217,8 +220,8 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -226,40 +229,39 @@ msgid "" msgstr "" "Installasie probleme, van die lêers is soek:\n" "%s\n" -"\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "Verwyder %s" +msgstr "verwyder %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." -#: ../gurpmi2:326 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:334 +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Klaar" +msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" @@ -308,63 +310,63 @@ msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "in lêername" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -384,27 +386,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." @@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" @@ -442,12 +444,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker naam:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" @@ -669,7 +671,7 @@ msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -692,328 +694,328 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "in lêername" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Verwyderbare media" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Verwyderbare media" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "Partisionering het misluk: %s" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Installeer pakket %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Rekening bestaan reeds\n" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "%s from media %s" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Maak /etc/hosts ...\n" -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Konfigurasie-lêer" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Bedienerkonfigurasie" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "in beskrywings" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, fuzzy, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Fout met die lees van lêer %s" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Fout met die lees van lêer %s" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Fout met die lees van lêer %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1021,78 +1023,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Voeg media by" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "%s from media %s" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "%s from media %s" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" @@ -1129,7 +1132,7 @@ msgstr "fout met onthegting van %s: %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "Rekening bestaan reeds\n" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1147,47 +1150,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Teruglus lêernaam: %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "deur problematiese %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer promosie van %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "unrequested" msgstr "Begin sodra gevra word" @@ -1208,7 +1211,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Ontbrekende velde" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1217,8 +1220,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate uitgawe %s\n" -"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n" +"urpme uitgawe %s\n" +"Kopiereg (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1331,26 +1334,38 @@ msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" +"geïnstalleer word:\n" +"\n" +msgstr[1] "" "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Verwyder pakkette..." +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Verwyder pakkette..." +msgstr[1] "Verwyder pakkette..." -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Aanteken gevaal" @@ -1365,8 +1380,8 @@ msgid "" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" -"mdkupdate uitgawe %s\n" -"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n" +"urpmf uitgawe %s\n" +"Kopiereg (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1420,9 +1435,9 @@ msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" #: ../urpmf:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" +msgstr " --verbose - woordryke modus.\n" #: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format @@ -1603,7 +1618,7 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" @@ -1613,25 +1628,25 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1640,8 +1655,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate uitgawe %s\n" -"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n" +"urpmi uitgawe %s\n" +"Kopiereg (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1893,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" @@ -1959,59 +1974,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Verlaat installasie" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Verlaat installasie" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -2021,167 +2039,189 @@ msgstr " (J/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" + +#: ../urpmi:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[0] "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -msgstr[1] "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" +msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Kan ons voort gaan?" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Kan ons voort gaan?" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -msgstr[1] "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" +msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" + +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Begin %s:" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Installasie het misluk" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "installasie instruksies" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "installasie instruksies" +msgstr[1] "installasie instruksies" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasie probleem" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Alles is alreeds installeer" -msgstr[1] "Alles is alreeds installeer" +msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Alles is alreeds installeer" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Alles is alreeds installeer" -msgstr[1] "Alles is alreeds installeer" +msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Alles is alreeds installeer" + +#: ../urpmi:862 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Begin slurpd: " -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2266,17 +2306,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, fuzzy, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, fuzzy, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" @@ -2334,7 +2374,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Probleme met skep van media." #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2343,8 +2383,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate uitgawe %s\n" -"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n" +"urpmi.recover uitgawe %s\n" +"Kopiereg (C) 2006 Mandriva.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2410,8 +2450,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2530,49 +2572,55 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 +#, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:48 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:50 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "%s word installeer\n" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2581,8 +2629,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate uitgawe %s\n" -"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n" +"urpmq uitgawe %s\n" +"Kopiereg (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2664,176 +2712,121 @@ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + #: ../urpmq:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, fuzzy, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Geen prente beskikbaar" +#: ../urpmq:366 +#, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen beeld gevind nie" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" -#~ "geïnstalleer word:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" -#~ "geïnstalleer word:\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" -#~ "geïnstalleer word:\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" -#~ "geïnstalleer word:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" -#~ "geïnstalleer word:\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Installasie het misluk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "Begin %s:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Installasievoorbereiding..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Installasievoorbereiding..." - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Geen prente beskikbaar" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Soek" @@ -2841,35 +2834,10 @@ msgstr "Geen beeld gevind nie" #~ msgid "Is this OK?" #~ msgstr "Is dit aanvaarbaar?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" -#~ "geïnstalleer word:\n" -#~ "\n" - #~ msgid "installing %s\n" #~ msgstr "%s word installeer\n" #, fuzzy -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s is nie gevind nie...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "Ongepaard" - -#, fuzzy -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Continue?" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "3\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "تثبيت RPM" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "تثبيت RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_مواÙÙ‚" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_تثبيت" msgid "_Save" msgstr "_ØÙظ" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "ال_غاء" @@ -108,30 +108,30 @@ msgstr "ال_غاء" msgid "Choose location to save file" msgstr "اختر مكان ØÙظ الملÙ" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "خيارات غير معروÙØ© '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "لا توجد Øزمة بالإسم %s" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "انتظر من Ùضلك..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "يجب أن تكون جذراً" -#: ../gurpmi2:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:88 +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" @@ -139,91 +139,96 @@ msgid "" msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الØزم المطلوبة:\n" "%s\n" -"تريد الاستمرار؟" +"استمرار على أي Øال؟" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تØذير" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "مواÙÙ‚" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (للترقية)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (للتثبيت)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "خيارات الØزم" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ø£Øد الØزم التالية ÙŠÙØتاج اليه:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Ø¥_جهاض" -#: ../gurpmi2:196 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:197 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"يجب إزالة الØزم التالية كي يمكن ترقية غيرها:\n" +"يجب ازالة الØزم التالية لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" "%s\n" -"تريد الاستمرار؟" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "لإرضاء المÙعتمدات، سيتمّ تثبيت الØزمة التّالية (%d ميغابايت)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "لإرضاء المÙعتمدات، سيتمّ تثبيت الØزمة التّالية (%d ميغابايت)" -msgstr[1] "لإرضاء المÙعتمدات، سيتمّ تثبيت الØزمة التّالية (%d ميغابايت)" -msgstr[2] "لإرضاء المÙعتمدات، سيتمّ تثبيت الØزمة التّالية (%d ميغابايت)" -msgstr[3] "لإرضاء المÙعتمدات، سيتمّ تثبيت الØزمة التّالية (%d ميغابايت)" +msgstr "لإرضاء المÙعتمدات، سيتمّ تثبيت الØزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d Øزم، %d Ù….ب.)" +msgstr[1] "(%d Øزم، %d Ù….ب.)" +msgstr[2] "(%d Øزم، %d Ù….ب.)" +msgstr[3] "(%d Øزم، %d Ù….ب.)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الØزم..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الØصول على الØزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" ÙÙŠ الجهاز [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "جاري تنزيل الØزمة `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -236,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -247,37 +252,37 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تØديث Ùاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التØضير..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الØزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "ا_نتهى" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Ùشل التثبيت" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" @@ -326,63 +331,63 @@ msgstr "المستخدم الجذر Ùقط Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ù„Ù‡ بتثبيت الØز msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "تشغيل urpmi ÙÙŠ الوضع المØظور..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "تعذر ÙØªØ rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "اسم مل٠rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "جاري استرجاع مل٠rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Ùشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "تعذر تØليل \"%s\" ÙÙŠ المل٠[%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "تعذر تسجيل مل٠rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطأ ÙÙŠ تسجيل الØزم المØلية" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "هذه العملية Ù…Øظورة أثناء العمل ÙÙŠ الوضع المØظور" @@ -402,27 +407,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "يجب أن تكون المستخدم الجذري لتشغيل هذا الأمر ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد مل٠rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "تم بناء مل٠تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" @@ -447,7 +452,7 @@ msgstr "غير قادر على كتابة مل٠الإعدادات [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "غير قادر على كتابة مل٠الإعدادات [%s]" @@ -465,7 +470,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "هناك Øزم متعددة بنÙس اسم مل٠rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "تعذر تØليل [%s] بشكل صØÙŠØ Ø¹Ù„Ù‰ القيمة \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠قائمة \"%s\"ØŒ تم تجاهل الوسيط" @@ -689,7 +694,7 @@ msgstr "لا توجد Øزمة بالإسم %s" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -712,7 +717,7 @@ msgstr "تØذير: md5sum لـ%s غير متوÙر ÙÙŠ مل٠MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "جاري Øساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -721,325 +726,325 @@ msgstr "" "الوسيط الاÙتراضي \"%s\" ÙŠØاول اسنخدام مل٠hdlist أو مل٠قوائم مستخدم مسبقا، " "تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "الوسيط الاÙتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضØØŒ تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "اسم مل٠rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن ايØاد مل٠القوائم لـ\"%s\"ØŒ تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "جاري Ù…Øاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "تم بناء مل٠تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠hdlist لـ\"%s\"ØŒ تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن تØليل مل٠hdlist لـ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول اسنخدام مل٠hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "جاري Ù…Øاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"ØŒ جري التجاهل" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "الوسيط \"%s\" هو صورة ISOØŒ سيتم تثبيتها خلال العمل" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "كتب مل٠التهيئة [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis لا يمكن استخدامه مع --mediaØŒ --excludemediaØŒ --sortmediaØŒ --" -"update أو --parallel" +"updateØŒ --use-distrib أو --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "البØØ« بدءً من: %s وإلى: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "جاري القيام بالمرØلة الثانية Ù„Øساب المÙعتمدات\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "جاري تخطي الØزمة %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الØزمة %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون Ù…Øلياً" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "جاري استرجاع مل٠hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "تعذر ÙØªØ rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملÙÙ‘ hdlists غير موجود)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "جاري Ù…Øاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...Ùشلت إعادة التّهيئة" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "تمّت إعادة التّهيئة" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "جاري اختبار مل٠hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "جاري اختبار مل٠التخليق [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "تعذر إنشاء ملÙÙ‘ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون مل٠hdlist Ùاسداً." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...Ùشل النسخ" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ وص٠المل٠لـ\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...تم النسخ" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "جاري كتابة مل٠القوائم للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Ùشل نسخ [%s] (الملÙÙ‘ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "جاري Øساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Ùشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "جاري Øساب md5sum لـhdlist المصدر المستØضر (أو التخليق)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...Ùشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "لم ÙŠÙعثر على ملÙات rpm من [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "جاري قراءة ملÙات rpm من [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "تعذر قراءة ملÙات rpm من [%s]: %s " -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "لم تÙقرأ أية Øزم RPM" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1049,78 +1054,79 @@ msgstr "" "لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"ØŒ\n" "قد ÙŠØدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "تم ايجاد hdlist (أو مل٠تخليق) كـ %s..." -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "جاري اختبار مل٠pubkey لـ\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...تم استيراد المÙØªØ§Ø %s من مل٠pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن استيراد مل٠pubkey الخاص بـ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "جاري كتابة مل٠القوائم للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "تمت اضاÙØ© الوسيط %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن تØليل مل٠hdlist لـ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠التخليق للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "لاNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Ù†yY" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة، اختيار سئ، Øاول مرة أخرى\n" @@ -1156,8 +1162,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1175,47 +1181,47 @@ msgstr "تم تØديد الوسيط المÙكّك \"%s\" على أنه قاب٠msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "لا توجد Øزمة بالإسم %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "الØزم التالية تØتوي على %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بسبب Ùقدان %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "جاري Ù…Øاولة ترقية %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "كي يتم الØÙاظ على %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "غير مطلوب" @@ -1236,7 +1242,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "توقيع Ù…Ùقود (%s)" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1246,7 +1252,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme إصدارة %s\n" -"Øقّ النّسخ 1999-2005 ماندريبا.\n" +"Øقّ النّسخ 1999-2006 ماندريبا.\n" "هذا برنامج Øرّ Ùˆ يمكن إعادة توزيعه تØت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستعمال:\n" @@ -1319,9 +1325,9 @@ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - Øاول أن تجد وتستخدم مل٠hdlist.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - وضع التÙصيل.\n" +msgstr " --verbose, -v - وضع التÙصيل.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1358,23 +1364,36 @@ msgstr "لا شئ للإزالة" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "جاري التØقق لإزالة الØزم التالية" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "لإرضاء المÙعتمدات، ستتم ازالة %d Øزمة" +msgstr[1] "لإرضاء المÙعتمدات، ستتم ازالة %d Øزمة" +msgstr[2] "لإرضاء المÙعتمدات، ستتم ازالة %d Øزمة" +msgstr[3] "لإرضاء المÙعتمدات، ستتم ازالة %d Øزمة" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "لإرضاء المÙعتمدات، ستتم ازالة %d Øزمة (%d ميغابايت)" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d ميغابايت)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "جاري Øذ٠الØزمة %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "جاري Øذ٠الØزمة %s" +msgstr[1] "جاري Øذ٠الØزمة %s" +msgstr[2] "جاري Øذ٠الØزمة %s" +msgstr[3] "جاري Øذ٠الØزمة %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Ù†/Ù„)" -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Ùشلت عملية الإزالة" @@ -1390,15 +1409,15 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf إصدارة %s\n" -"Øقوق النّسخ 2002-2004 ماندريبا.\n" +"Øقوق النّسخ 2002-2006 ماندريبا.\n" "هذا برنامج Øرّ Ùˆ يمكن إعادة توزيعه تØت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستعمال:\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" +msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1624,7 +1643,7 @@ msgstr " --verbose - وضع التÙصيل.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - اسرد الملÙّات ÙÙŠ الØزمة.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار Ùˆarch مع الاسم.\n" @@ -1634,12 +1653,12 @@ msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار Ùˆarch مع msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة Ù…Øددة على %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1648,13 +1667,13 @@ msgstr "" "ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "إستعمل --name للبØØ« عن أسماء الØزم.\n" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1664,7 +1683,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi إصدارة %s\n" -"Øقّ النّسخ 1999-2005 ماندريبا.\n" +"Øقّ النّسخ 1999-2006 ماندريبا.\n" "هذا برنامج Øرّ Ùˆ يمكن إعادة توزيعه تØت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستعمال:\n" @@ -1696,14 +1715,14 @@ msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الØزم آليا لترقية النظام.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - عطّل التØقّق من MD5SUM للملÙّات.\n" +msgstr " --no-md5sum - عطّل التØقّق من MD5SUM للملÙّات.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - أجبر تØديث Ù…ÙØªØ§Ø gpg.\n" +msgstr " --force-key - أجبر تØديث Ù…ÙØªØ§Ø gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1733,9 +1752,8 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الØزم " -"المØدّة سو٠يتمّ تثبيته أو تØديثه،\n" -" والمÙترض هو %d.\n" +" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الØزم\n" +" المØدّة سو٠يتمّ تثبيته أو تØديثه، والمÙترض هو %d.\n" #: ../urpmi:103 #, c-format @@ -1743,14 +1761,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - اÙرض البØØ« التقريبي (مثل -y).\n" +msgstr " --fuzzy, -y - اÙرض البØØ« التقريبي.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --src - الØزمة التالية هي Øزمة مصدريّة (مثل -s).\n" +msgstr " --src, -s - الØزمة التالية هي Øزمة مصدريّة.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format @@ -1943,7 +1961,7 @@ msgstr " --noclean - عدم إخلاء Øزم rpms من المخزن.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ترقية الØزم ذات البÙنية ذاتها Ùقط.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" @@ -1959,9 +1977,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - لا تبØØ« ÙÙŠ المعطيات لإيجاد Øزمة.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - وضع هادئ.\n" +msgstr " --quiet, -q - وضع هادئ.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2011,73 +2029,68 @@ msgstr "" "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة Ùقط.\n" "استخدم --allow-force لإجبار العملية." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:437 +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (للترقية)" +msgstr "%s: %s (للترقية)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:439 +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (للترقية)" +msgstr "%s (للترقية)" -#: ../urpmi:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:441 +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (للتثبيت)" +msgstr "%s: %s (للتثبيت)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:443 +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (للتثبيت)" +msgstr "%s (للتثبيت)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"الØزم التالية لا يمكن تثبيتها لأنها تعتمد على Øزم\n" -"أقدم من المثبتة:\n" -"%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "الØزم التالية لا يمكن تثبيتها لأنها تعتمد على Øزم\n" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -msgstr[2] "" -"الØزم التالية لا يمكن تثبيتها لأنها تعتمد على Øزم\n" -"أقدم من المثبتة:\n" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[3] "" +msgstr "" "الØزم التالية لا يمكن تثبيتها لأنها تعتمد على Øزم\n" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "استمرار على أي Øال؟" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ù†/Ù„)" @@ -2087,76 +2100,65 @@ msgstr " (Ù†/Ù„)" msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"لا يمكن تثبيت بعض الØزم المطلوبة:\n" -"%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الØزم المطلوبة:\n" "%s" -msgstr[2] "" -"لا يمكن تثبيت بعض الØزم المطلوبة:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[3] "" +msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الØزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الØزم التالية\n" -"لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" +msgstr "" "لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الØزم التالية\n" "لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" "%s\n" -msgstr[2] "" -"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الØزم التالية\n" -"لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[3] "" +msgstr "" "لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الØزم التالية\n" "لكي تتم ترقية الØزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"يجب Øذ٠الØزم التالية لترقية الØزم الأخرى:\n" -"%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "يجب Øذ٠الØزم التالية لترقية الØزم الأخرى:\n" "%s" -msgstr[2] "" -"يجب Øذ٠الØزم التالية لترقية الØزم الأخرى:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[3] "" +msgstr "" "يجب Øذ٠الØزم التالية لترقية الØزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2165,114 +2167,123 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "الØزم التالية تØتوي على توقيعات Ùاسدة" -msgstr[1] "الØزم التالية تØتوي على توقيعات Ùاسدة" -msgstr[2] "الØزم التالية تØتوي على توقيعات Ùاسدة" -msgstr[3] "الØزم التالية تØتوي على توقيعات Ùاسدة" +msgstr "الØزم التالية تØتوي على توقيعات Ùاسدة" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "الØزم التالية تØتوي على توقيعات Ùاسدة" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ùشل التثبيت" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Ùشل التثبيت" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Ù…Øاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Øاول التثبيت بشكل أقوى (--force)ØŸ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Ùشل معاملات تثبيت %d" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "Ùشل معاملات تثبيت %d" +msgstr[1] "Ùشل معاملات تثبيت %d" +msgstr[2] "Ùشل معاملات تثبيت %d" +msgstr[3] "Ùشل معاملات تثبيت %d" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "كل شئ مثبت مسبقا" -msgstr[1] "كل شئ مثبت مسبقا" -msgstr[2] "كل شئ مثبت مسبقا" -msgstr[3] "كل شئ مثبت مسبقا" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "كل شئ مثبت مسبقا" -msgstr[1] "كل شئ مثبت مسبقا" -msgstr[2] "كل شئ مثبت مسبقا" -msgstr[3] "كل شئ مثبت مسبقا" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "إعادة تشغيل urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2284,14 +2295,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"الاستعمال: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"الاستعمال: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "<url> يأخذ قيمته من القائمة التّالية\n" -" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" [file:/]/<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" +" removable://<path>\n" "\n" "Ùˆ [options] تأخذ قيمها من القائمة التّالية\n" @@ -2374,17 +2384,17 @@ msgstr " --nopubkey - عدم استيراد pubkey للوسط المضاÙ\ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - إضاÙØ© الوسط ÙÙŠ التهيئة، ولكن دون تØديثه.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - نظّ٠دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - وضع تÙصيلي.\n" @@ -2442,7 +2452,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2451,8 +2461,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme إصدارة %s\n" -"Øقّ النّسخ 1999-2005 ماندريبا.\n" +"urpmi.recover إصدارة %s\n" +"Øقّ النّسخ 2006 ماندريبا.\n" "هذا برنامج Øرّ Ùˆ يمكن إعادة توزيعه تØت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستعمال:\n" @@ -2516,9 +2526,13 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "- تمّت إزالة %s\n" +msgstr[1] "- تمّت إزالة %s\n" +msgstr[2] "- تمّت إزالة %s\n" +msgstr[3] "- تمّت إزالة %s\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2576,12 +2590,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"الاستخدام: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "Øيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2643,26 +2657,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - - عدم التØديث، ووضع علامة على الوسط كمÙمكّن.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - لا تØاول أن تعثر على أي ملÙÙ‘ تخليق\n" +" أو مل٠hdlist.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - أجبر توليد ملÙات hdlist.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "ÙŠØ³Ù…Ø Ù„Ù„Ù…Ø³ØªØ®Ø¯Ù… الجذر Ùقط بتØديث الوسائط" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "لا شئ للتØديث (استخدم urpmi.addmedia لإضاÙØ© وسيط)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2671,23 +2693,23 @@ msgstr "" "المدخل المطلوب تØديثه غير موجود\n" "(واØد من %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "تجاهل الوسط %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "تمكين الوسط %s" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2697,7 +2719,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq النسخة %s\n" -"Øقوق النّسخ 2000-2005 ماندريبا.\n" +"Øقوق النّسخ 2000-2006 ماندريبا.\n" "هذا برنامج Øرّ Ùˆ يمكن إعادة توزيعه تØت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" "الاستعمال:\n" @@ -2783,136 +2805,143 @@ msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - اعكس البØØ« لما يتطلّب هذه الØزمة.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - البØØ« العكسي الموسّع (يشمل الØزم الوهمية).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - إبØØ« ÙÙŠ المعطيات لإيجاد Øزمة.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الØزمة الواجب ØØ°Ùها.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - اطبع معلومات Ù…Ùيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - اسرد الملÙّات ÙÙŠ الØزمة.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - لا تبØØ« ÙÙŠ المعطيات لإيجاد Øزمة (الاÙتراض).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - إبØØ« ÙÙŠ المعطيات لإيجاد Øزمة.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - تطبع الإصدار Ùˆ رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - اعكس البØØ« لما يتطلّب هذه الØزمة.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -RR - البØØ« العكسي الموسّع (يشمل الØزم الوهمية).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - الØزمة التالية هي Øزمة مصدرية (مثل --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - أزل الØزمة إن كان هناك إصدارة Ø£Øدث منها مثبّتة.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - اÙرض البØØ« التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - مثل -yØŒ Ùˆ لكن بØصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الØروÙ.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " الأسماء أو ملÙات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه Ùقط مع --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -"ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " -"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -msgstr[1] "" -"ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " -"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -msgstr[2] "" +msgstr "" "ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -msgstr[3] "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" "ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -"ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " -"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -msgstr[1] "" -"ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " -"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -msgstr[2] "" +msgstr "" "ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -msgstr[3] "" + +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" "ملاØظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبØوث Ùيها يستعمل hdlistØŒ Ùإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملÙّات\n" - -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "لم ÙŠÙعثر على سجلّ تغييرات\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملÙّات\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "لإرضاء المÙعتمدات، ستتم ازالة %d Øزمة (%d ميغابايت)" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " -P - لا تبØØ« ÙÙŠ المعطيات لإيجاد Øزمة (الاÙتراض).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - اعكس البØØ« لما يتطلّب هذه الØزمة.\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Sistem qurulumu" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Sistem qurulumu" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Oldu" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Qur" msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Ləğv Et" @@ -110,29 +110,29 @@ msgstr "_Ləğv Et" msgid "Choose location to save file" msgstr "Qeyd edilÉ™cÉ™k ünvanı seçin" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "namÉ™lum seçənÉ™klÉ™r '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Æmr tÉ™'yin edilmÉ™yib" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "XahiÅŸ edirik gözlÉ™yin..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Siçan Qapısı" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -142,42 +142,42 @@ msgstr "" "BÉ™zi istÉ™nÉ™n paketlÉ™r qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "XÉ™bÉ™rdarlıq" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "YenilÉ™mÉ™" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™rin bir dÉ™nÉ™sinÉ™ ehtiyac var:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Ləğv Et" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -187,41 +187,47 @@ msgstr "" "PaketlÉ™rin yenilÉ™nmÉ™si üçün aÅŸağıdakı paketlÉ™rin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aÅŸağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aÅŸağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "LütfÉ™n \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "YenÉ™ dÉ™ qurulumu davam etdirmÉ™k istÉ™yirsiniz?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -246,37 +252,37 @@ msgstr "" "%s\n" "SizÉ™, urpmi databeyzinizi yenilÉ™mÉ™yi mÉ™slÉ™hÉ™t görürük." -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s silinir" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Qurtardı" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "hÉ™r ÅŸey onsuzda quruludur" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" @@ -323,63 +329,63 @@ msgstr "PaketlÉ™ri qurma icazÉ™si ancaq ali istifadəçi verilib" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...alınma bitdi" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmÉ™di" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilÉ™ bilmÉ™di" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerli paket qeydiyyat xÉ™tası" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -399,27 +405,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Bu É™mri iÅŸlÉ™tmÉ™k üçün ali istifadəçi olmalısan ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" @@ -444,7 +450,7 @@ msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazıla bilmir" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazıla bilmir" @@ -457,12 +463,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Ä°stifadəçi adı:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ÅžifrÉ™:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -574,7 +580,7 @@ msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdÉ™n çox fayl tapıldı" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" qiymÉ™tindÉ™ki [%s] düzgün oxuna bilmÉ™di" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" @@ -685,9 +691,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Æmr tÉ™'yin edilmÉ™yib" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "VericiyÉ™ baÄŸlana bilmir" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "mövcud mÉ™nbÉ™ hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -718,106 +724,106 @@ msgstr "" "\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tÉ™'yin edilmÉ™mÉ™lidir, medya rÉ™dd " "edildi" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rÉ™dd edildi" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edilir" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilmÉ™yÉ™ çalışılır" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyumu istifadÉ™dÉ™ olan hdlist'i iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, medya rÉ™dd " "edildi" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyumu onsuz da istifadÉ™dÉ™ olan siyahını iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, medyum " "rÉ™dd edildi" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilmÉ™yÉ™ çalışıldı, imtina edirÉ™m" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıxardıla bilÉ™n mediyası üçün hÉ™ddindÉ™n çox baÄŸlama nöqtÉ™si" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "çıxardıla bilÉ™n avadanlıq \"%s\" olaraq alınır" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%1$s\" üçün fÉ™rqli çıxardıla bilÉ™n avadanlıq [%2$s] iÅŸlÉ™t" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıxardıla bilÉ™n mediyumu üçün cığır adı alına bilmÉ™di" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazılır" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib modu ilÉ™ bÉ™rabÉ™r paralel mod iÅŸlÉ™dilÉ™ bilmÉ™z" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "paralel mod üçün É™laqÉ™lÉ™ndirilmiÅŸ mediya iÅŸlÉ™dilir: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -826,221 +832,221 @@ msgstr "" "--synthesis bunlarla bÉ™rabÉ™r istifadÉ™ edilÉ™ bilmÉ™z: --media, --excludemedia, " "--sortmedia, --update ya da --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Qurulu yazı növlÉ™rini axtar" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dÉ™fÉ™ sınanır\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi keçilir" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s yenilÉ™mÉ™ paketi yerinÉ™ qurula bilÉ™r" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rÉ™dd edildi" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından üst mÉ™'lumatlar oxunur" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetiÅŸilÉ™ bilmir" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists faylı alınır..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "birinci qurulum mediyasına yetiÅŸÉ™ bilmÉ™dim (hdlists faylı tapıla bilmÉ™di)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilmÉ™yÉ™ çalışılır" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "birdÉ™n çox medya seçilir: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...yenidÉ™n quraÅŸdırma bacarılmadı" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yenidÉ™n quraÅŸdırma tamamlandı" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı inÅŸa edilir" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmÉ™di" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...köçütrmÉ™ bacarılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...köçürtmÉ™ bitdi" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] faylının köçürülmÉ™si bacarılmadı (fayl şüphÉ™li dÉ™rÉ™cÉ™dÉ™ kiçikdir)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "köçürdülmüş mÉ™nbÉ™ hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] köçürülmÉ™ É™mÉ™liyyatı bacarılmadı (md5sum uyÄŸunsuzluÄŸu)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "alınan mÉ™nbÉ™ hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...alış bacarılmadı: md5sum uyÄŸunsuzluÄŸu" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "rpm faylları [%s] üstündÉ™n oxunur" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1050,78 +1056,79 @@ msgstr "" "\"%s\" mediyumuna yetiÅŸilÉ™ bilmÉ™di,\n" "bu, mediyum yaradarkÉ™n cÉ™rgÉ™ni É™l ilÉ™ baÄŸlayanda baÅŸ göstÉ™rÉ™ bilÉ™r." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in mÉ™nbÉ™ hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilÉ™ bilmÉ™di" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s medyası É™lavÉ™ edildi" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmÉ™di" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından üst mÉ™'lumatlar oxunur" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyBb" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "XÉ™talı seçənÉ™k, tÉ™krar sınayın\n" @@ -1157,8 +1164,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "%s ayrılır" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1176,47 +1183,47 @@ msgstr "\"%s\" inkeherent medyası sökülÉ™bilÉ™n deyÉ™ bildirilib, amma deyil" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s adlı paket yoxdur" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r %s daxıl edir: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s É™ksik olduÄŸuna görÉ™" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "razı qalmayan %s olduÄŸuna görÉ™" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s irÉ™lilÉ™ndirmÉ™yÉ™ çalışılır" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s paket(lÉ™r)ini qurmaq üçün" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ilÉ™ yaranan toqquÅŸma sÉ™bÉ™biylÉ™" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "tÉ™lÉ™b edilmÉ™miÅŸ" @@ -1237,7 +1244,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Æksik imza (%s)" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1247,7 +1254,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme buraxılış %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n" +"Müəllif Hüququ (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1358,24 +1365,31 @@ msgstr "SilinÉ™cÉ™k heç bir ÅŸey yoxdur" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r silinmÉ™k üçün yoxlanır" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aÅŸağıdakı paketlÉ™r silinÉ™cÉ™kdir (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%s peketi silinir" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%s peketi silinir" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (b/X) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Çıxartma bacarılmadı" @@ -1391,16 +1405,16 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf buraxılış %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n" +"Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "istifadÉ™ qaydası:\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - bu kömÉ™k ismarışını çap edÉ™r.\n" +msgstr " --version - Buraxılıs mÉ™'lumatını gösta,rÉ™r vÉ™ çıxar\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1630,7 +1644,7 @@ msgstr " --verbose - tÉ™fsilatlı mod.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketdÉ™ki faylları göstÉ™r.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1641,25 +1655,25 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s üstündÉ™ xüsusi mühit istifadÉ™ edilir\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1669,7 +1683,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi buraxılış %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n" +"Müəllif Hüququ (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr " --noclean - rpm'lÉ™ri ara yaddaÅŸda iÅŸlÉ™tmÉ™.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - É™mr sÉ™tirindÉ™ki bütün uyÄŸun gÉ™lÉ™nlÉ™ri seç.\n" @@ -2017,58 +2031,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "YenilÉ™mÉ™" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "YenilÉ™mÉ™" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Davam edilsin?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " @@ -2078,46 +2096,65 @@ msgstr " (B/x) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"BÉ™zi istÉ™nÉ™n paketlÉ™r qurula bilmir:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "BÉ™zi istÉ™nÉ™n paketlÉ™r qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Qurulum davam edÉ™ bilmir çünki paketlÉ™rin yenilÉ™nmÉ™si üçün\n" +"aÅŸağıdakı paketlÉ™rin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Qurulum davam edÉ™ bilmir çünki paketlÉ™rin yenilÉ™nmÉ™si üçün\n" "aÅŸağıdakı paketlÉ™rin çıxardılması lazımdır:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"PaketlÉ™rin yenilÉ™nmÉ™si üçün aÅŸağıdakı paketlÉ™rin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "PaketlÉ™rin yenilÉ™nmÉ™si üçün aÅŸağıdakı paketlÉ™rin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2126,102 +2163,117 @@ msgstr "" "AÅŸağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olanda Enter düymÉ™sinÉ™ basın..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "AÅŸağıdakı paketlÉ™r hökmsüz imzaya sahibdir" +msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r hökmsüz imzaya sahibdir" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Quruluma davam etmÉ™k istÉ™yirsiniz ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurulum iflas etdi" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s paylanır" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Qurulum iflas etdi" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermÉ™dÉ™n qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpmi:780 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:776 +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "QuruluÅŸu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Qurulum mümkündür" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "hÉ™r ÅŸey onsuzda quruludur" +msgstr "hÉ™r ÅŸey onsuzda quruludur" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "hÉ™r ÅŸey onsuzda quruludur" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "hÉ™r ÅŸey onsuzda quruludur" +msgstr "hÉ™r ÅŸey onsuzda quruludur" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "hÉ™r ÅŸey onsuzda quruludur" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yenidÉ™n baÅŸladılır" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2233,15 +2285,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"istifadÉ™ qaydası: urpmi.addmedia [seçənÉ™klÉ™r] <ad> <url> [with " -"<nisbi_cığır>]\n" +"istifadÉ™ qaydası: urpmi.addmedia [seçənÉ™klÉ™r] <ad> <url>\n" "burada <url> aÅŸağıdakılardan biridir\n" -" [file:/]/<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" -" ftp://<istifadəçi adı>:<ÅŸifrÉ™>@<verici>/<cığır> with <hdlist'in nisbi " -"fayl adı>\n" -" ftp://<verici>/<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" -" http://<verici>/<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" -" removable://<cığır> with <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" +" [file:/]/<cığır>\n" +" ftp://<istifadəçi adı>:<ÅŸifrÉ™>@<verici>/<cığır>\n" +" ftp://<verici>/<cığır>\n" +" http://<verici>/<cığır>\n" +" removable://<cığır>\n" "\n" "vÉ™ [seçənÉ™klÉ™r] buradan gÉ™lir\n" @@ -2324,17 +2374,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - baÅŸlıq ara yaddaşı cÉ™rgÉ™sini tÉ™mizlÉ™.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - sÉ™ssiz mod.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - tÉ™fsilatlı mod.\n" @@ -2392,7 +2442,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2401,8 +2451,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme buraxılış %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n" +"urpmi.recover buraxılış %s\n" +"Müəllif Hüququ (C) 2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2468,8 +2518,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2527,12 +2578,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"istifadÉ™ qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n" +"istifadÉ™ qaydası: urpmi.removemedia (-a | <ad> ...)\n" "buradakı <ad> silinÉ™cÉ™k mediyanın adıdır.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2595,27 +2646,35 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - hÉ™r hansı bir synthesis ya da hdlist\n" +" faylı tapmaya cÉ™hd göstÉ™rmÉ™.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - çıxardıla bilmÉ™yÉ™n medya seç.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını mÉ™cbur et.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Medianı yenilÉ™mÉ™ icazÉ™si ancaq ali istifadəçiyÉ™ verilib" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "yenilÉ™nÉ™cÉ™k bir ÅŸey yoxdur (medya É™lavÉ™ etmÉ™k üçün urpmi.addmedia iÅŸlÉ™din)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2624,23 +2683,23 @@ msgstr "" "güncÉ™llÉ™nÉ™cÉ™k giriÅŸ mövcud deyildir\n" "(%s dan (dÉ™n) biri)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" mediyumu dÉ™yiÅŸdirilir:" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2650,7 +2709,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq buraxılış %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2736,118 +2795,142 @@ msgstr " --changelog - dÉ™yiÅŸmÉ™ qeydi faylını göstÉ™r.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - taq icmalını göstÉ™r: icmal.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - paketin nÉ™yÉ™ ehtiyacı olduÄŸunu tÉ™rsdÉ™n axtar.\n" + #: ../urpmq:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -R - paketin nÉ™yÉ™ ehtiyacı olduÄŸunu tÉ™rsdÉ™n axtar.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - paketi tapmaq üçün verilÉ™nlÉ™r arasında axtarmaya icazÉ™ " +"ver.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - silinÉ™cÉ™k paketlÉ™ çıxışı baÅŸa çatdır.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - sorÄŸunu paketin asıllılıqlarına qÉ™dÉ™r uzat.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - adla birlikdÉ™ qrupları da göstÉ™r.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - insanın oxuya bilÉ™cÉ™yi ÅŸÉ™kildÉ™ faydalı mÉ™'lumatları " "göstÉ™r.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketdÉ™ki faylları göstÉ™r.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilÉ™nlÉ™r arasında axtarma.\n" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - paketi tapmaq üçün verilÉ™nlÉ™r arasında axtarmaya icazÉ™ " -"ver.\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - sÉ™ssiz mod.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - adla birlikdÉ™ buraxılış vÉ™ yayını da göstÉ™r.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - paketin nÉ™yÉ™ ehtiyacı olduÄŸunu tÉ™rsdÉ™n axtar.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - paketin nÉ™yÉ™ ehtiyacı olduÄŸunu tÉ™rsdÉ™n axtar.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - növbÉ™ti paket mÉ™nbÉ™ paketidir (--src ilÉ™ eyni).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isÉ™ paketi çıxart/sil.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qÉ™bul et ( --fuzzy ilÉ™ eyni).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - É™mr sÉ™tirindÉ™ki bütün uyÄŸun gÉ™lÉ™nlÉ™ri seç.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " É™mr sÉ™tirindÉ™ verilÉ™n adlar ya da rpm faylları sorÄŸulanacaq.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilÉ™ bÉ™rabÉ™r istifadÉ™ edilÉ™ bilÉ™r" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Heç rÉ™sm tapılmadı" +#: ../urpmq:366 +#, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "RÉ™sm tapıla bilmÉ™di" #, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Heç rÉ™sm tapılmadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aÅŸağıdakı paketlÉ™r silinÉ™cÉ™kdir (%d MB)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - paketi tapmaq üçün verilÉ™nlÉ™r arasında axtarma.\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - paketin nÉ™yÉ™ ehtiyacı olduÄŸunu tÉ™rsdÉ™n axtar.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM ИнÑталациÑ" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "RPM ИнÑталациÑ" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Добре" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_ИнÑталиране" msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr " Отказ" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr " Отказ" msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете мÑÑто за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° файл" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ÐеизвеÑтен хоÑÑ‚ %1" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ðе е въведена команда" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "МолÑ, изчакайте..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "ТрÑбва да бъдете root/админ" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -138,42 +138,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(за обновÑване)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(към инÑталациÑ)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ðеобходим е един от Ñледните пакети:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_ПрекъÑване" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -185,43 +185,50 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"За да Ñе запазÑÑ‚ завиÑимоÑтите,тези пакети ще бъдат деинÑталирани (%d МБ)" -msgstr[1] "" +msgstr "" "За да Ñе запазÑÑ‚ завиÑимоÑтите,тези пакети ще бъдат деинÑталирани (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"За да Ñе задоволÑÑ‚ завиÑимоÑтите, Ñледните %d пакети ще\n" +"бъдат инÑталирани:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d пакета" +msgstr[1] "%d пакета" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "ИнÑталиране на пакети..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не мога да получа ÑÐ¾Ñ€Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¸Ñ‚Ðµ, прекратÑвам" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "МолÑ, поÑтавете източник Ñ Ð¸Ð¼Ðµ \"%s\" в уÑтройÑтво [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "СвалÑне на пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "ИÑкате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -245,37 +252,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Вие вероÑтно Ñ‚Ñ€Ñбва да обновите вашата urpmi база данни." -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "ИнÑталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "ИнÑталациÑта провалена" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ИнÑталациÑта приключи" @@ -325,63 +332,63 @@ msgstr "ПоÑви Ñе грешка при инÑталиране на паке msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не мога да Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...получаването завършено" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недоÑтъпен" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "невъзможно да Ñе обработи/парÑва \"%s\" в файл [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "невъзможно региÑтрирането на rpm файл" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° локалните пакети" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -401,27 +408,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "ТрÑбва да Ñте root за да ползвате тази команда ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не може да Ñе прочете rpm файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Ñъздаден е hdlist ÑÐ¸Ð½Ñ‚ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за източник \"%s\"" @@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "невъзможно да Ñе запише конфигурационе msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невъзможно да Ñе запише конфигурационен файл [%s]" @@ -459,12 +466,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Потребител:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Парола:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -576,7 +583,7 @@ msgstr "ÑъщеÑтвуват многобройни пакети Ñ ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ð msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не може коректно да Ñе обработи [%s] за ÑтойноÑÑ‚ \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен доÑтъп до лиÑÑ‚ файла за \"%s\", източника е игнориран" @@ -687,9 +694,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Ðе е въведена команда" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Грешка при Ñвързване ÑÑŠÑ Ñървъра" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -711,7 +718,7 @@ msgstr "предупреждение: md5sum за %s липÑва в MD5SUM фа msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "изчиÑлÑване на md5 Ñумата на ÑъщеÑтвуващ source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -720,52 +727,52 @@ msgstr "" "виртуален източник \"%s\" не Ñ‚Ñ€Ñбва да има дефиниран hdlist или лиÑÑ‚ файл, " "източникът е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуален източник \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да има празен url, източникът е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен прегледа на лиÑÑ‚ файла за \"%s\", източника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "опит за избор на неÑъщеÑтвуващ източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "Ñъздаден е hdlist ÑÐ¸Ð½Ñ‚ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен доÑтъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "невъзможно да Ñе обработи hdlist файла за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "източникът \"%s\" опит за използване на вече използван hdlist, източникът е " "игнориран" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" @@ -774,61 +781,61 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "опит за игнориране на ÑъщеÑтвуващ източник \"%s\", избÑгване" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "твърде много точки на монтиране за ÑменÑем източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ПремеÑтваемо уÑтройÑтво е \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Източника \"%s\" е ISO образ, ще бъде монтиран автоматично" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "използване на различно ÑменÑемо уÑтройÑтво [%s] за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невъзможно възÑтановÑване на Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ð´Ð¾ ÑменÑем източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "запиÑва конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ðе може да Ñе използва паралелен режим при use-distrib режим" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "използвам аÑоцииран източник за паралелен режим: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -837,32 +844,32 @@ msgstr "" "--synthesis не може да бъде използван Ñ --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "ТърÑенето започнато: %s край: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "извършвам втори опит за определÑне на завиÑимоÑтите\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропуÑкане на пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ще инÑталирам, вмеÑто да Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "източникът \"%s\" вече ÑъщеÑтвува" @@ -870,47 +877,47 @@ msgstr "източникът \"%s\" вече ÑъщеÑтвува" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" # "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ðº Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде локален" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "невъзможен доÑтъп до източника за първоначална инÑталациÑ" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "получаване на hdlists файла..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не мога да Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" @@ -919,69 +926,69 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "опит за избор на неÑъщеÑтвуващ източник \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избор на множеÑтво източници: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "пренаÑтройка на urpmi за източник \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...пренаÑтройката неуÑпешна" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "пренаÑтройката завършена" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "източникът \"%s\" не е избран" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "проверка на hdlists файла [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "проверÑвам ÑÐ¸Ð½Ñ‚ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "прави Ñе hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -990,77 +997,77 @@ msgstr "" "Ðе може да Ñе Ñъздаде ÑÐ¸Ð½Ñ‚ÐµÐ·Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» от изтчоник \"%s\". Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ hdlist файл " "може би е повреден." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...неуÑпешно копиране" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копиране на опиÑателен файл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирането завършено" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "запиÑване на лиÑÑ‚ файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "изчиÑлÑване на md5 Ñумата на ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "изчиÑлÑване на md5 Ñумата на ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, fuzzy, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не Ñа намерени rpm файлове от [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "четене на rpm файлове от [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "нÑма прочетени rpm файлове" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1071,78 +1078,79 @@ msgstr "" "това може да Ñтане ако ръчно Ñте монтирали директориÑта когато еÑъздаден " "източника." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "намерен теÑтван hdlist (или synthesis) като %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверÑвам публичен ключ от \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортиран ключ %s от файл Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸ ключове за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невъзможен импорт на файл Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸ ключове от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "запиÑване на лиÑÑ‚ файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "добавен източник %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невъзможно да Ñе обработи hdlist файла за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при четенето на Ñинтез файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ÐнNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "СъжалÑвам, грешен избор, опитайте отново\n" @@ -1178,8 +1186,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "демонтиране на %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "източникът \"%s\" не е избран" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1198,47 +1206,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "невъзможен доÑтъп до източник \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "нÑма пакет наречен %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следните пакети Ñъдържат %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради липÑващ %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради неопределен %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "опит за избор на %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да Ñе запази %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да Ñе инÑталира %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликт Ñ %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "unrequested" msgstr "незаÑвен" @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "ЛипÑващ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ (%s)" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1269,7 +1277,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme верÑÐ¸Ñ %s\n" -"Mandriva 1999-2005, вÑички права запазени.\n" +"Mandriva 1999-2006, вÑички права запазени.\n" "Това е Ñвободен Ñофтуер и може да бъде разпроÑтранÑван Ñпоред уÑловиÑтана " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1346,9 +1354,9 @@ msgstr "" " -h - опитай да намериш и ползваш Ñинтез or hdlist файл.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - показва вÑички ÑъобщениÑ\n" +msgstr " --verbose, -v - показва вÑички ÑъобщениÑ\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1387,24 +1395,34 @@ msgstr "ÐÑма маркер за изтриване!" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверка за премахване на Ñледните пакети" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"За да Ñе запазÑÑ‚ завиÑимоÑтите,тези пакети ще бъдат деинÑталирани (%d МБ)" +msgstr[1] "" "За да Ñе запазÑÑ‚ завиÑимоÑтите,тези пакети ще бъдат деинÑталирани (%d МБ)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d МБ)" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "изтриване на пакет %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "изтриване на пакет %s" +msgstr[1] "изтриване на пакет %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ÐеуÑпешно влизане" @@ -1419,17 +1437,17 @@ msgid "" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" -"mdkupdate верÑÐ¸Ñ %s\n" -"Mandriva %s, вÑички права запазени.\n" +"urpmf верÑÐ¸Ñ %s\n" +"Mandriva 2002-2006, вÑички права запазени.\n" "Това е Ñвободен Ñофтуер и може да бъде разпроÑтранÑван Ñпоред уÑловиÑтана " "GNU GPL.\n" "\n" "начин на ползване:\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - показва това помощно Ñъобщение.\n" +msgstr " --version - показва верÑиÑта и излиза\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1478,9 +1496,9 @@ msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - обновÑва Ñамо източници на обновÑване.\n" #: ../urpmf:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - показва вÑички ÑъобщениÑ\n" +msgstr " --verbose - показва вÑички ÑъобщениÑ\n" #: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format @@ -1664,7 +1682,7 @@ msgstr " -v - показва вÑички ÑъобщениÑ\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -r - отпечатай верÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñъщо така Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð¼Ðµ.\n" @@ -1674,25 +1692,25 @@ msgstr " -r - отпечатай верÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñъщо така msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1701,8 +1719,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate верÑÐ¸Ñ %s\n" -"Mandriva %s, вÑички права запазени.\n" +"urpmi верÑÐ¸Ñ %s\n" +"Mandriva 1999-2006, вÑички права запазени.\n" "Това е Ñвободен Ñофтуер и може да бъде разпроÑтранÑван Ñпоред уÑловиÑтана " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1959,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избиране на вÑички ÑÑŠÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´.\n" @@ -2025,59 +2043,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(за обновÑване)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(за обновÑване)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(към инÑталациÑ)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(към инÑталациÑ)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашиÑÑ‚ избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продължение въпреки вÑичко ?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -2087,165 +2108,187 @@ msgstr " (Д/н) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "ÐÑкои необходими пакети не могат да бъдат инÑталирани:\n" "%s\n" "Продължение?" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "ÐÑкои необходими пакети не могат да бъдат инÑталирани:\n" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "ИнÑталациÑта не може да продължи,защото Ñледните пакети\n" "Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "ИнÑталациÑта не може да продължи,защото Ñледните пакети\n" "Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Следните пакети Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " "обновени:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Следните пакети Ñ‚Ñ€Ñбва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " "обновени:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "ТрÑбва да Ñте root за да ползвате тази команда ! \n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ÐатиÑнете Enter,когато Ñте готови..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Следните пакети ще Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе инÑталират:\n" -msgstr[1] "Следните пакети ще Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе инÑталират:\n" +msgstr "Следните пакети ще Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе инÑталират:\n" + +#: ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Следните пакети ще Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе инÑталират:\n" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ИÑкате ли да цъкнете на този бутон?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ИнÑталациÑта провалена" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Стартирам %s:" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инÑталиране %s\n" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инÑталиране %s\n" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "ИнÑталациÑта провалена" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инÑталиране без проверка на завиÑимоÑти? (д/Ð) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инÑталиране даже по-Ñилно (--force)? (д/Ð) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d инÑталационните транзакции не можаха да Ñе оÑъщеÑтвÑÑ‚" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d инÑталационните транзакции не можаха да Ñе оÑъщеÑтвÑÑ‚" +msgstr[1] "%d инÑталационните транзакции не можаха да Ñе оÑъщеÑтвÑÑ‚" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ИнÑталациÑта е възможна" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" -msgstr[1] "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" +msgstr "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" -msgstr[1] "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" +msgstr "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Пакета(тите) вече Ñа инÑталирани" + +#: ../urpmi:862 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Стартира slurpd: " -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2338,17 +2381,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - почиÑтване на хедър кеш директориÑта.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, fuzzy, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - показва вÑички ÑъобщениÑ\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - показва вÑички ÑъобщениÑ\n" @@ -2406,7 +2449,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ÐевъзможноÑÑ‚ за Ñъздаване на източник." #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2415,8 +2458,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme верÑÐ¸Ñ %s\n" -"Mandriva 1999-2005, вÑички права запазени.\n" +"urpmi.recover верÑÐ¸Ñ %s\n" +"Mandriva 2006, вÑички права запазени.\n" "Това е Ñвободен Ñофтуер и може да бъде разпроÑтранÑван Ñпоред уÑловиÑтана " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2482,8 +2525,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2541,12 +2586,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" +"употреба: urpmi.removemedia (-a | <име> ...)\n" "където <име> е име на източник за премахване.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2609,25 +2654,32 @@ msgstr " --no-ignore - не обновÑвай, маркирай източР#: ../urpmi.update:47 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш Ñинтез or hdlist файл.\n" + +#: ../urpmi.update:48 +#, fuzzy, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - избиране на вÑички твърди диÑкове.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -v - активира Ñъздаване на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само superuser-а има правото да обновÑва източниците" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавÑне на източник)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2636,25 +2688,25 @@ msgstr "" "липÑва опциÑта за обновÑване\n" "(една от %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнориране на източник %s" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "активиране на източник %s" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2663,8 +2715,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate верÑÐ¸Ñ %s\n" -"Mandriva (C) 2000-2005, вÑички права запазени.\n" +"urpmq верÑÐ¸Ñ %s\n" +"Mandriva (C) 2000-2006, вÑички права запазени.\n" "Това е Ñвободен Ñофтуер и може да бъде разпроÑтранÑван Ñпоред уÑловиÑта на " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2754,64 +2806,66 @@ msgstr " --changelog - отпечатва ÑпиÑък Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ðµ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - обратно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене за това кой изиÑква пакета.\n" + #: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -R - обратно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене за това кой изиÑква пакета.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - Ñ‚ÑŠÑ€Ñене в provides за да Ñе намери пакет.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - пълен отчет Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° който ще бъде изтрит.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, fuzzy, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните завиÑимоÑти.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - отпечатай Ñъщо групите Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - отпечатай полезна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° четене от човек.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - не Ñ‚ÑŠÑ€Ñи в provides за намиране на пакет.\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - Ñ‚ÑŠÑ€Ñене в provides за да Ñе намери пакет.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -v - показва вÑички ÑъобщениÑ\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - отпечатай верÑÐ¸Ñ Ð¸ номер а Ñъщо и име.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - обратно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене за това кой изиÑква пакета.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - обратно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене за това кой изиÑква пакета.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, fuzzy, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -r - отпечатай верÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñъщо така Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð¼Ðµ.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2819,51 +2873,68 @@ msgid "" msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инÑталирана по-нова верÑиÑ.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - като -y, но не Ñе отчитат главни-малки букви.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "имена или rpm файлове от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ Ñе обработват.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, fuzzy, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да Ñе използва Ñамо Ñ --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ðе е намерен файлов-ÑпиÑък\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ðе е намерен changelog\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ðе е намерен файлов-ÑпиÑък\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "За да Ñе запазÑÑ‚ завиÑимоÑтите,тези пакети ще бъдат деинÑталирани (%d МБ)" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " -P - не Ñ‚ÑŠÑ€Ñи в provides за намиране на пакет.\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - обратно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене за това кой изиÑква пакета.\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" @@ -2885,20 +2956,6 @@ msgstr "Ðе е намерен changelog\n" #~ "%s\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "За да Ñе задоволÑÑ‚ завиÑимоÑтите, Ñледните %d пакети ще\n" -#~ "бъдат инÑталирани:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "За да Ñе задоволÑÑ‚ завиÑимоÑтите, Ñледните %d пакети ще\n" -#~ "бъдат инÑталирани:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "пропуÑкам източник %s: нÑма hdlist\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "আরপিà¦à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "আরপিà¦à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_ইনসà§à¦Ÿà¦²" msgid "_Save" msgstr "_সংরকà§à¦·à¦£" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_ত)" @@ -120,29 +120,29 @@ msgstr "বাতিল (_ত)" msgid "Choose location to save file" msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করার অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বেছে নিন" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "কোন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ পাওয়া যায় নি" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "অবশà§à¦¯à¦‡ root হতে হবে" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -153,42 +153,42 @@ msgstr "" "%s\n" "à¦à¦—িয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (আপগà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦¸à¦®à§à¦¹à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ আছে:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_বাতিল" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -199,43 +199,49 @@ msgstr "" "%s\n" "à¦à¦—িয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿ ইনসà§à¦Ÿà¦² হতে যাচà§à¦›à§‡, ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¦à§‡à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" -msgstr[1] "" +msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿ ইনসà§à¦Ÿà¦² হতে যাচà§à¦›à§‡, ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¦à§‡à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত %d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à§‹ ইনসà§à¦Ÿà¦² হতে যাচà§à¦›à§‡:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ সমূহ" +msgstr[1] "%d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ সমূহ" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "সোরà§à¦¸ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ গà§à¦²à¦¿ পাওয়া যায়নি, থামানো হচà§à¦›à§‡" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে \"%s\" নামের মাধà§à¦¯à¦® [%s] নামের ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ডাউনলোড করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -248,7 +254,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ চালিয়ে যেতে ইচà§à¦›à§à¦• ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -259,37 +265,37 @@ msgstr "" "%s\n" "আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s সরানো হচà§à¦›à§‡" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হচà§à¦›à§‡ (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ হয়েছে" @@ -338,63 +344,63 @@ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° superuser-à¦à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইঠmsgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb খà§à¦²à¦¤à§‡ অকà§à¦·à¦®" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...আনা হয়ে গেছে" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...আনতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছি: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাচà§à¦›à§‡ না" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\"-à¦à¦° পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সমà§à¦à¦¬ হয়নি" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "আরপিà¦à¦® ফাইল রেজিসà§à¦Ÿà¦¾à¦° করতে অকà§à¦·à¦®" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ রেজিসà§à¦Ÿà¦¾à¦° করতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -414,27 +420,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ শেয়ার করতে হলে আপনাকে অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ হতে হবে" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচà§à¦›à§‡à¦¨à¦¾\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচà§à¦›à§‡" @@ -459,7 +465,7 @@ msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-ঠলেখা সমà§à¦à¦¬ হৠmsgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-ঠলেখা সমà§à¦à¦¬ হয়নি" @@ -472,12 +478,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "à¦à¦–ানে à¦à¦•à¦‡ rpm ফাইলনেমের বিà¦à¦¿à¦ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" à¦à§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦° ওপর [%s] সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ পারà§à¦¸ হয়নি" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-à¦à¦° list ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়নি, মাধà§à¦¯à¦® অগà§à¦°à¦¹à§à¦¯ করা হয়েছে" @@ -701,9 +707,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "কোন নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ পাওয়া যায় নি" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "colormap à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -725,7 +731,7 @@ msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s à¦à¦° md5sum msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সোরà§à¦¸ hdlist (অথবা synthesis)-à¦à¦° md5sum হিসেব করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -734,107 +740,107 @@ msgstr "" "virtual \"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à§‡ hdlist অথবা list ফাইল উলà§à¦²à§‡à¦– থাকার কথা নয়, মাধà§à¦¯à¦® অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ " "করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtual \"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পরিষà§à¦•à¦¾à¦° url থাকা উচিতà§â€â€Œ, মাধà§à¦¯à¦® উপেকà§à¦·à¦¾ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¹à¦¿à¦¤ মাধà§à¦¯à¦® \"%s\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছি" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-à¦à¦° hdlist ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়নি, মাধà§à¦¯à¦® অগà§à¦°à¦¹à§à¦¯ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" à¦à¦° hdlist ফাইল পারà§à¦¸ করা যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ hdlist বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছে যা আগে থেকেই বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡ আছে, " "মাধà§à¦¯à¦® অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ list বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছে যা আগে থেকেই বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡ আছে, মাধà§à¦¯à¦® " "অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মাধà§à¦¯à¦® \"%s\" à¦à§œà¦¾à¦¬à¦¾à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হচà§à¦›à§‡, à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ চলছি" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মাধà§à¦¯à¦® \"%s\"-à¦à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦šà§à¦° মাউনà§à¦Ÿ পয়েনà§à¦Ÿ" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦•à§‡ \"%s\" হিসেবে নেয়া হলো" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦® à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ISO ইমেজ, à¦à¦Ÿà¦¿ চালানোর সময় মাউনà§à¦Ÿ করা হবে" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ [%s]-কে \"%s\"-à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মাধà§à¦¯à¦® \"%s\"-à¦à¦° পাথনেম উদà§à¦§à¦¾à¦° করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] লিখো" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib মোডের সাথে সমানà§à¦¤à¦°à¦¾à¦² মোডে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাচà§à¦›à§‡ না" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ মিডিয়া জনà§à¦¯ সমানà§à¦¤à¦°à¦¾à¦² মোডের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -843,145 +849,145 @@ msgstr "" "--media, --excludemedia, --sortmedia, --update অথবা --parallel à¦à¦° সাথে --" "synthesis বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবেনা" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "নোট: যেহেতৠকোনো মাধà§à¦¯à¦® hdlists বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে " "পারে নি\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "খোà¦à¦œà§‹ শà§à¦°à§: %s শেষ: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ হিসাব করার জনà§à¦¯ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ পাস সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ %s উপেকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করার বদলে ইনসà§à¦Ÿà¦² করবে" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "মাধà§à¦¯à¦® \"%s\" আগে থেকেই আছে" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² মাধà§à¦¯à¦® সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ হতে হবে" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦® থেকে হেডার পড়া হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦® সরানো হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ মাধà§à¦¯à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাচà§à¦›à§‡à¦¨à¦¾" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists ফাইল আনা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb খà§à¦²à¦¤à§‡ অকà§à¦·à¦®" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "পà§à¦°à¦¥à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ মাধà§à¦¯à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাচà§à¦›à§‡ নাহৠ(কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¹à¦¿à¦¤ মাধà§à¦¯à¦® \"%s\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছি" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• মিডিয়া নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হচà§à¦›à§‡: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦® সরানো হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à¦•à§‡ urpmi à¦à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ কনফিগার করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ কনফিগারেশন করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ কনফিগারেশন সমপনà§à¦¨" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "মাধà§à¦¯à¦® \"%s\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হয়নি" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -990,77 +996,77 @@ msgstr "" "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ সিনথিসিস ফাইল তৈরী করা যাচà§à¦›à§‡ না। আপনার hdlist ফাইলটি মনে " "হয় তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§‚রà§à¦£à¥¤" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "মাধà§à¦¯à¦® \"%s\"-à¦à¦° hdlist বা synthesis ফাইল পড়তে সমসà§à¦¯à¦¾ হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...কপি করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-à¦à¦° বিবরণ ফাইল কপি করা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...কপি করা সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-à¦à¦° তালিকা ফাইল লিখছি..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]-à¦à¦° কপি বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে (ফাইলটি অসà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• ছোট)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "কপিকৃত সোরà§à¦¸ hdlist (অথবা synthesis)-à¦à¦° md5sum হিসেব করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-à¦à¦° কপি বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে (md5sum মেলেনি)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "উদà§à¦§à¦¾à¦°à¦•à§ƒà¦¤ সোরà§à¦¸ hdlist (অথবা synthesis)-à¦à¦° md5sum হিসেব করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...আনতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছি: md5sum মিলেনি" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] থেকে কোন rpm ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] থেকে আর-পি-à¦à¦® ফাইল পড়া হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "rpm ফাইল পড়া যাচà§à¦›à§‡à¦¨à¦¾ [%s] থেকে: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "কোন আরপিà¦à¦® পড়ছে না" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1070,78 +1076,79 @@ msgstr "" "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়নি,\n" "মাধà§à¦¯à¦® তৈরীর সময় আপনি নিজ হাতে ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à§€ তৈরী করার কারনে à¦à¦°à¦•à¦® হতে পারে।" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-à¦à¦° hdlist (বা synthesis) সোরà§à¦¸ আনা হচà§à¦›à§‡..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "আরমà§à¦ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-à¦à¦° pubkey পরীকà§à¦·à¦¾ করছি..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"-à¦à¦° pubkey থেকে %s কী ইমপোরà§à¦Ÿ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\"-à¦à¦° pubkey ইমপোরà§à¦Ÿ করা যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\"-à¦à¦° তালিকা ফাইল লিখছি..." -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "মাধà§à¦¯à¦® %s যোগ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" à¦à¦° hdlist ফাইল পারà§à¦¸ করা যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¦° synthesis ফাইল পড়তে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦® থেকে হেডার পড়া হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nnন" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yyহ" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "দà§à¦ƒà¦–িত, খারাপ পছনà§à¦¦, পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨\n" @@ -1177,8 +1184,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "%s আনমাউনà§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "মাধà§à¦¯à¦® \"%s\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হয়নি" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1197,47 +1204,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায়নি" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s নামের কোন পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নেই" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ রয়েছে %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦° কারনে" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s অসনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦° কারনে" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s পà§à¦°à§‹à¦®à¦Ÿ করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করছি" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s রাখার জনà§à¦¯" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-à¦à¦° সাথে সংঘাতের কারনে" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "অ-অনà§à¦°à§‹à¦§à¦•à§ƒà¦¤" @@ -1258,7 +1265,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "(%s) সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à¦° পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1268,7 +1275,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n" -"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" +"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" "à¦à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ GNU GPL à¦à¦° নিয়মানà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ হয়তো à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦¨à¦ƒà¦¬à¦¿à¦¤à¦°à¦£ করা যাবে।\n" "\n" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°:\n" @@ -1341,9 +1348,9 @@ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ hdlist ফাইল খà§à¦à¦œà§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করো।\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" +msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1380,29 +1387,38 @@ msgstr "সরানোর মতো কিছà§à¦‡ নেই" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ সরানোর জনà§à¦¯ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত %d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à§‹ সরানো হবে (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" +msgstr[1] "ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত %d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à§‹ সরানো হবে (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত %d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à§‹ সরানো হবে (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%s পà§à¦¯à¦•à§‡à¦œ সরানো হচà§à¦›à§‡" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%s পà§à¦¯à¦•à§‡à¦œ সরানো হচà§à¦›à§‡" +msgstr[1] "%s পà§à¦¯à¦•à§‡à¦œ সরানো হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "সরাতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" @@ -1412,10 +1428,10 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n" -"কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৪ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" +"কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৬ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" "à¦à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ GNU GPL à¦à¦° নিয়মানà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ হয়তো à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦¨à¦ƒà¦¬à¦¿à¦¤à¦°à¦£ করা যাবে।\n" "\n" -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°:\n" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°: urpmf [options] pattern-expression\n" #: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format @@ -1647,7 +1663,7 @@ msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡ ফাইলের তালিকা\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - à¦à¦¾à¦°à§à¦¸à¦¨, পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ à¦à¦¬à¦‚ আরà§à¦• à¦à¦° সঙà§à¦—ে নাম ছাপাও।\n" @@ -1657,12 +1673,12 @@ msgstr " -f - à¦à¦¾à¦°à§à¦¸à¦¨, পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ à¦à¦¬à¦‚ আà msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s-à¦à¦° ওপর সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ পরিবেশ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করো\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1671,13 +1687,13 @@ msgstr "" "নোট: যেহেতৠকোনো মাধà§à¦¯à¦® hdlists বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে " "পারে নি\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নাম সমà§à¦¹ খোà¦à¦œà¦¾à¦° জনà§à¦¯ আপনি --name বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন।\n" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1687,7 +1703,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n" -"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" +"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" "à¦à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ GNU GPL à¦à¦° নিয়মানà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ হয়তো à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦¨à¦ƒà¦¬à¦¿à¦¤à¦°à¦£ করা যাবে।\n" "\n" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°:\n" @@ -1971,7 +1987,7 @@ msgstr " --noclean - কà§à¦¯à¦¾à¦¶ ঠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ নয় à¦à msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦‡ আরকিটেকà§à¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦¸à¦®à§à¦¹à¦•à§‡ আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করো।\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - কমানà§à¦¡ লাইনের সমসà§à¦¤ মিল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করো।\n" @@ -1987,9 +2003,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ খোà¦à¦œà¦¾à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ খোà¦à¦œ করবে না।\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - নিরà§à¦¬à¦¿à¦•à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦¬à§‡à¥¤\n" +msgstr " --quiet, -q - নিরà§à¦¬à¦¿à¦•à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦¬à§‡à¥¤\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2041,65 +2057,68 @@ msgstr "" "সমসà§à¦¯à¦¾: %s শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পড়ার জনà§à¦¯ মাউনà§à¦Ÿ করা মনে হচà§à¦›à§‡à¥¤\n" "বলপà§à¦°à§à¦¬à¦• কাজের জনà§à¦¯ --allow-force বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (আপগà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (আপগà§à¦°à§‡à¦¡à§‡à¦° জনà§à¦¯)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "আপনার পছনà§à¦¦ কি? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦¸à¦®à§à¦¹à¦•à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা যাবে না কারন তারা à¦à¦®à¦¨ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨ " "সংসà§à¦•à¦°à¦£à§‡à¦° উপর নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦² যার নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦£ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦¸à¦®à§à¦¹à¦•à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা যাবে না কারন তারা à¦à¦®à¦¨ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨ " "সংসà§à¦•à¦°à¦£à§‡à¦° উপর নিরà§à¦à¦°à¦¶à§€à¦² যার নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦£ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "অগà§à¦°à¦¸à¦° হবে?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(Y/n)" @@ -2109,56 +2128,65 @@ msgstr "(Y/n)" msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "আবেদনকৃত কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা যায়নি:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "আবেদনকৃত কিছৠপà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা যায়নি:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "à¦à¦‡ ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦Ÿà¦¿ চালিয়ে যাওয়া যাবেনা কারণ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿ সরাতে হবে অনà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ " "আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করার জনà§à¦¯:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "à¦à¦‡ ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦Ÿà¦¿ চালিয়ে যাওয়া যাবেনা কারণ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿ সরাতে হবে অনà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ " "আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করার জনà§à¦¯:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ সরাতে হবে অনà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করার জনà§à¦¯:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ সরাতে হবে অনà§à¦¯à¦—à§à¦²à¦¿ আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করার জনà§à¦¯:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2167,106 +2195,119 @@ msgstr "" "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ আপনাকে রà§à¦Ÿ হতে হবে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ হলে Enter চাপà§à¦¨..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "নিমà§à¦¨à§‡à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ বাজে সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à¦° রয়েছে" -msgstr[1] "নিমà§à¦¨à§‡à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ বাজে সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à¦° রয়েছে" +msgstr "নিমà§à¦¨à§‡à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ বাজে সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à¦° রয়েছে" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "নিমà§à¦¨à§‡à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿à¦¤à§‡ বাজে সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à¦° রয়েছে" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ চলিয়ে যেতে চাচà§à¦›à§‡à¦¨ ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "বিতরণ করা হচà§à¦›à§‡ %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হচà§à¦›à§‡ %s থেকে" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¸à¦®à§à¦¹ পরীকà§à¦·à¦¾ না করে ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবো? (y/N)" -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "আরও জোরালোà¦à¦¾à¦¬à§‡ ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦° চেষà§à¦Ÿà¦¾à¦° করবো (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° লেনদেন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° লেনদেন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে" +msgstr[1] "%d ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° লেনদেন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ সমà§à¦à¦¬" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" -msgstr[1] "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" +msgstr "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" -msgstr[1] "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" +msgstr "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "সবকিছৠআগে থেকেই ইনসà§à¦Ÿà¦² করা আছে" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শà§à¦°à§ করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2278,14 +2319,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¬à¦¿à¦§à¦¿: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¬à¦¿à¦§à¦¿: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "যেখানে <url> হচà§à¦›à§‡ নিমà§à¦¨à§‡à¦° যে কোন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿\n" -" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" [file:/]/<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" +" removable://<path>\n" "\n" "à¦à¦¬à¦‚ [options] গà§à¦²à§‹ à¦à¦° থেকে\n" @@ -2368,17 +2408,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - হেডার কà§à¦¯à¦¾à¦¶ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করো।\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - নিরà§à¦¬à¦¿à¦•à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦¬à§‡à¥¤\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose মোড।\n" @@ -2436,7 +2476,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦® তৈরী করা যায়নি\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2445,8 +2485,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n" -"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" +"urpmi.recoveer সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n" +"কপিরাইট (C) ২০০৬ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" "à¦à¦Ÿà¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ GNU GPL à¦à¦° নিয়মানà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ হয়তো à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦¨à¦ƒà¦¬à¦¿à¦¤à¦°à¦£ করা যাবে।\n" "\n" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°:\n" @@ -2510,9 +2550,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "- %s অপসারিত হয়েছে\n" +msgstr[1] "- %s অপসারিত হয়েছে\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2570,12 +2612,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "যেখানে <name> সরানোর জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মাধà§à¦¯à¦®à§‡à¦° নাম।\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2637,26 +2679,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করো না, মাধà§à¦¯à¦®à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ হিসেবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করো।\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - কোন synthesis বা hdlist ফাইল খোà¦à¦œà§‡à¦°\n" +" চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে না।\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ অযোগà§à¦¯ à¦à¦°à¦•à¦® সমসà§à¦¥ মাধà§à¦¯à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ করো।\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী করার জনà§à¦¯ জোর দাও।\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° superuser-ই মাধà§à¦¯à¦® আপডেট করতে পারবে" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "আপডেট করার কিছà§à¦‡ নাই (মাধà§à¦¯à¦® যোগ করতে urpmi.addmedia বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করো)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2665,23 +2715,23 @@ msgstr "" "আপডেটের à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ পাওয়া যাচà§à¦›à§‡ না\n" "(%s-à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¾)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à¦Ÿà¦¿ অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হচà§à¦›à§‡" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" মাধà§à¦¯à¦®à¦Ÿà¦¿ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হচà§à¦›à§‡" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2691,7 +2741,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n" -"কপিরাইট (ক) ২০০০-২০০৫ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" +"কপিরাইট (ক) ২০০০-২০০৬ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦°à¦¿à¦¬à¥¤\n" "GNU GPL নীতিমালার অধীনে à¦à¦‡ মà§à¦•à§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বিতরন করা যেতে পারে।\n" "\n" "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¬à¦¿à¦§à¦¿:\n" @@ -2778,64 +2828,66 @@ msgstr " --changelog - পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° changelog.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --epoch - summary: summary টà§à¦¯à¦¾à¦— ছাপাও।\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° কি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ তার জনà§à¦¯ উলà§à¦Ÿà¦¾ খোà¦à¦œ করো।\n" + #: ../urpmq:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -R - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° কি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ তার জনà§à¦¯ উলà§à¦Ÿà¦¾ খোà¦à¦œ করো।\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - পরিবেশকদের মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° খোà¦à¦œ করো।\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - অপসারিত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦¨ ফলাফল।\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ নিরà§à¦à¦°à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ নিরীকà§à¦·à¦¾ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ করো।\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - নাম সহ গà§à¦°à§à¦ª পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করো।\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - মানà§à¦·à§‡à¦° পড়ারমত পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করো।\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡ ফাইলের তালিকা\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - পরিবেশকদের মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° খোà¦à¦œ করোনা (সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•)।\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - পরিবেশকদের মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° খোà¦à¦œ করো।\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - নিরà§à¦¬à¦¿à¦•à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦¬à§‡à¥¤\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - নাম সহ à¦à¦¾à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ রিলিজ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করো।\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° কি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ তার জনà§à¦¯ উলà§à¦Ÿà¦¾ খোà¦à¦œ করো।\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° কি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ তার জনà§à¦¯ উলà§à¦Ÿà¦¾ খোà¦à¦œ করো।\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - পরবরà§à¦¤à¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সোরà§à¦¸ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ (অনà§à¦°à§‚প --src)।\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2843,61 +2895,70 @@ msgid "" msgstr "" " -u - যদি সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• সংসà§à¦•à¦•à¦°à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে তাহলে পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œ অপসরন করো।\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy খোà¦à¦œ চালাও (অনà§à¦°à§‚প --fuzzy)।\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - -y à¦à¦° মতই, কিনà§à¦¤à§ case-insensitively মিলাতে বাধà§à¦¯ করবে।\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " কমানà§à¦¡à¦²à¦¾à¦‡à¦¨à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ নাম বা rmp ফাইলসমূহ নিরীকà§à¦·à¦£ করা হয়েছে।\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° --parallel à¦à¦° সাথে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হতে পারে" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"নোট: যেহেতৠকোনো মাধà§à¦¯à¦® hdlists বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে " +"পারে নি\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"নোট: যেহেতৠকোনো মাধà§à¦¯à¦® hdlists বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে " +"পারে নি\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত %d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à§‹ সরানো হবে (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿ ইনসà§à¦Ÿà¦² হতে যাচà§à¦›à§‡, ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¦à§‡à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à¦¿ ইনসà§à¦Ÿà¦² হতে যাচà§à¦›à§‡, ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¦à§‡à¦° সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে (%d à¦à¦®à¦¬à¦¿)" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " -P - পরিবেশকদের মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° খোà¦à¦œ করোনা (সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•)।\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà§‡à¦° কি পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ তার জনà§à¦¯ উলà§à¦Ÿà¦¾ খোà¦à¦œ করো।\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -2908,18 +2969,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ "%s\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত %d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à§‹ ইনসà§à¦Ÿà¦² হতে যাচà§à¦›à§‡:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ডিপেনà§à¦¡à§‡à¦¨à§à¦¸à¦¿ সনà§à¦¤à§à¦·à§à¦Ÿ করতে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত %d পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦œà¦—à§à¦²à§‹ ইনসà§à¦Ÿà¦² হতে যাচà§à¦›à§‡:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "%s মাধà§à¦¯à¦® উপেকà§à¦·à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡: কোন hdlist নেই\n" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-25 22:52+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,13 +175,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet" +msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format @@ -1087,8 +1087,9 @@ msgstr "o lenn reollinoù eus ar medium « %s »" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyOo" @@ -1335,7 +1336,7 @@ msgstr "" msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" +msgstr[0] "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet" #: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format @@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" -msgstr[0] "gourc'hemennoù staliañ" +msgstr[0] "%d gourc'hemenn staliañ zo bet sac'het" #: ../urpmi:825 #, c-format @@ -2187,7 +2188,9 @@ msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s" msgid "restarting urpmi" msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -19,9 +19,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalacija" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "RPM instalacija" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "GreÅ¡ka: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "_Instaliraj" msgid "_Save" msgstr "_Snimi" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -107,27 +108,27 @@ msgstr "_Odustani" msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija '%s'" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nije naveden paket" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim saÄekajte..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Morate biti root" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -138,42 +139,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Izbor paketa" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -184,42 +185,47 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" +msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d paketa, %d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)" +msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)" +msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u ureÄ‘aj [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -243,37 +249,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda ćete trebati osvježiti vaÅ¡u urpmi bazu podataka" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gotovo" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalacija nije uspjela:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija zavrÅ¡ena" @@ -322,63 +328,63 @@ msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Pokrećem urpmi u ograniÄenom režimu..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...download zavrÅ¡en" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greÅ¡ka pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograniÄenom režimu" @@ -398,27 +404,27 @@ msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Morate biti root kako biste koristili --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu proÄitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "PreviÅ¡e argumenata\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "izgraÄ‘ena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" @@ -443,7 +449,7 @@ msgstr "ne mogu da zapiÅ¡em konf. datoteku [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu da zapiÅ¡em konf. datoteku [%s]" @@ -451,17 +457,17 @@ msgstr "ne mogu da zapiÅ¡em konf. datoteku [%s]" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Molim unesite vaÅ¡e podatke radi pristupa proxy serveru\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "KorisniÄko ime:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Å ifra:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -573,7 +579,7 @@ msgstr "postoji viÅ¡e paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignoriÅ¡em medij" @@ -687,7 +693,7 @@ msgstr "Nije naveden paket" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -706,11 +712,11 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "izraÄunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)" +msgstr "izraÄunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -719,251 +725,251 @@ msgstr "" "virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, " "ignoriÅ¡em ga" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati Äist url, ignoriÅ¡em medij" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignoriÅ¡em medij" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "izgraÄ‘ena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignoriÅ¡em medij" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokuÅ¡ava koristiti već koriÅ¡tenu hdlist, ignoriÅ¡em medij" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokuÅ¡ava koristiti već iskoriÅ¡tenu listu, medij je ignorisan" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokuÅ¡avam prepisati postojeći medij \"%s\", preskaÄem" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previÅ¡e taÄaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam izmjenjivi ureÄ‘aj kao \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Medij \"%s\" je ISO imidž, biće automatski montiran" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristeći razliÄit izmjenjivi ureÄ‘aj [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zapiÅ¡i konf. datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update or --parallel" +"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Napomena: poÅ¡to nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " "mogao vratiti rezultate\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "PoÄetak pretrage: %s kraj: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvrÅ¡avam drugi prolaz izraÄunavanja ovisnosti\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "preskaÄem paket %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instaliraću umjesto unaprjeÄ‘enja paketa %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "skidam media.cfg datoteku..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronaÄ‘ena hdlist " "datoteka)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "biram viÅ¡e medija: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfiguriÅ¡em uprmi za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfiguracija zavrÅ¡ena" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "GreÅ¡ka pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "GreÅ¡ka pri pravljenju names datoteke: Ne mogu pisati u datoteku (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "pravim hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -972,77 +978,77 @@ msgstr "" "Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". VaÅ¡a hdlist datoteka " "je možda neispravna." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem u Äitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje zavrÅ¡eno" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "izraÄunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "izraÄunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisam naÅ¡ao RPM datoteke sa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Äitam RPM datoteke iz [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu Äitati RPM datoteke iz [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nijedan RPM nije proÄitan" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1053,78 +1059,79 @@ msgstr "" "ovo se moglo desiti ako ste ruÄno montirali direktorij prilikom pravljenja " "medija." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronaÄ‘ena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronaÅ¡ao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronaÄ‘ena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uveo sam kljuÄ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodao medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem pri Äitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, pogreÅ¡an izbor, probajte kasnije\n" @@ -1160,8 +1167,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "demontiram %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1179,47 +1186,47 @@ msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je oznaÄen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nema paketa pod imenom %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljenih %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokuÅ¡avam promovirati %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi zadržao %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bih instalirao %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nije tražen" @@ -1325,9 +1332,9 @@ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - pokuÅ¡aj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - rjeÄiti mod.\n" +msgstr " --verbose, -v - rjeÄiti mod.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1364,23 +1371,34 @@ msgstr "Nema niÅ¡ta za uklanjanje" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Da uklonim %d paketa?" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?" +msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?" +msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" @@ -1635,7 +1653,7 @@ msgstr " --vendor - izdavaÄ\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - medij na kojem je paket pronaÄ‘en\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - Å¡tampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" @@ -1645,12 +1663,12 @@ msgstr " -f - Å¡tampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viÅ¡evrijednosni tag" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1659,7 +1677,7 @@ msgstr "" "Napomena: poÅ¡to nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " "mogao vratiti rezultate\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n" @@ -1956,7 +1974,7 @@ msgstr " --nolock - ne zakljuÄavaj RPM bazu.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" @@ -1973,9 +1991,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tihi mod.\n" +msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2030,62 +2048,61 @@ msgstr "" "GreÅ¡ka: izgleda da je %s montiran samo za Äitanje.\n" "Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Ažuriram medije...\n" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (za instalaciju)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "VaÅ¡ izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Sljedeći paketi se ne mogu instalirati poÅ¡to zavise od sljedećih paketa\n" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Sljedeći paketi se ne mogu instalirati poÅ¡to zavise od sljedećih paketa\n" -"koji su stariji od instaliranih:\n" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Sljedeći paketi se ne mogu instalirati poÅ¡to zavise od sljedećih paketa\n" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2094,7 +2111,7 @@ msgstr "" "\n" "Svejedno nastavljate instalaciju?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -2104,66 +2121,65 @@ msgstr " (D/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Instalacija se ne može nastaviti zato Å¡to sljedeći paketi trebaju biti\n" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograÄ‘eni:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" -"Instalacija se ne može nastaviti zato Å¡to sljedeći paketi trebaju biti\n" -"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograÄ‘eni:\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Instalacija se ne može nastaviti zato Å¡to sljedeći paketi trebaju biti\n" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograÄ‘eni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograÄ‘eni:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograÄ‘eni:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograÄ‘eni:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvrÅ¡eno)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2172,110 +2188,121 @@ msgstr "" "Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvrÅ¡ena)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -msgstr[1] "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -msgstr[2] "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" +msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" -#: ../urpmi:756 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalacija nije uspjela:" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Da pokuÅ¡am instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "PokuÅ¡aj instalaciju joÅ¡ jaÄe (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" +msgstr[1] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" +msgstr[2] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije moguća" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "sve je već instalirano" -msgstr[1] "sve je već instalirano" -msgstr[2] "sve je već instalirano" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "sve je već instalirano" -msgstr[1] "sve je već instalirano" -msgstr[2] "sve je već instalirano" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2287,14 +2314,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n" +"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url>\n" "gdje je <url> jedan od\n" -" [file:/]/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" -" ftp://<korisniÄko_ime>:<Å¡ifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom " -"datoteke hdlist>\n" -" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" -" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" -" removable://<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" +" [file:/]/<put>\n" +" ftp://<korisniÄko_ime>:<Å¡ifra>@<host>/<put>\n" +" ftp://<host>/<put>\n" +" http://<host>/<put>\n" +" removable://<put>\n" "\n" "a [opcije] su\n" @@ -2377,17 +2403,17 @@ msgstr " --nopubkey - nemoj uvoziti pubkey dodanog medija\n" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - dodaj medij u konfiguraciju, ali bez ažuriranja.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - oÄisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - rjeÄiti mod.\n" @@ -2525,9 +2551,12 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "ÄŒistim direktorij za prepakiranje [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "Uklonjeno %d datoteka\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "Uklonjeno %d datoteka\n" +msgstr[1] "Uklonjeno %d datoteka\n" +msgstr[2] "Uklonjeno %d datoteka\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2585,12 +2614,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "IskljuÄujem prepakiranje\n" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" +"upotreba: urpmi.removemedia (-a | <ime> ...)\n" "gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2652,26 +2681,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ne ažuriraj, oznaÄi medij kao ukljuÄen.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - ne pokuÅ¡avaj pronaći synthesis ili\n" +" hdlist datoteku.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može ažurirati medije" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niÅ¡ta za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2680,17 +2717,17 @@ msgstr "" "stavka za update nedostaje\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignoriÅ¡em medij %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ukljuÄujem medij %s" @@ -2795,67 +2832,70 @@ msgstr " --changelog - ispiÅ¡i dnevnik izmjena.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - ispiÅ¡i sažetak.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - obrnuta pretraga za ono Å¡to zahtijeva paket.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - proÅ¡irena obrnuta pretraga (ukljuÄuje virtuelne " +"pakete).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - ukljuÄi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proÅ¡iri upit na ovisnosti paketa.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - ispiÅ¡i grupe sa imenom.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - ispiÅ¡i korisne informacije u Äitljivom obliku.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa (default).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - ukljuÄi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - ispiÅ¡i verziju i izdanje sa imenom.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono Å¡to zahtijeva paket.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - proÅ¡irena obrnuta pretraga (ukljuÄuje virtuelne pakete).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sljedeći paket je source paket (isto Å¡to i --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2863,54 +2903,83 @@ msgid "" msgstr "" " -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto Å¡to i --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Napomena: poÅ¡to nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " +"mogao vratiti rezultate\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nije naÄ‘ena lista datoteka\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Napomena: poÅ¡to nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " +"mogao vratiti rezultate\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronaÄ‘en changelog\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nije naÄ‘ena lista datoteka\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" +#~ msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" + +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d paketa, %d MB)" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa " +#~ "(default).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono Å¡to zahtijeva paket.\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instal·lació de RPM" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Instal·lació de RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_D'acord" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instal·lació" msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -108,28 +108,28 @@ msgstr "_Cancel·la" msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcions desconegudes %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "No s'ha especificat cap paquet" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Si us plau, espereu..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "S'ha de ser root" -#: ../gurpmi2:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:88 +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" @@ -137,45 +137,45 @@ msgid "" msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no s'ha pogut instal·lar:\n" "%s\n" -"Voleu continuar?" +"Voleu continuar igualment?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (a actualitzar)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (a instal·lar)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avorta" -#: ../gurpmi2:196 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:197 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" @@ -183,45 +183,48 @@ msgid "" msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -"Voleu continuar?" +"Voleu continuar igualment?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)" +msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)" +msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació de paquets..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -234,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar amb la instal·lació?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -246,37 +249,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fet" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "La instal·lació ha fallat" +msgid "Installation failed:" +msgstr "La instal·lació ha fallat:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" @@ -325,63 +328,63 @@ msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrant els paquets locals" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -401,27 +404,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Necessiteu ser el superusuari per usar aquesta ordre! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "s'ha construït el fitxer de sÃntesi hdlist per a la font \"%s\"" @@ -446,7 +449,7 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" @@ -455,16 +458,17 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" +"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contrasenya:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -482,9 +486,9 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "La còpia ha fallat" +msgstr "la còpia ha fallat" #: ../urpm/download.pm:225 #, fuzzy, c-format @@ -578,7 +582,7 @@ msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font" @@ -692,9 +696,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "No s'ha especificat cap paquet" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o sÃntesi) existent" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -725,249 +729,249 @@ msgstr "" "la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, " "font ignorada" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "la font virtual \"%s\" ha de tenir una url neta, font ignorada" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "s'ha construït el fitxer de sÃntesi hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "La font \"%s\" és una imatge ISO, es muntarà al vol" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut determinar el camà i el nom de la font extraïble \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update ni --parallel" +"update, --use-distrib ni --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "s'està saltant el paquet %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "la font \"%s\" ja existeix" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "La font virtual ha de ser local" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "..la reconfiguració ha fallat" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguració acabada" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer de sÃntesi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -976,79 +980,79 @@ msgstr "" "No s'ha pogut construir el fitxer de sÃntesi per la font \"%s\". El vostre " "fitxer hdlist pot estar corrupte." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de sÃntesi de la font \"%s" "\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "..la còpia ha fallat" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia feta" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o sÃntesi)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o sÃntesi) recuperada" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ha fallat la recuperació: el md5sum no concorda" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "no s'ha llegit cap rpm" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1058,78 +1062,79 @@ msgstr "" "no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n" "pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la sÃntesi) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o sÃntesi) buscat a %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "s'ha afegit la font %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de sÃntesi de la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" @@ -1165,8 +1170,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "s'està desmuntant %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1185,47 +1190,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "No hi cap paquet anomenat %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Res a eliminar" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "no demanat" @@ -1246,7 +1251,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta la signatura (%s)" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1256,7 +1261,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme versió %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" @@ -1321,19 +1326,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de sÃntesi.\n" +msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de sÃntesi.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - mode detallat.\n" +msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1372,30 +1377,39 @@ msgstr "Res a eliminar" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" +msgstr[1] "" +"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets" -#: ../urpme:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "s'està eliminant el paquet %s" +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Elimina %d paquet?" +msgstr[1] "Elimina %d paquets?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "L'eliminació ha fallat" #: ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" @@ -1405,16 +1419,16 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf versió %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" -"sintaxi:\n" +"sintaxi: urpmf [opcions] patró-expressió\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" +msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1518,16 +1532,15 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT unari.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n" +msgstr "" +" ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Llista de dades per restaurar:\n" -"\n" +msgstr "Llista de etiquetes:\n" #: ../urpmf:58 #, fuzzy, c-format @@ -1535,9 +1548,9 @@ msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - utilitza l'interfÃcie X.\n" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " el valor per defecte és %s.\n" +msgstr " exemple: '%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format @@ -1545,10 +1558,9 @@ msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" -" --buildhost - mostra l'etiqueta buildhost: mà quina de construcció.\n" +msgstr " --buildhost - mà quina de construcció.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1561,15 +1573,15 @@ msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "Mòdul de configuració de la consola" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" " --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" +msgstr " --description - mostra la descripció.\n" #: ../urpmf:66 #, c-format @@ -1577,7 +1589,7 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n" @@ -1587,14 +1599,14 @@ msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" +msgstr " --files - llista els fitxers del paquet.\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n" +msgstr " --group - mostra el grup del paquet.\n" #: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format @@ -1602,25 +1614,25 @@ msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" " --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " "obsolets.\n" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n" +msgstr " --packager - empaquetador.\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n" @@ -1636,9 +1648,9 @@ msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n" +msgstr " --summary - imprimeix el resum.\n" #: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format @@ -1655,7 +1667,7 @@ msgstr " -verbose - mode detallat.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1666,25 +1678,25 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1694,19 +1706,19 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versió %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" "sintaxi:\n" #: ../urpmi:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o " -"actualitzar) paquets.\n" +" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar " +"paquets.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format @@ -1731,14 +1743,14 @@ msgstr "" "sistema.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n" +msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n" +msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1779,15 +1791,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n" +msgstr " --fuzzy, -y - utilitza cerca difusa.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr "" -" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" +msgstr " --src,- s - el paquet següent és un paquet font.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format @@ -1847,12 +1858,12 @@ msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n" #: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" +msgstr " --curl - usa curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" +msgstr " --prozilla - usa prozilla per a recuperar fitxers llunyans.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -1917,14 +1928,14 @@ msgstr "" " que s'indica en l'argument següent.\n" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n" " (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està " -"habilitat).\n" +"habilitat)\n" #: ../urpmi:140 #, fuzzy, c-format @@ -1983,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2002,9 +2013,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mode silenciós.\n" +msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2056,59 +2067,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:437 +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (a actualitzar)" +msgstr "%s: %s (a actualitzar)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:439 +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (a actualitzar)" +msgstr "%s (a actualitzar)" -#: ../urpmi:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:441 +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (a instal·lar)" +msgstr "%s: %s (a instal·lar)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:443 +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (a instal·lar)" +msgstr "%s (a instal·lar)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -2118,56 +2132,65 @@ msgstr " (S/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:535 +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"La instal·lació no pot continuar ja que el següent paquet\n" +"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" -"La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n" -"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" +msgstr "" "La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n" "s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:544 +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +msgstr "" +"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2176,107 +2199,120 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!" +msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -msgstr[1] "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" +msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "La instal·lació ha fallat" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "La instal·lació ha fallat" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpmi:780 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:776 +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "ha fallat %d transacció d'instal·lació" +msgstr[1] "han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Ja està tot instal·lat" -msgstr[1] "Ja està tot instal·lat" +msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Ja està tot instal·lat" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Ja està tot instal·lat" -msgstr[1] "Ja està tot instal·lat" +msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Ja està tot instal·lat" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2288,14 +2324,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camÃ_relatiu>]\n" +"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url>\n" "on <url> és un dels següents:\n" -" [file:/]/<camÃ> with <cami relatiu del fitxer hdlist>\n" -" ftp://<usuari>:<contrasenya>@<ordinador>/<camÃ> with <nom relatiu del " -"fitxer hdlist>\n" -" ftp://<ordinador>/<camÃ> with <nom relatiu del fitxer hdlist>\n" -" http://<ordinador>/<camÃ> with <nom relatiu del fitxer hdlist>\n" -" removable://<camÃ> with <nom relatiu del fitxer hdlist>\n" +" [file:/]/<camÃ>\n" +" ftp://<usuari>:<contrasenya>@<ordinador>/<camÃ>\n" +" ftp://<ordinador>/<camÃ>\n" +" http://<ordinador>/<camÃ>\n" +" removable://<camÃ>\n" "\n" "i [opcions] són\n" @@ -2305,14 +2340,14 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de sÃntesi.\n" +msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de sÃntesi.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2320,11 +2355,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - no intenta buscar cap sÃntesi o\n" -" fitxer hdlist.\n" +msgstr " --no-probe - no intenta buscar cap fitxer sÃntesi o hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format @@ -2376,17 +2409,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detallat.\n" @@ -2444,7 +2477,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2453,8 +2486,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme versió %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"urpmi.recover versió %s\n" +"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" @@ -2521,8 +2554,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2580,12 +2615,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n" +"sintaxi: urpmi.removemedia (-a | <nom> ...)\n" "on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2648,27 +2683,36 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - no intenta buscar cap sÃntesi o\n" +" fitxer hdlist.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:50 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n" +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgstr "" +" -f - força l'actualització dels fitxers synthesis/hdlist\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a actualitzar fonts" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2677,23 +2721,23 @@ msgstr "" "falta l'entrada per actualitzar\n" "(una de %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "s'està ignorant la font %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "s'està habilitant la font %s" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2703,7 +2747,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versió %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" @@ -2791,69 +2835,71 @@ msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets (per " -"defecte).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2862,61 +2908,70 @@ msgstr "" " -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més " "nova.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " noms o fitxers rpm subministrats en la lÃnia d'ordres seran demanats.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "No s'ha trobat la llista de fitxers\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "No s'ha trobat la llista de fitxers\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets (%d " +#~ "MB)" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets (per " +#~ "defecte).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -2926,42 +2981,6 @@ msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" #~ "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "La instal·lació ha fallat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "s'està examinant el fitxer de sÃntesi [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "s'està distribuint %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Instal·lació de paquets..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Instal·lació de paquets..." - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de sÃntesi.\n" @@ -3023,10 +3042,6 @@ msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció" -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" - #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." @@ -3206,15 +3221,6 @@ msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" #~ "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja " -#~ "els paquets demanats\n" -#~ " que porten a la eliminació d'altres paquets.\n" - #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 15:25+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format @@ -189,12 +190,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Aby byly splnÄ›ny závislosti, bude nainstalován následujÃcà balÃÄek" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Aby byly splnÄ›ny závislosti, budou nainstalovány následujÃcà balÃÄky" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 @@ -627,7 +630,8 @@ msgstr "[pÅ™ebaluje se]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "vytvoÅ™ena transakce pro instalaci na %s (odstranÄ›nÃ=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" @@ -710,12 +714,14 @@ msgstr "zkoumám soubor %s" #: ../urpm/md5sum.pm:25 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "varovánÃ: kontrolnà souÄet md5sum pro %s nenà k dispozici v souboru MD5SUM" +msgstr "" +"varovánÃ: kontrolnà souÄet md5sum pro %s nenà k dispozici v souboru MD5SUM" #: ../urpm/md5sum.pm:45 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "poÄÃtám souÄet md5 existujÃcÃho zdrojového souboru hdlist (nebo syntézy) [%s]" +msgstr "" +"poÄÃtám souÄet md5 existujÃcÃho zdrojového souboru hdlist (nebo syntézy) [%s]" #: ../urpm/media.pm:172 #, c-format @@ -754,7 +760,8 @@ msgstr "\"synthesis\" by mÄ›lo být nastaveno (zdroj \"%s\")" #: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze naÄÃst soubor hdlist pro zdroj" +msgstr "" +"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze naÄÃst soubor hdlist pro zdroj" #: ../urpm/media.pm:216 #, c-format @@ -764,7 +771,8 @@ msgstr "nelze pÅ™istupovat k souboru se seznamem \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouÅ¡Ã se použÃt již použitý soubor hdlist" +msgstr "" +"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouÅ¡Ã se použÃt již použitý soubor hdlist" #: ../urpm/media.pm:231 #, c-format @@ -1125,8 +1133,9 @@ msgstr "naÄÃtám hlaviÄky ze zdroje \"%s\"" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "AaYy" @@ -1277,17 +1286,21 @@ msgstr " --auto - automaticky vybere balÃÄek z výbÄ›ru.\n" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokonÄit odstranÄ›nà správnÄ›.\n" +msgstr "" +" --test - zkontrolovat, zda lze dokonÄit odstranÄ›nà správnÄ›.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - spustà program i v pÅ™ÃpadÄ›, že nÄ›které balÃÄky chybÃ.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - spustà program i v pÅ™ÃpadÄ›, že nÄ›které balÃÄky chybÃ.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuovaný program urpmi na poÄÃtaÄÃch s pÅ™ezdÃvkou.\n" +msgstr "" +" --parallel - distribuovaný program urpmi na poÄÃtaÄÃch s pÅ™ezdÃvkou.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:146 #, c-format @@ -1297,7 +1310,8 @@ msgstr " --repackage - PÅ™ed smazánÃm znovu zabalà soubory\n" #: ../urpme:50 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - použÃt pro odebránà balÃÄků jiný koÅ™enový adresář.\n" +msgstr "" +" --root - použÃt pro odebránà balÃÄků jiný koÅ™enový adresář.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 @@ -1374,7 +1388,8 @@ msgstr "Kontrola odebránà následujÃcÃch balÃÄků" #: ../urpme:133 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Aby byly splnÄ›ny závislosti, bude odebrán %d balÃÄek" msgstr[1] "Aby byly splnÄ›ny závislosti, budou odebrány %d balÃÄky" msgstr[2] "Aby byly splnÄ›ny závislosti, bude odebráno %d balÃÄků" @@ -1427,7 +1442,8 @@ msgstr " --version - vypÃÅ¡e ÄÃslo verze tohoto nástroje.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - použij specifické prostÅ™edà (vÄ›tÅ¡inou hlášenà o chybÄ›).\n" +msgstr "" +" --env - použij specifické prostÅ™edà (vÄ›tÅ¡inou hlášenà o chybÄ›).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1436,7 +1452,8 @@ msgstr " --excludemedia - nepoužÃt zadané zdroje, oddÄ›lené Äárkami.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý " "Å™etÄ›zec.\n" @@ -1448,13 +1465,16 @@ msgstr " --media - použÃt pouze uvedené zdroje, oddÄ›lené Äárkou. #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - tÅ™Ãdit zdroje podle podÅ™etÄ›zců oddÄ›lených Äárkami.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - tÅ™Ãdit zdroje podle podÅ™etÄ›zců oddÄ›lených Äárkami.\n" #: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - použÃt daný soubor se syntézou mÃsto databáze urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použÃt daný soubor se syntézou mÃsto databáze urpmi.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1653,7 +1673,8 @@ msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balÃÄek nalezen\n" #: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - spoleÄnÄ› se jménem vypÃÅ¡e verzi, vydánà a architekturu.\n" +msgstr "" +" -f - spoleÄnÄ› se jménem vypÃÅ¡e verzi, vydánà a architekturu.\n" #: ../urpmf:137 #, c-format @@ -1698,7 +1719,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - použÃt pouze zadané zdroje pro vyhledávánà požadovaných " "balÃÄků.\n" @@ -1714,13 +1736,16 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automaticky vybere balÃÄky pro aktualizaci systému.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automaticky vybere balÃÄky pro aktualizaci systému.\n" #: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n" +msgstr "" +" --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -1793,7 +1818,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - nejprve odstranà balÃÄky RPM z vyrovnávacà pamÄ›ti.\n" +msgstr "" +" --clean - nejprve odstranà balÃÄky RPM z vyrovnávacà pamÄ›ti.\n" #: ../urpmi:108 #, c-format @@ -1821,7 +1847,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - použÃt pro instalaci balÃÄků jiný koÅ™enový adresář.\n" +msgstr "" +" --root - použÃt pro instalaci balÃÄků jiný koÅ™enový adresář.\n" #: ../urpmi:117 #, c-format @@ -1922,7 +1949,8 @@ msgstr "" msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávnÄ›.\n" +msgstr "" +" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávnÄ›.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format @@ -1971,7 +1999,8 @@ msgstr " --nolock - nezamkne se databáze balÃÄků RPM.\n" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aktualizovat pouze balÃÄky se shodnou architekturou.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aktualizovat pouze balÃÄky se shodnou architekturou.\n" #: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format @@ -1996,7 +2025,8 @@ msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " názvy nebo soubory RPM zadané na pÅ™Ãkazové řádce budou instalovány.\n" +msgstr "" +" názvy nebo soubory RPM zadané na pÅ™Ãkazové řádce budou instalovány.\n" #: ../urpmi:186 #, c-format @@ -2296,7 +2326,9 @@ msgstr "BalÃÄky %s nelze nainstalovat" msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2337,7 +2369,8 @@ msgstr " --probe-hdlist - použije soubor hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" -msgstr " --probe-rpms - použije soubory rpm (mÃsto souborů syntézy/hdlist).\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - použije soubory rpm (mÃsto souborů syntézy/hdlist).\n" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format @@ -2358,7 +2391,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzenà u každého zdroje\n" +msgstr "" +" --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzenà u každého zdroje\n" #: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format @@ -2496,7 +2530,8 @@ msgstr " --noclean - neÄistit na kontrolnÃm bodu sestavovacà adresář\ #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list - vypÃÅ¡e transakce od daného data/doby\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2675,7 +2710,8 @@ msgstr " --no-ignore - neaktualizovat, oznaÄit zdroje jako zapnuté.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" " --probe-rpms - nepoužije soubor syntézy/hdlist, použije soubory rpm " "pÅ™Ãmo\n" @@ -2784,8 +2820,10 @@ msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelnÃch pÅ™ezdÃvek.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - vypÃÅ¡e nastavenà ve formÄ› parametru pro urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - vypÃÅ¡e nastavenà ve formÄ› parametru pro urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -2794,7 +2832,8 @@ msgstr " --src - dalÅ¡Ã balÃÄek je zdrojový (stejné jako -s).\n" #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - vÅ¡echny zdrojové balÃÄky pÅ™ed staženÃm (pouze uživatel " "root).\n" @@ -2802,7 +2841,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - povolà dotazy na balÃÄky RPM pro jiné architektury.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - povolà dotazy na balÃÄky RPM pro jiné architektury.\n" #: ../urpmq:72 #, c-format @@ -2865,7 +2905,8 @@ msgstr " -g - vypÃÅ¡e tag skupin spoleÄnÄ› se jménem.\n" #: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - tisk užiteÄných informacà v ÄlovÄ›kem Äitelné podobÄ›.\n" +msgstr "" +" -i - tisk užiteÄných informacà v ÄlovÄ›kem Äitelné podobÄ›.\n" #: ../urpmq:98 #, c-format @@ -2892,7 +2933,8 @@ msgstr " -s - dalÅ¡Ã balÃÄek je zdrojový (stejné jako --src). msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - odebere balÃÄek pokud je již instalována novÄ›jÅ¡Ã verze.\n" +msgstr "" +" -u - odebere balÃÄek pokud je již instalována novÄ›jÅ¡Ã verze.\n" #: ../urpmq:103 #, c-format @@ -2907,7 +2949,8 @@ msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá pÃsmena.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " jméno nebo rpm soubory zadané na pÅ™Ãkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" +msgstr "" +" jméno nebo rpm soubory zadané na pÅ™Ãkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" #: ../urpmq:180 #, c-format @@ -2937,7 +2980,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor hdlist, nelze vrátit žádný výsledek pro " "balÃÄky %s" @@ -2946,4 +2990,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam zmÄ›n\n" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:33-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "_Dileu" msgid "Choose location to save file" msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Dewis anhysbys %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Heb enwi pecyn" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "Hoffech chi barhau gyda'r gosod?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" @@ -266,10 +266,10 @@ msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Gorffen" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosod" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Methodd y gosod:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -325,63 +325,63 @@ msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Rhedeg urpmi mewn modd cyfyngedig..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "methu agor rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "wedi canfod %d pennawd rpm yn yr ystorfa, tynnu %d hen bennawd" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr ".cwblhau adfer" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "methu didoli ffeil spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "methu cofrestr ffeil rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Saernïaeth anghydnaws ar gyfer rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Gormod o ymresymiadau\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Methu creu ffeil config (%s)" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "mae cyfrwng '%s' wedi ei ddiffinio ddwy waith, cau" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell presennol hdlist (neu synthesis) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -721,105 +721,105 @@ msgstr "" "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y " "cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "enw hdlist annilys" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "nid ddylai \"synthesis\" gael ei osod (canolig \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" i'w osod (canolig \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", hepgor" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" "Delwedd ISO yw cyfrwng \"%s\" , a fydd yn cael ei osod wrth ei ddefnyddio." -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "defnyddio dyfais symudol gwahanol (%s) ar gyfer \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "ysgrifennodd %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -828,145 +828,145 @@ msgstr "" "--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Sylw: dim hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\", methu dychwelyd canlyniadau ar ei " "gyfer" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hepgor pecyn %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(anwybyddwyd drwy ragosodiad)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\", cyn cyfrwng pell \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "methu mowntio cyfrwng y dosbarthiad" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "nid yw'r lleoliad i weld yn cynnwys unrhyw ddosbarthiad" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "estyn ffeil media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "methu didoli media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "methu cael mynediad at gyfrwng y dosbarthiad (heb ganfod ffeil media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...methodd ail-ffurfweddu" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: heb ganfod dibyniaeth %d" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: Methu ysgrifennu ffeil (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "adeiladu hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -975,77 +975,77 @@ msgstr "" "Methu adeiladu ffeil synthesis ar gyfer cyfrwng \"%s\". Efallai bod eich " "ffeil hdlist yn llygredig." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...methodd y copïo" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...cwblhau'r copïo" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copïo [%s] ar gyfer cyfrwng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... methodd ail-lwytho: anghysondeb md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "heb ddarllen rpmau" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1055,67 +1055,67 @@ msgstr "" "maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n" "gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur wrth greu'r cyfrwng." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ffeil hdlist annilys %s ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -1124,13 +1124,14 @@ msgstr "Nn" # you can put here the letters for 'yes' for your language, so people # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n" @@ -1185,47 +1186,47 @@ msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Dim pecyn o'r enw %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "oherwydd %s coll" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s heb ei foddloni" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ceisio hybu %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "fel modd i gadw %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "er mwyn gosod %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "diofyn" @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?" msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?" -#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr " --vendor - gwerthwr\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" @@ -1668,12 +1669,12 @@ msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1682,7 +1683,7 @@ msgstr "" "Sylw: gan nad oedd unrhyw gyfrwng chwiliwyd yn defnyddio hdlists, methodd " "urpmf â chynnig canlyniad\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Efallai yr hoffech ddefnyddio --name i chwilio am enwau pecynnau.\n" @@ -1981,7 +1982,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n" @@ -2213,99 +2214,101 @@ msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosod" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dosbarthu %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "gosod %s o %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Methodd y gosod:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:815 #, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "methodd trosglwyddiad gosod %d" msgstr[1] "methodd trosglwyddiad gosod %d" -#: ../urpmi:835 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Gosod yn bosibl" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes" -#: ../urpmi:849 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pecynnau %s wedi eu gosod eisoes" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Methu gosod pecyn %s" -#: ../urpmi:853 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Methu gosod pecynnau %s" -#: ../urpmi:872 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2855,55 +2858,57 @@ msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " - chwilio nôl estyndig (yn cynnwys rhith becynnau) \n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy " "i bobl.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - yn cyfateb i -du.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2912,52 +2917,52 @@ msgstr "" " -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei " "osod.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint " "llythrennau.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " "eu holi.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "dim hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer pecyn " "%s" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "dim hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer " "pecynnau %s" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "dim hdlist ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer " "pecyn %s" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2965,16 +2970,14 @@ msgstr "" "dim hdlist ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer " "pecynnau %s" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Heb ganfod filelist\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Heb ganfod filelist\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" #~ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 17:20+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installering" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "RPM-installering" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_O.k." @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Installér" msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" @@ -114,27 +114,27 @@ msgstr "_Annullér" msgid "Choose location to save file" msgstr "Vælg sted at gemme filen" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ukendt valg '%s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ingen pakker angivet" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Skal være root" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -145,42 +145,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (skal opgraderes)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (skal installeres)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -191,43 +191,48 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " -msgstr[1] "" +msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d pakker, %d MB)" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d pakke, %d MB)" +msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallation..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -240,7 +245,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -251,37 +256,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker mÃ¥ske at opdatere din urpmi-database" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Færdig" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen fejlede" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installationen fejlede:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" @@ -330,63 +335,63 @@ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke Ã¥bne rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "henter rpm-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nÃ¥ rpm fil [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" @@ -406,27 +411,27 @@ msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" @@ -459,17 +464,17 @@ msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Kodeord:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke fÃ¥ adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" @@ -694,9 +699,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Ingen pakker angivet" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Kan ikke tildele farvetabelselementer" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -714,11 +719,11 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "beregner md5sum pÃ¥ eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" +msgstr "beregner md5sum pÃ¥ eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -727,250 +732,250 @@ msgstr "" "det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-" "fil, medie ignoreret" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nÃ¥ hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "prøver at forbigÃ¥ eksisterende medie \"%s\", springer over" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Medie \"%s\" er et ISO-aftryk, vil blive monteret omgÃ¥ende" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skriver config fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update eller --parallel" +"update, --use-distrib eller --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Bemærk: da ingen af de undersøgte medier bruger en hdlist, var urpmf ikke i " "stand til at returnere noget resultat\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "overspringer pakke %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuelt medie skal være lokalt" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "kan ikke fÃ¥ adgang til første installationsmedium" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denne url ser ikke ud til at indeholde nogen distrib" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "modtager media.cfg-fil..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kunne ikke læse media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "kunne ikke fÃ¥ fat pÃ¥ det første installationsmedium (ingen hdlists fil " "fundet)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vælger flere medier: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering mislykkedes" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering færdig" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fejl ved generering af navnefil: afhængighed %d ikke fundet" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Fejl ved generering af navnefil: Kan ikke skrive til fil (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -979,77 +984,77 @@ msgstr "" "Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er mÃ¥ske " "ødelagt." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislykkedes" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering færdig" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum pÃ¥ kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beregner md5sum pÃ¥ hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...hentning mislykkedes: md5sum: passer ikke" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ingen rpm'er læst" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1059,78 +1064,79 @@ msgstr "" "Kan ikke tilgÃ¥ medie '%s',\n" "dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "tilføjede medie %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dÃ¥rligt valg, prøv igen\n" @@ -1166,8 +1172,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "afmonterer %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1185,47 +1191,47 @@ msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nÃ¥ medie \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ingen pakke kaldet %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for at kunne beholde %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ikke ønsket" @@ -1331,9 +1337,9 @@ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" +msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1370,25 +1376,34 @@ msgstr "Ingenting at fjerne" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet" +msgstr[1] "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet " -"(%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Skal %d pakker fjernes?" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?" +msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Fjernelse mislykkedes" @@ -1647,7 +1662,7 @@ msgstr " --vendor - leverandør\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - mediet i hvilken pakken blev fundet\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" @@ -1657,12 +1672,12 @@ msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruger særligt miljø pÃ¥ %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1671,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Bemærk: da ingen af de undersøgte medier bruger en hdlist, var urpmf ikke i " "stand til at returnere noget resultat\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "MÃ¥ske ønsker du at bruge --name for at søge efter pakkenavne.\n" @@ -1723,14 +1738,14 @@ msgstr "" " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n" +msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n" +msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1840,9 +1855,10 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" +msgstr "" +" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -1860,9 +1876,9 @@ msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gives til wget\n" #: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gives til curl\n" +msgstr " --prozilla-options - ekstra valg som skal gives til prozilla\n" #: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -1974,7 +1990,7 @@ msgstr " --nolock - lÃ¥s ikke rpm-database.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere pÃ¥ kommandolinje.\n" @@ -1990,9 +2006,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - stille udgave.\n" +msgstr " --quiet, -q - stille udgave.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2047,58 +2063,61 @@ msgstr "" "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n" "Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Opdaterer medie...\n" -#: ../urpmi:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:437 +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (skal opgraderes)" +msgstr "%s: %s (skal opgraderes)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:439 +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (skal opgraderes)" +msgstr "%s (skal opgraderes)" -#: ../urpmi:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:441 +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (skal installeres)" +msgstr "%s: %s (skal installeres)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:443 +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (skal installeres)" +msgstr "%s (skal installeres)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "De følgende pakker kan ikke installeres, fordi de afhænger af pakker,\n" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "De følgende pakker kan ikke installeres, fordi de afhænger af pakker,\n" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2107,7 +2126,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt installationen alligevel?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -2117,56 +2136,65 @@ msgstr " (J/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Installationen kan ikke fortsætte fordi de følgende pakker\n" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "Installationen kan ikke fortsætte fordi de følgende pakker\n" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2175,106 +2203,119 @@ msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)" -#: ../urpmi:594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakker? (%d MB)" -msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker? (%d MB)" +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakke?" +msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryk pÃ¥ retur, nÃ¥r den er klar..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "De følgende pakker har dÃ¥rlige signaturer" -msgstr[1] "De følgende pakker har dÃ¥rlige signaturer" +msgstr "De følgende pakker har dÃ¥rlige signaturer" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "De følgende pakker har dÃ¥rlige signaturer" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen fejlede" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:756 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Installationen fejlede:" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv endnu hÃ¥rdere at installere (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d installationstrasaktioner mislykkedes" +msgstr[1] "%d installationstrasaktioner mislykkedes" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "alting er allerede installeret" -msgstr[1] "alting er allerede installeret" +msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "alting er allerede installeret" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "alting er allerede installeret" -msgstr[1] "alting er allerede installeret" +msgstr "alting er allerede installeret" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2286,14 +2327,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"brug: urpmi.addmedia [valgmuligheder] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n" +"brug: urpmi.addmedia [valgmuligheder] <navn> <url>\n" "hvor <url> er en af\n" -" [file:/]/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" -" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for " -"hdlist>\n" -" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" -" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" -" removable://<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" +" [file:/]/<sti>\n" +" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti>\n" +" ftp://<vært>/<sti>\n" +" http://<vært>/<sti>\n" +" removable://<sti>\n" "\n" "og [valgmuligheder] er følgende\n" @@ -2319,7 +2359,7 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" @@ -2376,17 +2416,17 @@ msgstr " --nopubkey - importér ikke pubkey fra tilføjet medie\n" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - tilføj mediet i config, men opdatér det ikke.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille udgave.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" @@ -2524,9 +2564,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Renser ud i genpakningskatalog [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d filer fjernet\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d filer fjernet\n" +msgstr[1] "%d filer fjernet\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2584,12 +2626,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "Deaktiverer genpakning\n" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n" +"brug: urpmi.removemedia (-a | <navn> ...)\n" "hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2651,26 +2693,33 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - opdatér ikke, markér mediet som aktiveret.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at opdatere medier" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2679,17 +2728,17 @@ msgstr "" "mangler det element der skal opdateres\n" "(én af %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorerer medie %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "aktiverer medie %s" @@ -2794,66 +2843,68 @@ msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - søg i 'provides' for at finde pakke.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - udskriv ogsÃ¥ grupper med navn.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - udskriv nyttig information pÃ¥ læsevenlig form.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - søg i 'provides' for at finde pakke.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - stille udgave.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - udskriv ogsÃ¥ version og udgave med navn.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2862,64 +2913,82 @@ msgstr "" " -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er " "installeret.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - som -y, men tvinger matchning uden forske pÃ¥ smÃ¥ og store " "bogstaver.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navne eller rpm-filer givne pÃ¥ kommandolinjen bliver forespurgt.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Bemærk: da ingen af de undersøgte medier bruger en hdlist, var urpmf ikke i " +"stand til at returnere noget resultat\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ingen filliste fundet\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Bemærk: da ingen af de undersøgte medier bruger en hdlist, var urpmf ikke i " +"stand til at returnere noget resultat\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ingen filliste fundet\n" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive " -#~ "installeret " -#~ msgstr[1] "" -#~ "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive " -#~ "installeret " +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " +#~ "fjernet (%d MB)" + +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakke? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker? (%d MB)" + +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d pakker, %d MB)" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -2930,18 +2999,6 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ "installeret:\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive " -#~ "installeret" -#~ msgstr[1] "" -#~ "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive " -#~ "installeret" - #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:59+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -186,13 +186,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format @@ -624,7 +627,8 @@ msgstr "[neupacken]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Stelle Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " "upgraden=%d)" @@ -738,7 +742,8 @@ msgstr "Ungültiger hdlist Name" #: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Die Dateiliste für das Medium \"%s\" wurde nicht gefunden, es wird ignoriert" +msgstr "" +"Die Dateiliste für das Medium \"%s\" wurde nicht gefunden, es wird ignoriert" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format @@ -952,7 +957,8 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden" #: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei (%s) nicht schreiben" +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei (%s) nicht schreiben" #: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format @@ -986,7 +992,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums \"%s\"" +msgstr "" +"Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format @@ -1129,8 +1136,9 @@ msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums \"%s\"" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1281,11 +1289,13 @@ msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" +msgstr "" +" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht " "existieren.\n" @@ -1305,7 +1315,8 @@ msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n" #: ../urpme:50 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" +msgstr "" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 @@ -1382,9 +1393,11 @@ msgstr "Ãœberprüfe das Entfernen folgender Pakete" #: ../urpme:133 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt" -msgstr[1] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt" +msgstr[1] "" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt" #: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format @@ -1440,11 +1453,13 @@ msgstr "" #: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - passe die Schablone nicht an, sondern benutze es als " "string\n" @@ -1456,7 +1471,8 @@ msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch " "Kommata.\n" @@ -1600,7 +1616,8 @@ msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n" #: ../urpmf:69 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n" +msgstr "" +" --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n" #: ../urpmf:70 #, c-format @@ -1712,7 +1729,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " "angeforderten Paketen zu suchen\n" @@ -1728,7 +1746,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des " "Systems.\n" @@ -1836,7 +1855,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" +msgstr "" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" #: ../urpmi:117 #, c-format @@ -1865,17 +1885,20 @@ msgstr " --prozilla - Benutze prozilla um entfernte Dateien zu laden.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:127 #, c-format @@ -1942,7 +1965,8 @@ msgstr "" msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" +msgstr "" +" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format @@ -1957,7 +1981,8 @@ msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n" #: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n" #: ../urpmi:144 #, c-format @@ -1974,7 +1999,8 @@ msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n" #: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" +msgstr "" +" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" #: ../urpmi:148 #, c-format @@ -1994,7 +2020,8 @@ msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" #: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format @@ -2006,12 +2033,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi:153 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n" +msgstr "" +" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n" #: ../urpmi:154 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n" +msgstr "" +" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format @@ -2329,7 +2358,9 @@ msgstr "Pakete %s können nicht installiert werden" msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2370,7 +2401,8 @@ msgstr " --probe-hdlist - versuche HD-Listen-Datei zu nutzen.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" -msgstr " --probe-rpms - verwende rpm Dateien (anstelle von synthesis/hdlist).\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - verwende rpm Dateien (anstelle von synthesis/hdlist).\n" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format @@ -2427,7 +2459,8 @@ msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" +msgstr "" +" --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2481,7 +2514,8 @@ msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen" #: ../urpmi.addmedia:129 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" +msgstr "" +"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" #: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format @@ -2536,13 +2570,16 @@ msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - führt alles Transaktionen seit dem Datum/Argument auf\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - führt alles Transaktionen seit dem Datum/Argument auf\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - listet alle Transaktionen in der rpmdb auf (lang).\n" +msgstr "" +" --list-all - listet alle Transaktionen in der rpmdb auf (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2715,16 +2752,19 @@ msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n" +msgstr "" +" --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n" #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" " --probe-rpms - verwenden Sie keine synthesis/hlist, verwenden Sie rpm " "Dateien direkt\n" @@ -2835,7 +2875,8 @@ msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi." "addmedia Argumentes.\n" @@ -2847,7 +2888,8 @@ msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu \"-s\").\n" #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n" ".\n" @@ -2920,7 +2962,8 @@ msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n" #: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" +msgstr "" +" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" #: ../urpmq:98 #, c-format @@ -2954,7 +2997,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu \"--fuzzy\").\n" +msgstr "" +" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu \"--fuzzy\").\n" #: ../urpmq:104 #, c-format @@ -2978,12 +3022,14 @@ msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" #: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s" +msgstr "" +"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s" #: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s" +msgstr "" +"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s" #: ../urpmq:365 #, c-format @@ -2994,7 +3040,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für die " "Pakete %s zu liefern" @@ -3003,4 +3050,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" - @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:15+0200\n" "Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Εγκατάσταση RPM" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Εντάξει" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Εγκατάσταση" msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_ΑκÏÏωση" @@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "_ΑκÏÏωση" msgid "Choose location to save file" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας για αποθήκευση αÏχείου" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Δεν οÏίστηκαν πακÎτα" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμÎνετε..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Î ÏÎπει να είστε διαχειÏιστής" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -144,42 +144,42 @@ msgstr "" "%s\n" "ΣυνÎχεια εγκατάστασης ;" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Î Ïοσοχή" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (Ï€Ïος αναβάθμιση)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (Ï€Ïος εγκατάσταση)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παÏακάτω πακÎτων απαιτείται:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Ματαίωση" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -190,45 +190,50 @@ msgstr "" "%s\n" "ΣυνÎχεια εγκατάστασης;" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, το παÏακάτω πακÎτο Ï€Ïόκειται να " -"εγκατεστηθεί" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, το παÏακάτω πακÎτο Ï€Ïόκειται να " "εγκατεστηθεί" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, τα ακόλουθα πακÎτα Ï€Ïόκειται να " +"εγκατασταθοÏν" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d πακÎτο, %d MB)" +msgstr[1] "(%d πακÎτα, %d MB)" + +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακÎτου..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "αδυναμία λήψης των πακÎτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ΠαÏακαλώ βάλτε το μÎσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Λήψη πακÎτου `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -242,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "ΘÎλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -253,37 +258,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Ίσως θÎλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομÎνων urpmi" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "αφαίÏεση %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Î Ïοετοιμασία..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακÎτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_ΟλοκληÏώθηκε" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Η εγκατάσταση απÎτυχε" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Η εγκατάσταση απÎτυχε:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Το(α) πακÎτο(α) είναι ήδη εγκατεστημÎνα" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" @@ -333,63 +338,63 @@ msgstr "Μόνο ο διαχειÏιστής επιτÏÎπεται να εγκΠmsgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "μη ÎγκυÏο όνομα αÏχείου rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ανάκτηση αÏχείου rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...η ανάκτηση ολοκληÏώθηκε" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... η ανάκτηση απÎτυχε: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο αÏχείο rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αÏχείο [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "αδυναμία δήλωσης του αÏχείου rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακÎτων" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -409,27 +414,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Î ÏÎπει να είστε root για να κάνετε χÏήση της εντολής ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αÏχείου rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "δημιουÏγία αÏχείου σÏνθεσης hdlist για το μÎσο \"%s\"" @@ -454,7 +459,7 @@ msgstr "αδυναμία εγγÏαφής του αÏχείου Ïυθμίσεω msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "αδυναμία εγγÏαφής του αÏχείου Ïυθμίσεων [%s]" @@ -462,17 +467,17 @@ msgstr "αδυναμία εγγÏαφής του αÏχείου Ïυθμίσεω #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "ΠαÏακαλώ εισάγετε πιστοποίηση για Ï€Ïόσβαση διαμεσολαβητή\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χÏήστη:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "υπάÏχουν πολλαπλά πακÎτα με το ίδιο όνο msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο αÏχείο λίστας του \"%s\", το μÎσο αγνοείται" @@ -698,9 +703,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Δεν οÏίστηκαν πακÎτα" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης εγγÏαφών colormap" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -718,11 +723,11 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: μη διαθÎσιμο md5sum για %s στο αÏχείο MD5SUM" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάÏχουσα πηγή hdlist (ή synthesis)" +msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάÏχουσα πηγή hdlist (ή synthesis) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -731,257 +736,257 @@ msgstr "" "το εικονικό μÎσο \"%s\" δεν Ï€ÏÎπει να Îχει Ï€ÏοσδιοÏισμÎνο αÏχείο hdlist ή " "αÏχείο λίστας, το μÎσο αγνοείται" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "το εικονικό μÎσο \"%s\" Ï€ÏÎπει να Îχει Îνα καθαÏÏŒ σÏνδεσμο url, το μÎσο " "αγνοείται" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "μη ÎγκυÏο όνομα αÏχείου rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία εÏÏεσης αÏχείου λίστας για το \"%s\", το μÎσο αγνοείται" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "Ï€Ïοσπάθεια επιλογής ανÏπαÏκτου μÎσου \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "δημιουÏγία αÏχείου σÏνθεσης hdlist για το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο αÏχείο hdlist του \"%s\", το μÎσο αγνοείται" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αÏχείου από το \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "το μÎσο \"%s\" Ï€Ïοσπαθεί να χÏησιμοποιήσει την ήδη χÏησιμοποιημÎνη hdlist, " "το μÎσο αγνοείται" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "το μÎσο \"%s\" Ï€Ïοσπαθεί να χÏησιμοποιήσει την ήδη χÏησιμοποιημÎνη λίστα, το " "μÎσο αγνοείται" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Ï€Ïοσπάθεια παÏάκαμψης του υπάÏχοντος μÎσου \"%s\", αποφυγή" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "πολλαπλά σημεία σÏνδεσης για το αφαιÏοÏμενο μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "λήψη της αφαιÏοÏμενης συσκευής ως \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Το μÎσο \"%s\" είναι Îνα αÏχείο ISO, θα Ï€ÏοσαÏτηθεί on-the-fly" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "χÏήση διαφοÏετικής αφαιÏοÏμενης συσκευής [%s] για το \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" "αδυναμία ανάκτησης της διαδÏομής (pathname) για το αφαιÏοÏμενο μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "εγγÏαφή αÏχείου Ïυθμίσεων [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" "Δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί παÏάλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "χÏήση συνεÏγασίας μÎσου για παÏάλληλη κατάσταση: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update or --parallel" +"sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Σημείωση: Î±Ï†Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îγινε αναζήτηση σε κανÎνα μÎσο που χÏησιμοποιεί hdlists, " "το urpmf δεν μπόÏεσε να επιστÏÎψει κανÎνα αποτÎλεσμα\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "ΈναÏξη αναζήτησης: %s Ï„Îλος: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "γίνεται δεÏτεÏος Îλεγχος για να υπολογιστοÏν οι εξαÏτήσεις\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "παÏάλειψη πακÎτου %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακÎτο %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "το μÎσο \"%s\" υπάÏχει ήδη" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "το εικονικό μÎσο χÏειάζεται να είναι τοπικό" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "αφαίÏεση μÎσου \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο Ï€Ïώτο μÎσο εγκατάστασης" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ανάκτηση αÏχείου hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο Ï€Ïώτο μÎσο εγκατάστασης (δεν βÏÎθηκε αÏχείο hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Ï€Ïοσπάθεια επιλογής ανÏπαÏκτου μÎσου \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "επιλογή πολλαπλών μÎσων: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "αφαίÏεση μÎσου \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "επαναÏÏθμιση urpmi για το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...η επαναÏÏθμιση απÎτυχε" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "επαναÏÏθμιση Ï€Îτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "δεν Îχει επιλεγεί το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "εξÎταση αÏχείου hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "εξÎταση αÏχείου σÏνθεσης [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "δημιουÏγία hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -990,78 +995,78 @@ msgstr "" "αδυναμία δημιουÏγίας αÏχείου σÏνθεσης για το μÎσο \"%s\". Το αÏχείο hdlist " "μποÏεί να είναι λανθασμÎνο." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "Ï€Ïόβλημα ανάγνωσης του hdlist ή του αÏχείου σÏνθεσης από το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...η αντιγÏαφή απÎτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "αντιγÏαφή διαδÏομής αÏχείου από \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...η αντιγÏαφή ολοκληÏώθηκε" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "εγγÏαφή αÏχείου λίστας για το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "αντιγÏαφή από [%s] απÎτυχε (το αÏχείο είναι Ïποπτα μικÏÏŒ)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "υπολογισμός md5sum από αντιγÏαμμÎνης πηγής hdlist (ή synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "η αντιγÏαφή του [%s] απÎτυχε (τα md5sum δεν ταιÏιάζουν)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "υπολογισμός md5sum του ανακτημÎνου πηγαίου hdlist (ή synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... η ανάκτηση απÎτυχε: Ασυμφωνία md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "δεν βÏÎθηκαν αÏχεία rpm από το [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "ανάγνωση αÏχείων rpm από το [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αÏχείων rpm από το [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "καμία ανάγνωση rpm πακÎτων" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1072,78 +1077,79 @@ msgstr "" "αυτό μποÏεί να συμβαίνει εάν Îχετε Ï€ÏοσαÏτήσει μόνοι σας τον κατάλογο όταν " "δημιουÏγήθηκε το μÎσο." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "δεν βÏÎθηκε αÏχείο hdlist για το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "βÏÎθηκε ανακτημÎνο hdlist (ή synthesis) σαν %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "δεν βÏÎθηκε αÏχείο hdlist για το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "ΕξÎταση αÏχείου δημοσίου ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...εισαγωγή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï %s από το αÏχείο δημοσίου ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ το \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία εισαγωγής αÏχείου δημοσίου ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ το \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "εγγÏαφή αÏχείου λίστας για το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Ï€Ïοστίθεται το μÎσο %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αÏχείου από το \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Ï€Ïόβλημα ανάγνωσης του αÏχείου σÏνθεσης από το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ΟοNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ÎνYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, Ï€Ïοσπαθήστε ξανά\n" @@ -1179,8 +1185,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "αποπÏοσαÏÏ„ÏŽ το %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "δεν Îχει επιλεγεί το μÎσο \"%s\"" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1200,47 +1206,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο μÎσο \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "ΚανÎνα πακÎτο με το όνομα %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Τα παÏακάτω πακÎτα πεÏιÎχουν %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "λόγω ελλείψεων %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Ï€Ïοσπάθεια ενίσχυσης του %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "για να κÏατηθεί το %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "λόγω συγκÏοÏσεων με το %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "δεν ζητήθηκαν" @@ -1309,9 +1315,9 @@ msgstr "" " --parallel - διανεμημÎνα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - " +msgstr "" #: ../urpme:50 #, c-format @@ -1333,12 +1339,12 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --description - Ï„Ïπωσε την ετικÎτα πεÏιγÏαφής: πεÏιγÏαφή.\n" #: ../urpme:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - ÏÏθμιση urpmi απευθείας από Îνα δÎντÏο διανομής, χÏήσιμο\n" +" --use-distrib - ÏÏθμιση urpme απευθείας από Îνα δÎντÏο διανομής, χÏήσιμο\n" " για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root " "επιλογή.\n" @@ -1357,9 +1363,9 @@ msgstr "" " synthesis hdlist.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουÏγία.\n" +msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουÏγία.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1397,25 +1403,36 @@ msgstr "Τίποτα Ï€Ïος αφαίÏεση" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Έλεγχος για την αφαίÏεση των παÏακάτω πακÎτων" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, τα παÏακάτω πακÎτα %d θα αφαιÏεθοÏν (%d " +"MB)" +msgstr[1] "" "Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, τα παÏακάτω πακÎτα %d θα αφαιÏεθοÏν (%d " "MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "ΑφαίÏεση πακÎτων %d ;" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "ΑφαίÏεση πακÎτων %d ;" +msgstr[1] "ΑφαίÏεση πακÎτων %d ;" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ν/Ο) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Η αφαίÏεση απÎτυχε" @@ -1540,12 +1557,12 @@ msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n" #: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n" #: ../urpmf:56 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - αÏιστεÏή και δεξιά παÏÎνθεση.\n" +msgstr " ( ) - αÏιστεÏή και δεξιά παÏÎνθεση.\n" #: ../urpmf:57 #, c-format @@ -1553,9 +1570,9 @@ msgid "List of tags:\n" msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n" #: ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --gf - " +msgstr "" #: ../urpmf:59 #, c-format @@ -1598,7 +1615,7 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - .\n" @@ -1633,13 +1650,13 @@ msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - δημιουÏγός πακÎτου\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" " --provides - Ï„Ïπωσε την ετικÎτα με τις παÏοχÎÏ‚: όλες οι παÏοχÎÏ‚.\n" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "" " --requires - Ï„Ïπωσε την ετικÎτα με τις εξαÏτήσεις: όλες οι " @@ -1675,7 +1692,7 @@ msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - το μÎσο στο οποίο βÏÎθηκε το πακÎτο\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1687,12 +1704,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "χÏήση συγκεκÏιμÎνου πεÏιβάλλοντος στο %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1701,7 +1718,7 @@ msgstr "" "Σημείωση: Î±Ï†Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îγινε αναζήτηση σε κανÎνα μÎσο που χÏησιμοποιεί hdlists, " "το urpmf δεν μπόÏεσε να επιστÏÎψει κανÎνα αποτÎλεσμα\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1803,7 +1820,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:104 #, fuzzy, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --all - Ï„Ïπωσε όλα τα tags." +msgstr " --fuzzy, -y - Ï„Ïπωσε όλα τα tags.\n" #: ../urpmi:105 #, c-format @@ -1880,10 +1897,11 @@ msgstr "" " --curl - χÏήση του curl για την ανάκτηση απομακÏυσμÎνων αÏχείων.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - χÏήση του curl για την ανάκτηση απομακÏυσμÎνων αÏχείων.\n" +" --prozilla - χÏήση του prozilla για την ανάκτηση απομακÏυσμÎνων " +"αÏχείων.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -2010,7 +2028,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακÎτα με την ίδια αÏχιτεκτονική.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2083,52 +2101,55 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:437 +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (Ï€Ïος αναβάθμιση)" +msgstr "%s: %s (Ï€Ïος αναβάθμιση)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:439 +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (Ï€Ïος αναβάθμιση)" +msgstr "%s (Ï€Ïος αναβάθμιση)" -#: ../urpmi:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:441 +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (Ï€Ïος εγκατάσταση)" +msgstr "%s: %s (Ï€Ïος εγκατάσταση)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:443 +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (Ï€Ïος εγκατάσταση)" +msgstr "%s (Ï€Ïος εγκατάσταση)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2137,7 +2158,7 @@ msgstr "" "\n" "Îα συνεχίσω την εγκατάσταση;" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Î/ο) " @@ -2147,56 +2168,65 @@ msgstr " (Î/ο) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "ΟÏισμÎνα πακÎτα που ζητήθηκαν δεν μποÏοÏν να εγκατασταθοÏν:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "ΟÏισμÎνα πακÎτα που ζητήθηκαν δεν μποÏοÏν να εγκατασταθοÏν:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Η εγκατάσταση δεν μποÏεί να συνεχιστεί διότι τα παÏακάτω πακÎτα Ï€ÏÎπει να " "αφαιÏεθοÏν για να αναβαθμιστοÏν κάποια άλλα:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "Η εγκατάσταση δεν μποÏεί να συνεχιστεί διότι τα παÏακάτω πακÎτα Ï€ÏÎπει να " "αφαιÏεθοÏν για να αναβαθμιστοÏν κάποια άλλα:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Τα παÏακάτω πακÎτα Ï€ÏÎπει να αφαιÏεθοÏν για να αναβαθμιστοÏν κάποια άλλα:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Τα παÏακάτω πακÎτα Ï€ÏÎπει να αφαιÏεθοÏν για να αναβαθμιστοÏν κάποια άλλα:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2206,106 +2236,119 @@ msgstr "" "εξαÏτήσεις:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ΑκÏÏωση" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Τα παÏακάτω πακÎτα πεÏιÎχουν κακÎÏ‚ υπογÏαφÎÏ‚" -msgstr[1] "Τα παÏακάτω πακÎτα πεÏιÎχουν κακÎÏ‚ υπογÏαφÎÏ‚" +msgstr "Τα παÏακάτω πακÎτα πεÏιÎχουν κακÎÏ‚ υπογÏαφÎÏ‚" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Τα παÏακάτω πακÎτα πεÏιÎχουν κακÎÏ‚ υπογÏαφÎÏ‚" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ΘÎλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Η εγκατάσταση απÎτυχε" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "κατανομή %s:" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "εγκατάσταση %s από %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "εγκατάσταση %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Η εγκατάσταση απÎτυχε" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Î Ïοσπάθεια για εγκατάσταση χωÏίς τον Îλεγχο των εξαÏτήσεων; (y/N) " -#: ../urpmi:780 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:776 +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Î Ïοσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d αποτυχία διεÏγασιών εγκατάστασης" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d αποτυχία διεÏγασιών εγκατάστασης" +msgstr[1] "%d αποτυχία διεÏγασιών εγκατάστασης" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Το(α) πακÎτο(α) είναι ήδη εγκατεστημÎνα" -msgstr[1] "Το(α) πακÎτο(α) είναι ήδη εγκατεστημÎνα" +msgstr "Το πακÎτο είναι ήδη εγκατεστημÎνα" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Τα πακÎτα είναι ήδη εγκατεστημÎνα" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Το(α) πακÎτο(α) είναι ήδη εγκατεστημÎνα" -msgstr[1] "Το(α) πακÎτο(α) είναι ήδη εγκατεστημÎνα" +msgstr "Το πακÎτο είναι ήδη εγκατεστημÎνα" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Τα πακÎτα είναι ήδη εγκατεστημÎνα" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2317,15 +2360,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"χÏήση: urpmi.addmedia [επιλογÎÏ‚] <name> <url> [with <σχετική διαδÏομή του " -"hdlist>]\n" +"χÏήση: urpmi.addmedia [επιλογÎÏ‚] <name> <url>\n" "όπου <url> είναι Îνα εκ των\n" -" [file:/]/<διαδÏομή> with <σχετική διαδÏομή του hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <σχετική διαδÏομή του " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <σχετική διαδÏομή του hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <σχετική διαδÏομή του hdlist>\n" -" removable://<διαδÏομή> with <σχετική διαδÏομή του hdlist>\n" +" [file:/]/<διαδÏομή>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" +" removable://<διαδÏομή>\n" "\n" "όπου [επιλογÎÏ‚] είναι από\n" @@ -2406,17 +2447,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, fuzzy, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - αναλυτική λειτουÏγία.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουÏγία.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - αναλυτική πεÏιγÏαφή.\n" @@ -2474,7 +2515,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας του μÎσου \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2483,8 +2524,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"Έκδοση urpme %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Έκδοση urpmi.recover %s\n" +"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" "Αυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό και μποÏεί να διανεμηθεί υπό τους ÏŒÏους της " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2551,9 +2592,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d αÏχεία αφαιÏÎθηκαν\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d αÏχεία αφαιÏÎθηκαν\n" +msgstr[1] "%d αÏχεία αφαιÏÎθηκαν\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2611,12 +2654,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"χÏήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n" +"χÏήση: urpmi.removemedia (-a | <όνομα> ...)\n" "όπου <όνομα> είναι Îνα μÎσο Ï€Ïος διαγÏαφή.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2679,27 +2722,35 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" -h - Î Ïοσπάθησε να βÏεις και να χÏησιμοποιήσεις το αÏχείο\n" +" synthesis hdlist.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιÏοÏμενων μÎσων.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουÏγία αÏχείων hdlist.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Μόνο ο διαχειÏιστής επιτÏÎπεται να αναβαθμίσει μÎσο" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "τίποτα για αναβάθμιση (χÏησιμοποιήστε urpmi.addmedia για Ï€Ïοσθήκη μÎσου)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2708,23 +2759,23 @@ msgstr "" "η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n" "(Îνα εκ των %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Αγνόηση μÎσου %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ενεÏγοποίηση μÎσου %s" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2734,7 +2785,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "Έκδοση urpmq %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "Αυτό είναι ελεÏθεÏο λογισμικό και μποÏεί να διανεμηθεί υπό τους ÏŒÏους της " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2820,68 +2871,68 @@ msgstr " --all - Ï„Ïπωσε όλα τις ετικÎτες.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - Ï„Ïπωσε την ετικÎτα πεÏίληψης: πεÏίληψη.\n" +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -a - επιλογή όλων των μÎσων.\n" + #: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -a - επιλογή όλων των μÎσων.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " --X - χÏήση διεπαφής X.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " γÏαμμή εντολών αλλά χωÏίς όνομα πακÎτου)." -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - εκτεταμÎνο εÏώτημα στις εξαÏτήσεις των πακÎτων.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουÏγία.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - αναγκαστική δημιουÏγία αÏχείων hdlist.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - λίστα αÏχείων στο πακÎτο.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -s - το επόμενο πακÎτο είναι πηγαίο πακÎτο (ίδιο με το --" -"src).\n" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " --X - χÏήση διεπαφής X.\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - σιωπηλή λειτουÏγία.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - αναλυτική λειτουÏγία.\n" -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -a - επιλογή όλων των μÎσων.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -a - επιλογή όλων των μÎσων.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - το επόμενο πακÎτο είναι πηγαίο πακÎτο (ίδιο με το --" "src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2890,64 +2941,66 @@ msgstr "" " -u - αφαίÏεση πακÎτου εάν μια πιο Ï€Ïόσφατη Îκδοση είναι ήδη " "εγκατεστημÎνη.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, fuzzy, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -s - το επόμενο πακÎτο είναι πηγαίο πακÎτο (ίδιο με το --" "src).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " --list - εμφάνιση διαθÎσιμων πακÎτων.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, fuzzy, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --all - Ï„Ïπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Σημείωση: Î±Ï†Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îγινε αναζήτηση σε κανÎνα μÎσο που χÏησιμοποιεί hdlists, " +"το urpmf δεν μπόÏεσε να επιστÏÎψει κανÎνα αποτÎλεσμα\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Δεν βÏÎθηκε αÏχείο λίστας (filelist)\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Σημείωση: Î±Ï†Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îγινε αναζήτηση σε κανÎνα μÎσο που χÏησιμοποιεί hdlists, " +"το urpmf δεν μπόÏεσε να επιστÏÎψει κανÎνα αποτÎλεσμα\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Δεν βÏÎθηκε αÏχείο αλλαγών (changelog)\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Δεν βÏÎθηκε αÏχείο λίστας (filelist)\n" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, το παÏακάτω πακÎτο Ï€Ïόκειται να " -#~ "εγκατεστηθεί" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, το παÏακάτω πακÎτο Ï€Ïόκειται να " -#~ "εγκατεστηθεί" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, τα παÏακάτω πακÎτα %d θα αφαιÏεθοÏν (%" +#~ "d MB)" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -2958,32 +3011,12 @@ msgstr "Δεν βÏÎθηκε αÏχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ "εγκατασταθοÏν:\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, τα ακόλουθα πακÎτα Ï€Ïόκειται να " -#~ "εγκατασταθοÏν" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Για να ικανοποιηθοÏν οι εξαÏτήσεις, τα ακόλουθα πακÎτα Ï€Ïόκειται να " -#~ "εγκατασταθοÏν" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "αποφυγή μÎσου %s: δεν υπάÏχει hdlist\n" - #~ msgid "Installation failed on node %s" #~ msgstr "Η εγκατάσταση απÎτυχε στον κόμβο %s" #~ msgid "Installing packages on nodes..." #~ msgstr "Εγκατάσταση πακÎτων στους κόμβους..." -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "εξÎταση αÏχείου σÏνθεσης [%s]" - #~ msgid "Distributing files to %s..." #~ msgstr "Κατανομή αÏχείων στο %s..." @@ -2993,16 +3026,6 @@ msgstr "Δεν βÏÎθηκε αÏχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "Î Ïοετοιμάζω εγκατάσταση σε %s...." -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -h - Î Ïοσπάθησε να βÏεις και να χÏησιμοποιήσεις το αÏχείο\n" -#~ " synthesis hdlist.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" @@ -3061,10 +3084,6 @@ msgstr "Δεν βÏÎθηκε αÏχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ " --norebuild - μην Ï€Ïοσπαθείς να ξαναδημιουÏγήσεις την hdlist εάν δεν " #~ "είναι εγγÏάψιμη.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Τα παÏακάτω πακÎτα πεÏιÎχουν %s: %s" - #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "αντιγÏαφή αÏχείου hdlist..." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n" "Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalado" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "RPM instalado" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Jes" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "_Instalu" msgid "_Save" msgstr "_Konservu" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligu" @@ -109,28 +109,28 @@ msgstr "_Nuligu" msgid "Choose location to save file" msgstr "Elektu dosieraron por konservi tiun dosieron" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nekonataj opcio %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Neniu pakaĵo indikita" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Bonvole atendu..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Devas esti sistemestro" -#: ../gurpmi2:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:88 +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" @@ -138,45 +138,45 @@ msgid "" msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s\n" -"Ĉu mi daÅrigu?" +"Ĉu vi deziras tamen daÅrigi?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (Äisdatigi)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (instali)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Ĉ_esigu" -#: ../gurpmi2:196 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:197 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" @@ -184,45 +184,52 @@ msgid "" msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu Äisdatigotaj:\n" "%s\n" -"Ĉu mi daÅrigu?" +"Ĉu vi deziras tamen daÅrigi?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaÅ instalita (%d MB)" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaÅ instalita (%d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaÅ\n" +"esti instalataj:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d pakaĵo, %d MB)" +msgstr[1] "(%d pakaĵoj, %d MB)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵo..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiÄas." -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvole enÅovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi elÅutas pakaĵon '%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -236,7 +243,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daÅrigi la instaladon ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -247,37 +254,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble vi Äisdatigu vian urpmi-datenbazon" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "foriganta %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Finata" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalado malsukcesis" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalado malsukcesis:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" @@ -326,63 +333,63 @@ msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... ekstraktado farita" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne povas registri rpm-dosieron" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -402,27 +409,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Vi devas esti \"root\" por uzi ĉi tiun ordonon ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" @@ -447,7 +454,7 @@ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" @@ -460,12 +467,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Salutnomo :" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Pasvorto:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -578,7 +585,7 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne povis Äuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" @@ -691,7 +698,7 @@ msgstr "Neniu pakaĵo indikita" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -714,7 +721,7 @@ msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aÅ sintezo)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -723,104 +730,104 @@ msgstr "" "virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aÅ list-dosieron, " "datenportilo ignorata" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "provas ĉirkaÅiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ne povas uzi paralelan traktilon kun la moduso use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -829,145 +836,145 @@ msgstr "" "--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aÅ --" "parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis " "doni rezulton\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "transsaltu pakaĵon %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalus anstataÅ Äisdatigi pakaĵon %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurado malsukcesis" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigurado finita" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -976,77 +983,77 @@ msgstr "" "Ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\".Via hd-list-dosiero " "estas probable nevalida." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemo legante la hdlist aÅ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiado malsukcesis" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiado farita" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aÅ sintezo)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aÅ sintezo)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: md5sum-konfuzo" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "neniu rpm-a dosiero legita" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1056,78 +1063,79 @@ msgstr "" "ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n" "tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aÅ sintezon) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "provita hd-listo (aÅ sintezo) trovita kiel %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kontrolante la publikan ĉifroÅlosilon de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importis ĉifroÅlosilon %s de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroÅlosilon de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aldonita datenportilo %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "BedaÅrinde, nevalida elekto, reprovu\n" @@ -1163,8 +1171,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "malmuntas %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1182,47 +1190,47 @@ msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pro neplenumita %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mi provas disponigi %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "por konservi %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "por instali %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pro konflikto kun %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nepetita" @@ -1367,24 +1375,32 @@ msgstr "Nenio forigenda" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvantajn pakaĵojn" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota" +msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj" -#: ../urpme:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?" +msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Forigado malsukcesis" @@ -1637,7 +1653,7 @@ msgstr " --verbose - babilema modo.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1648,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1662,7 +1678,7 @@ msgstr "" "Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis " "doni rezulton\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Eblas ke vi volas uzi --name por serĉi pakaĵ-nomojn.\n" @@ -1964,7 +1980,7 @@ msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaÅejo.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - Äisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n" @@ -2035,67 +2051,70 @@ msgstr "" "Eraro: %s Åajnas esti nur legebla.\n" "Uzu --allow-force por provi skribadon." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (Äisdatigi)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (Äisdatigi)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (instali)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (instali)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj ne povas esti instalataj ĉar ili dependas de aliaj " "pakaĵoj\n" "kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj ne povas esti instalataj ĉar ili dependas de aliaj " "pakaĵoj\n" "kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ĉu mi devus daÅri malgraÅe?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -2105,56 +2124,65 @@ msgstr " (J/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "La instalado ne daÅrigeblas ĉar la sekvantaj pakaĵoj\n" "forigotas por ke aliaj estu Äisdatigotaj:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "La instalado ne daÅrigeblas ĉar la sekvantaj pakaĵoj\n" "forigotas por ke aliaj estu Äisdatigotaj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:544 +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +msgstr "" +"La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu Äisdatigotaj:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu Äisdatigotaj:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu Äisdatigotaj:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2163,106 +2191,119 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../urpmi:666 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:671 +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "La sekvantaj pakaĵoj havas malÄustajn signaturojn" -msgstr[1] "La sekvantaj pakaĵoj havas malÄustajn signaturojn" +msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malÄustan signaturon" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malÄustajn signaturojn" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daÅrigi la instaladon ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalado malsukcesis" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuanta %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalas %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalado malsukcesis" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../urpmi:780 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:776 +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d instal-transakcio malsukcesis" +msgstr[1] "%d instal-transakcioj malsukcesis" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado eblas" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:838 +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" -msgstr[1] "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" +msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "La pakaĵoj %s estas jam instalitaj" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" -msgstr[1] "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" +msgstr "La pakaĵo estas jam instalita" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "La pakaĵoj estas jam instalitaj" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartas urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2274,14 +2315,12 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"uzado: urpmi.addmedia [opcioj] <nomo> <url> [with <relativa dosieronomo>\n" -"kie <url> estas unu el\n" -" [file:/]/<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" -" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> with <relativa " -"dosieronomo de hd-listo>\n" -" ftp://<servilo>/<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" -" http://<servilo>/<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" -" removable://<pado> with <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" +"uzado: urpmi.addmedia [opcioj] <nomo> <url>\n" +" [file:/]/<pado>\n" +" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado>\n" +" ftp://<servilo>/<pado>\n" +" http://<servilo>/<pado>\n" +" removable://<pado>\n" "\n" "kaj [opcioj] estas de\n" @@ -2291,14 +2330,14 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - kreu Äisdatigan datenportilon.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n" +msgstr " --probe-synthesis - uzu sintezan dosieron.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n" +msgstr " --probe-hdlist - uzu hd-listan dosieron.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2306,11 +2345,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aÅ\n" -" hdlist-dosieron.\n" +msgstr " --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aÅ hdlist-dosieron.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format @@ -2365,17 +2402,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaÅejo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - silenta modo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - babilema modo.\n" @@ -2396,9 +2433,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Nur superuzulo rajtas aldoni datenportilon" #: ../urpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Mi kreos konfiguran dosieron [%s]" +msgstr "mi kreos konfiguran dosieron [%s]" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2433,7 +2470,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2442,8 +2479,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n" +"urpmi.recover versio %s\n" +"Kopirajto © 2006 Mandriva.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2509,8 +2546,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2568,12 +2607,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n" +"uzado: urpmi.removemedia (-a | <nomo> ...)\n" "kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2636,26 +2675,32 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ne Äisdatigu sed marku la medion kiel ebligita.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr " --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aÅ hdlist-dosieron.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:50 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n" +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgstr " -f - trudu Äisdatigon de sintezo/hdlist-dosieroj.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Nur superuzulo rajtas Äisdatigi pakaĵojn" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nenio por Äisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2664,23 +2709,23 @@ msgstr "" "la enskribaĵo por Äisgatigi mankas\n" "(unu el %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ebligante datenportilon \"%s\"" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2689,8 +2734,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © 2000-2005 Mandriva.\n" +"urpmq versio %s\n" +"Kopirajto © 2000-2006 Mandriva.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -2777,66 +2822,69 @@ msgstr " --changelog - printu la ĵurnalon de la ÅanÄoj.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - serĉu en \"provides\" por trovi la pakaĵon.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - printu grupojn ankaÅ kun nomo.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - ne serĉu en \"provides\" por trovi pakaĵon (defaÅlte).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - serĉu en \"provides\" por trovi la pakaĵon.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - silenta modo.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - presu version kaj ankaÅ eldonon kun nomo.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2844,113 +2892,84 @@ msgid "" msgstr "" " -u - forigu pakaĵon se pli freÅa versio estas jaminstalita.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - same kiel -y, sed uskleco-blinda.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " nomoj aÅ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis " +"doni rezulton\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Neniu \"filelist\" trovita\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis " +"doni rezulton\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Neniu \"filelist\" trovita\n" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaÅ instalita (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaÅ instalita (%d MB)" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d MB)" #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #~ msgstr "" -#~ "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaÅ\n" -#~ "esti instalataj:\n" -#~ "%s\n" +#~ " -P - ne serĉu en \"provides\" por trovi pakaĵon " +#~ "(defaÅlte).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaÅ\n" -#~ "esti instalataj:\n" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" #~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" +#~ msgstr "" #~ "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvanta(j) pakaĵo(j) devas ankaÅ\n" #~ "esti instalataj:\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "preterlasas medion %s: neniu hd-listo\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Instalado malsukcesis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "distribuanta %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Instalado de pakaĵo..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Instalado de pakaĵo..." - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n" @@ -3014,10 +3033,6 @@ msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - ne provu rekonstrui hd-listo se Äi ne estas legebla.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" - #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..." @@ -3204,15 +3219,6 @@ msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" #~ "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laÅeble, rifuzu " -#~ "postulatajn\n" -#~ " pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n" - #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalación de RPMs" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Instalación de RPMs" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_Instalar" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "Choose location to save file" msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocida «%s»" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ningún paquete especificado" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -147,42 +147,42 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar a pesar de todo?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Elección de paquetes" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -193,43 +193,47 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar a pesar de todo?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d MB)" +msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes:" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" +msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)" + +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -242,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -253,37 +257,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Falló la instalación" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Falló la instalación:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" @@ -332,63 +336,63 @@ msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Lanzando urpmi en modo restringido..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no se puede abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no se pudo interpretar el archivo spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitectura incompatible para el rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido" @@ -408,27 +412,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Necesita ser root para usar --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de sÃntesis hdlist para el soporte «%s»" @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" @@ -461,17 +465,17 @@ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales para acceder al proxy\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contraseña:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -489,9 +493,9 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Falló la copia" +msgstr "falló la copia" #: ../urpm/download.pm:225 #, fuzzy, c-format @@ -583,7 +587,7 @@ msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" @@ -697,9 +701,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Ningún paquete especificado" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "No se puede conectar con el servidor" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -717,11 +721,11 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o sÃntesis) existente" +msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o sÃntesis) existente [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -730,250 +734,250 @@ msgstr "" "el soporte virtual «%s» no deberÃa tener definido hdlist o archivo de lista, " "soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "el soporte virtual «%s» deberÃa tener una URL limpia, soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "se generó el archivo de sÃntesis hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados puntos de montaje para soportes extraÃbles «%s»" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraÃble como «%s»" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "El soporte «%s» es una imagen ISO, será montada al vuelo" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraÃble diferente [%s] para «%s»" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para el soporte extraÃble «%s»" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update o --parallel" +"update, --use-distrib o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Nota: debido a que ningún soporte usa hdlists, urpmf no pudo retornar " "resultado alguno\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "omitiendo paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalarÃa en vez de actualizar el paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "el soporte virtual debe ser local" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recuperando archivo media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no se puede interpretar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falló la reconfiguración" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguración terminada" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1073 +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" +msgstr "el soporte «%s» está al dÃa" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de sÃntesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -982,77 +986,77 @@ msgstr "" "No se puede generar el archivo de sÃntesis para el soporte «%s». Su archivo " "hdlist puede estar corrupto." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de sÃntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o sÃntesis) copiado" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o sÃntesis) recuperado" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...falló la recuperación: no concuerda md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "no se leyeron rpms" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1062,78 +1066,79 @@ msgstr "" "no se puede acceder soporte \"%s\",\n" "esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando hdlist fuente (o sÃntesis) de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrado hdlist por prueba (o sÃntesis) como «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "añadido soporte %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo de sÃntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" @@ -1169,8 +1174,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1188,47 +1193,47 @@ msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ningún paquete llamado %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "no pedido" @@ -1249,7 +1254,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta firma (%s)" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1259,7 +1264,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urmpe versión %s\n" -"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright © 1999-2006 Mandriva.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1319,29 +1324,29 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n" #: ../urpme:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " +" --use-distrib - configurar urpme al vuelo desde un árbol de " "distribución,\n" " útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n" +msgstr " --probe-synthesis - usar archivo synthesis.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - usar archivo hdlist.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modo informativo.\n" +msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1380,31 +1385,39 @@ msgstr "Nada que quitar" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes (%d " -"MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente" +msgstr[1] "" +"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes" -#: ../urpme:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "quitando paquete %s" +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "¿Quitar %d paquete?" +msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?" + +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Falló la desinstalación" #: ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" @@ -1414,16 +1427,16 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urmpf versión %s\n" -"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " "GPL.\n" "\n" -"uso:\n" +"usage: urpmf [opciones] patrón-expresión\n" #: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" +msgstr " --version - mostrar la versión de este programa.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1482,14 +1495,13 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n" #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" -" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los " -"patrones.\n" +" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en los patrones.\n" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los " +" -I - hace la distinción entre mayús. y minús. en los " "patrones.\n" #: ../urpmf:49 @@ -1528,10 +1540,10 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NO unario.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" -" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" +" ( ) - paréntesis izq. y der. para grupos de expresiones.\n" #: ../urpmf:57 #, fuzzy, c-format @@ -1661,7 +1673,7 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1672,12 +1684,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno especÃfico en %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1686,13 +1698,13 @@ msgstr "" "Nota: debido a que ningún soporte usa hdlists, urpmf no pudo retornar " "resultado alguno\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Puede querer utilizar --name para buscar nombres de paquetes.\n" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1702,7 +1714,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urmpi versión %s\n" -"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright © 1999-2006 Mandriva.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1739,14 +1751,14 @@ msgstr "" "sistema.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n" +msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n" +msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1790,14 +1802,14 @@ msgstr "" " --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" +msgstr " --fuzzy, -y - forzar búsqueda difusa.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" +msgstr " --src, -s - paquete siguiente es paquete fuente.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format @@ -1858,9 +1870,9 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" +msgstr " --prozilla - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -1925,7 +1937,7 @@ msgstr "" " por el argumento siguiente.\n" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" @@ -1934,13 +1946,12 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" -" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " -"problemas.\n" +" --test - sólo verificar si se puede instalar sin problemas.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format @@ -1994,7 +2005,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2012,9 +2023,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modo silencioso.\n" +msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2067,124 +2078,138 @@ msgstr "" "Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n" "Use --allow-force para forzar la operación" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:437 +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (para actualizar)" +msgstr "%s: %s (para actualizar)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:439 +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (para actualizar)" +msgstr "%s (para actualizar)" -#: ../urpmi:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:441 +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (para instalar)" +msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:443 +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (para instalar)" +msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi:482 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:481 +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"El siguiente paquete no puede instalarse porque depende de paquetes\n" +"más antiguos que los ya instalados:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Los siguientes paquetes no pueden instalarse porque dependen de paquetes\n" -"más antiguos que los ya instalados:\n" -"%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Los siguientes paquetes no pueden instalarse porque dependen de paquetes\n" "más antiguos que los ya instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "¿Seguir adelante?" +msgstr "" +"\n" +"¿Seguir adelante con la instalación?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " #: ../urpmi:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" +msgstr "" +"No se puede instalar el paquete pedido:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"No se puede instalar algún paquete pedido:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"No se puede instalar algún paquete pedido:\n" +msgstr "" +"No se puede instalar algunos paquetes pedidos:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:535 +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"La instalación no puede continuar porque se tienen que quitar el paquete\n" +"siguiente para poder actualizar otros:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" -"La instalación no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n" -"siguientes para poder actualizar otros:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"La instalación no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n" +msgstr "" +"La instalación no puede continuar porque se tienen que quitar los paquetes\n" "siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:544 +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +msgstr "" +"Se tiene que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2193,106 +2218,119 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?" +msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:666 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:671 +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -msgstr[1] "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" +msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Falló la instalación" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuyendo %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s desde %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Falló la instalación" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi:780 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:776 +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "fallaron %d transacciones de instalación" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "falló una transacción de instalación" +msgstr[1] "fallaron %d transacciones de instalación" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:838 +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "ya está todo instalado" -msgstr[1] "ya está todo instalado" +msgstr "El paquete %s ya está instalado" -#: ../urpmi:843 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:839 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Los paquetes %s ya están instalados" + +#: ../urpmi:842 +#, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "ya está todo instalado" -msgstr[1] "ya está todo instalado" +msgstr "El paquete %s no se puede instalar" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Los paquetes %s no se pueden instalar" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2304,14 +2342,12 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url> [with <ruta_relativa>]\n" -"donde <url> es uno de\n" -" [file:/]/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" -" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist " -"relativo>\n" -" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" -" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" -" removable://<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" +"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n" +" [file:/]/<ruta>\n" +" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta>\n" +" ftp://<host>/<ruta>\n" +" http://<host>/<ruta>\n" +" removable://<ruta>\n" "\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" @@ -2321,14 +2357,14 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n" +msgstr " --probe-synthesis - usar archivo synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - usar archivo hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2394,17 +2430,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - añadir el soporte en config, pero no actualizarlo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" @@ -2425,9 +2461,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a añadir soportes" #: ../urpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Creará el archivo de configuración [%s]" +msgstr "creando el archivo de configuración [%s]" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2462,7 +2498,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2471,8 +2507,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urmpe versión %s\n" -"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n" +"urmpi.recover versión %s\n" +"Copyright © 2006 Mandriva.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2538,8 +2574,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "se quitó un archivo\n" +msgstr[1] "se quitaron %d archivos\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2597,12 +2635,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" +"uso: urpmi.removemedia (-a | <nombre> ...)\n" "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2664,26 +2702,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - no actualizar, marcar el soporte como activado.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraÃbles.\n" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:50 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgstr "" +" -f - fuerza actualización de archivos synthesis/hdlist.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a actualizar soportes" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2692,23 +2738,23 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Ignorando soporte %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "activando el soporte %s" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2718,7 +2764,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urmpq versión %s\n" -"Copyright © 2002-2005 Mandriva.\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2810,70 +2856,71 @@ msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - imprimir el descriptivo corto (summary).\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes " +"virtuales).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - busca en provides para encontrar paquete.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - imprimir información útil en formato legible para las " "personas.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:99 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - no busca en «provides» para encontrar paquete " -"(predeterminado).\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -m - equivalente a -du.\n" -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - busca en provides para encontrar paquete.\n" - -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes " -"virtuales).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2882,85 +2929,83 @@ msgstr "" " -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más " "reciente.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - como -y, pero fuerza la no distinción entre mayúsculas y " "minúsculas.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en lÃnea de comandos se consultan.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Nota: debido a que ningún soporte usa hdlists, urpmf no pudo retornar " +"resultado alguno\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "No se encontró filelist\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Nota: debido a que ningún soporte usa hdlists, urpmf no pudo retornar " +"resultado alguno\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "No se encontró changelog\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "No se encontró filelist\n" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d " -#~ "MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d " -#~ "MB)" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes " +#~ "(%d MB)" #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #~ msgstr "" -#~ "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes " -#~ "siguientes:\n" -#~ "%s\n" +#~ " -P - no busca en «provides» para encontrar paquete " +#~ "(predeterminado).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes " -#~ "siguientes:\n" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" #~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" +#~ msgstr "" #~ "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes " #~ "siguientes:\n" #~ "%s\n" @@ -2968,30 +3013,6 @@ msgstr "No se encontró changelog\n" #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "omitiendo soporte %s: sin hdlist" -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Falló la instalación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "examinando el archivo de sÃntesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "distribuyendo %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Instalación de paquete..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Instalación de paquete..." - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:43+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -1119,8 +1119,9 @@ msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -2308,7 +2309,9 @@ msgstr "Pakette %s ei saa paigaldada" msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 23:54+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalaketa" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "RPM instalaketa" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Akatsa: ezin da %s fitxategia aurkitu, eragiketa galaraziko da" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ados" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Instalatu" msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" @@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "_Utzi" msgid "Choose location to save file" msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Aukera ezezaguna %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ez da paketerik zehaztu" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron mesedez..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Root izan behar da" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -137,42 +137,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (Eguneratu)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (instalatu)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketa aukera" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Geldiarazi" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -183,41 +183,46 @@ msgstr "" "%s\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da" -msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da" +msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d pakete, %d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d pakete, %d MB)" +msgstr[1] "(%d pakete, %d MB)" + +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -241,37 +246,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kentzen" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Eginda" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" @@ -320,63 +325,63 @@ msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi modu murriztuan exekutatzen..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan" @@ -396,27 +401,27 @@ msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Root-a izan behar duzu --use-distrib erabiltzeko" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" @@ -441,7 +446,7 @@ msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" @@ -449,17 +454,17 @@ msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Mesedez sartu proxy-ra sartzeko zure egiaztapen datuak\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile izena:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Pasahitza:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -686,9 +691,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Ez da paketerik zehaztu" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Ezin dira kolore-maparen sarrerak esleitu" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -706,11 +711,11 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" +msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -719,257 +724,257 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta " "eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin " "zaio" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen " "ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen " "ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "" "existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "\"%s\" euskarria ISO irudi bat da, behar denean muntatuko da" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili " -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update edo -parallel" +"update, --use-distrib edo --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Oharra: bilatutako euskarriek ez dutenez hdlists erabiltzen, urpmf-ek ezin " "izan du emaitzarik itzuli\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketea saltatzen" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "euskarri birtualak bertokoa izan behar du" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "birkonfiguraketa amaituta" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Akatsa izenen fitxategia sortzerakoan: ez da aurkitu %d menpekotasuna" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Akatsa izenen fitxategia sortzerakoan: Ezin da fitxategira idatzi (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist eraikitzen" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -978,78 +983,78 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" euskarriarentzat synthesis fitxategia sortu. Baliteke zure " "hdlist fitxategia hondatuta egotea." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ezin izan da kopiatu" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea burutu da" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: md5sum ez dator bat" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ez da rpm-rik irakurri" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1059,78 +1064,79 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n" "agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s euskarria gehitu da" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "eEnN" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "bByYsS" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" @@ -1166,8 +1172,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1186,47 +1192,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ez dago %s izeneko paketerik" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta delako" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s gordetzeko" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ez da eskatu" @@ -1308,17 +1314,17 @@ msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n" #: ../urpme:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" +" --use-distrib - urpme berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" " erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)" "instalatzeko.\n" @@ -1336,9 +1342,9 @@ msgstr "" " --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modu berritsua.\n" +msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1377,24 +1383,34 @@ msgstr "Ez dago ezer kentzeko" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)" +msgstr[1] "" "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%d paketea ezabatu?" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%d paketea ezabatu?" +msgstr[1] "%d paketeak ezabatu?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (b/E) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Kentzean huts egin du" @@ -1655,7 +1671,7 @@ msgstr " --verbose - hornitzailea\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - paketea zeukan euskarria\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1667,12 +1683,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1681,7 +1697,7 @@ msgstr "" "Oharra: bilatutako euskarriek ez dutenez hdlists erabiltzen, urpmf-ek ezin " "izan du emaitzarik itzuli\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "--name erabili dezakezu pakete izenen arabera bilatzeko.\n" @@ -1736,14 +1752,14 @@ msgstr "" "hautatzen ditu\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n" +msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n" +msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1786,9 +1802,9 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n" +msgstr " --fuzzy, -y - hurbilketazko bilaketa inposatzen du.\n" #: ../urpmi:105 #, c-format @@ -1855,9 +1871,10 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgstr "" +" --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -1875,9 +1892,9 @@ msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - wget-i aukera gehigarriak pasatzeko\n" #: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --curl-options - curl-i aukera gehiago pasatzeko\n" +msgstr " --prozilla-options - prozilla-i aukera gehiago pasatzeko\n" #: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -1992,7 +2009,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" @@ -2009,9 +2026,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modu lasaia.\n" +msgstr " --quiet, -q - modu lasaia.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2064,58 +2081,61 @@ msgstr "" "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n" "Erabili --allow-force eragiketa behartzeko." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Euskarria eguneratzen...\n" -#: ../urpmi:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:437 +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (Eguneratu)" +msgstr "%s: %s (eguneratu)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:439 +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (Eguneratu)" +msgstr "%s (eguneratu)" -#: ../urpmi:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:441 +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (instalatu)" +msgstr "%s: %s (instalatu)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:443 +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (instalatu)" +msgstr "%s (instalatu)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:481 +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Ondoko paketea ezin dira instalatu instalatuta daudenak baino zaharrago\n" +" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Ondoko paketeak ezin dira instalatu instalatuta daudenak baino zaharrago\n" -" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" -"%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Ondoko paketeak ezin dira instalatu instalatuta daudenak baino zaharrago\n" " batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2124,7 +2144,7 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/e) " @@ -2134,56 +2154,65 @@ msgstr " (B/e) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:535 +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketea\n" +"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" -"Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketeak\n" -"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketeak\n" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2192,106 +2221,119 @@ msgstr "" "Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)" msgstr[1] "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -msgstr[1] "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" +msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s banatzen" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s %s-tik instalatzen" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalazioak huts egin du" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instalazio transakzioek huts egin dute" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d instalazio transakzioek huts egin dute" +msgstr[1] "%d instalazio transakzioek huts egin dute" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Dena dago instalatuta" -msgstr[1] "Dena dago instalatuta" +msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Dena dago instalatuta" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Dena dago instalatuta" -msgstr[1] "Dena dago instalatuta" +msgstr "Dena dago instalatuta" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2303,16 +2345,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-erlatiboa>] \n" +"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url>\n" "non <url> hauetako bat den\n" -" [file:/]/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n" -" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with " -"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n" -" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen " -"erlatiboa>\n" -" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen " -"erlatiboa>\n" -" removable://<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n" +" [file:/]/<bide-izena>\n" +" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena>\n" +" ftp://<ostalaria>/<bide-izena>\n" +" http://<ostalaria>/<bide-izena>\n" +" removable://<bide-izena>\n" "\n" "eta [aukerak] hemengoak diren\n" @@ -2340,11 +2379,10 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" -" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist " -"fitxategirik bilatzen\n" +" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist fitxategirik bilatzen\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format @@ -2398,17 +2436,17 @@ msgstr " --nopubkey - ez inportatu erantsitako euskarrien gako-publikoa\n" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - erantsi euskarria konfig-en, baino ez eguneratu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modu lasaia.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modu berritsua.\n" @@ -2546,9 +2584,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "- %s ezabatuta dago\n" +msgstr[1] "- %s ezabatuta dago\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2606,12 +2646,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n" +"Erabilera: urpmi.removemedia (-a | <izena> ...)\n" "non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2673,27 +2713,35 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ez eguneratu, markatu euskarria gaitu gisa.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist " +"fitxategirik bilatzen\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2702,23 +2750,23 @@ msgstr "" "eguneratu beharreko sarrera falta da\n" "(%s(e)tako bat\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "%s euskarria baztertzen" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "%s euskarria gaitzen" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2728,7 +2776,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq %s bertsioa\n" -"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n" +"Copyright © 2000-2006 Mandriva.\n" "Hau software askea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" @@ -2822,73 +2870,74 @@ msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - laburpena inprimatu.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - alderantzizko bilaketa hedatua (alegiazko paketeak " +"barne).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen " "du.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - ez bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko " -"(lehenetsia).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - modu lasaia.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen " "ditu.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - alderantzizko bilaketa hedatua (alegiazko paketeak " -"barne).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2896,61 +2945,85 @@ msgid "" msgstr "" "-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - -y bezala, baino ez ditu hizki larri/xeheak " "desberdinduko.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Oharra: bilatutako euskarriek ez dutenez hdlists erabiltzen, urpmf-ek ezin " +"izan du emaitzarik itzuli\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ez da fitxategi-zerrenda aurkitu\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Oharra: bilatutako euskarriek ez dutenez hdlists erabiltzen, urpmf-ek ezin " +"izan du emaitzarik itzuli\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ez da fitxategi-zerrenda aurkitu\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)" + #, fuzzy +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)" + +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d pakete, %d MB)" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da" -#~ msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - ez bilatu 'provides'-en paketeak aurkitzeko " +#~ "(lehenetsia).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -2960,14 +3033,6 @@ msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n" #~ "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:" -#~ msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:" - #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "saltatu %s euskarria: hdlist falta da" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "نصب RPM" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "نصب RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_تأیید" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_نصب" msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" @@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "_لغو" msgid "Choose location to save file" msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "گزینه‌های ناشناخته '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "لطÙاً صبر کنید..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "باید مدیر باشید" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -139,42 +139,42 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تایید" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_ترک" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -185,40 +185,45 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" +msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(بسته‌های %dØŒ %d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریاÙت کرد، پایان داده می‌شود" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطÙاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -242,37 +247,37 @@ msgstr "" "%s\n" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در Øال آماده کردن..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_انجام شد" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یاÙت" @@ -321,63 +326,63 @@ msgstr "Ùقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز Ù…ÛŒ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "در Øال دریاÙت پرونده‌ی rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...دریاÙت انجام گرÙت" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...دریاÙت شکست خورد: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یاÙت" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های Ù…ØÙ„ÛŒ" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -397,27 +402,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "برای استÙاده از این Ùرمان باید مدیر باشید ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" @@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت" @@ -460,7 +465,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "واژه‌ی رمز:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وج٠msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -684,9 +689,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "نمی‌توان مدخلهای نقشه‌رنگ را تخصیص داد" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -708,7 +713,7 @@ msgstr "هشدار: md5sum برای %s در پرونده MD5SUM وجود Ù†Ø¯Ø§Ø msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "Øساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -717,107 +722,107 @@ msgstr "" "رسانه‌ی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پرونده‌ی لیست را تعری٠می‌کرد، رسانه " "نادیده گرÙته می‌شود" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرÙته می‌شود" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "نمی‌توان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرÙته می‌شود" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" Ú©Ù‡ وجود ندارد" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یاÙت، رسانه نادیده گرÙته می‌شود " -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "رسانه‌ی \"%s\" سعی می‌کند تا از لیست قبلاً استÙاده شده hdlist استÙاده کند، " "نادیده‌گیری رسانه" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استÙاده شده استÙاده کند، رسانه نادیده " "گرÙته می‌شود" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "رسانه \"%s\" یک تصویر ISO است، در Øال اجرا سوار خواهد گردید" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "استÙاده از دستگاه قابل انتقال متÙاوت [%s] برای \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریاÙت کرد" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "نمی‌توان از Øالت موازی با Øالت use-distrib استÙاده کرد" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "استÙاده از رسانه‌های مربوطه برای Øالت موازی: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -826,144 +831,144 @@ msgstr "" "--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --" "parallel استÙاده شود" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استÙاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " "نتیجه‌ای را بازگرداند\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "در Øال اجرای دومین نوبت Øساب کردن وابستگی‌ها\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "رسانه مجازی باید Ù…ØÙ„ÛŒ باشد" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "دریاÙت پرونده‌ی hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" Ú©Ù‡ وجود ندارد" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ساختن hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -972,77 +977,77 @@ msgstr "" "نمیتوان پرونده تجزیه را برای رسانه \"%s\" ساخت. پرونده hdlist شما ممکن است " "خراب باشد." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...Ú©Ù¾ÛŒ کردن شکست خورد" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Ú©Ù¾ÛŒ کردن پرونده‌ی توضیØات \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...Ú©Ù¾ÛŒ شد" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Ú©Ù¾ÛŒ از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی Ú©ÙˆÚ†Ú© است)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Øساب کردن md5sum سرلیست منبع Ú©Ù¾ÛŒ شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Ú©Ù¾ÛŒ کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "Øساب کردن md5sum از hdlist منبع دریاÙت شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...دریاÙت شکست خورد: عدم تطابق md5sum " -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "هیچ rpms خوانده نشد" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1053,78 +1058,79 @@ msgstr "" "این می‌تواند در صورتی Ú©Ù‡ شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید " "اتÙاق بیاÙتد." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یاÙت شد" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "دریاÙت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یاÙت شد" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یاÙت شد" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "در Øال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...در Øال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "رسانه اضاÙÙ‡ شده %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnخنoO" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyبfF" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "متأسÙÙ…ØŒ انتخاب بد، دوباره امتØان کنید\n" @@ -1160,8 +1166,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "پیاده کردن %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1179,47 +1185,47 @@ msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان Ø¯Ø msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده Øاوی %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای ترÙیع %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "برای نگهداشتن %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "برای نصب %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بدلیل اختلا٠با %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "خواسته نشده" @@ -1240,7 +1246,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "عدم وجود امضا (%s)" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1250,7 +1256,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" -"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright © 1999-2006 Mandriva.\n" "این نرم‌اÙزار آزاد است ممکن است تØت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استÙاده:\n" @@ -1325,9 +1331,9 @@ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن Ùˆ استÙاده از پرونده‌ی hdlist.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - Øالت لغتی.\n" +msgstr " --verbose, -v - Øالت لغتی.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1364,24 +1370,30 @@ msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "در Øال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d مگابایت)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "برداشتن بسته %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "برداشتن بسته %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "برداشتن شکست خورد" @@ -1397,7 +1409,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" "این نرم‌اÙزار آزاد است ممکن است تØت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استÙاده:\n" @@ -1636,7 +1648,7 @@ msgstr " --verbose - Øالت لغتی.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را Ùهرست می‌کند\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار Ùˆ ساختار با نام.\n" @@ -1646,12 +1658,12 @@ msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار Ùˆ ساختار با Ù msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "استÙاده از Ù…Øیط مشخص بر %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1660,13 +1672,13 @@ msgstr "" "توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استÙاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " "نتیجه‌ای را بازگرداند\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "ممکن است بخواهید از -name برای جستجوی نام‌های بسته استÙاده کنید.\n" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1676,7 +1688,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" -"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright © 1999-2006 Mandriva.\n" "این نرم‌اÙزار آزاد است ممکن است تØت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استÙاده:\n" @@ -1708,14 +1720,14 @@ msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار می‌اندازد.\n" +msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار می‌اندازد.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n" +msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1957,7 +1969,7 @@ msgstr " --noclean - نگهداری rpm استÙاده نشده در Øا٠msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - Ùقط بسته‌های با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط Ùرمان.\n" @@ -1973,9 +1985,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یاÙتن بسته نشود.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - Øالت ساکت.\n" +msgstr " --quiet, -q - Øالت ساکت.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2028,61 +2040,68 @@ msgstr "" "خطا: %s بنظر میرسد بطور Ùقط-خوانش سوار شده است.\n" "از --allow-force برای اجبار عملیات استÙاده گردد." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (نصب کردن)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "انتخاب شما Ú†Ù‡ است؟ (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"بسته‌های بدنبال آمده نمی‌توانند نصب گردند برای اینکه آنها بر بسته‌های دیگر " +"بستگی داشته Ú©Ù‡ کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده نمی‌توانند نصب گردند برای اینکه آنها بر بسته‌های دیگر " "بستگی داشته Ú©Ù‡ کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "در هر Øال ادامه می‌دهید؟" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -2092,46 +2111,65 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا Ú©Ù‡ بسته‌های بدنبال آمده \n" +"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا Ú©Ù‡ بسته‌های بدنبال آمده \n" "باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2140,102 +2178,117 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را Ùشار دهید..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند" +msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "نصب شکست خورد" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "نصب شکست خورد" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب Øتی قویتر (--force)ØŸ (y/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d معامله‌های نصب شکست خورد" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن می‌باشد" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "همه چیز قبلاً نصب شده است" +msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "همه چیز قبلاً نصب شده است" +msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2247,14 +2300,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"طرز استÙاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"طرز استÙاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url>\n" "Ú©Ù‡ <url> یکی از\n" -" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" [file:/]/<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" +" removable://<path>\n" "\n" "Ùˆ [گزینه‌ها] هستند از\n" @@ -2337,17 +2389,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - سرآیندهای شاخه ØاÙظه پنهان را پاک می‌کند.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - Øالت ساکت.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - Øالت لغتی.\n" @@ -2405,7 +2457,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2414,8 +2466,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright © 1999-2005 Mandriva.\n" +"urpmi.recover version %s\n" +"Copyright © 2006 Mandriva.\n" "این نرم‌اÙزار آزاد است ممکن است تØت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استÙاده:\n" @@ -2479,9 +2531,10 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "- %s برداشته شده است\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2539,12 +2592,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"طرز استÙاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"طرز استÙاده: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "Ú©Ù‡ <name> نام رسانه‌ی برای برداشتن Ù…ÛŒ باشد.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2610,27 +2663,35 @@ msgstr "" "گردد.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - تلاش برای یاÙتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n" +" hdlist نشود.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - انتخاب همه رسانه‌های غیر قابل انتقال.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Ùقط کاربر مدیر برای بروزسازی رسانه مجاز است" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "هیچ چیز برای بروزسازی (استÙاده از urpmi.addmedia برای اضاÙÙ‡ کردن یک رسانه)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2639,23 +2700,23 @@ msgstr "" "ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n" "(یکی از %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "نادیده‌گیری رسانه‌ی %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "بکار انداختن رسانه‌ی %s" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2665,7 +2726,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" -"Copyright © 2000-2005 Mandriva.\n" +"Copyright © 2000-2006 Mandriva.\n" "این نرم‌اÙزار آزاد است ممکن است تØت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استÙاده:\n" @@ -2751,64 +2812,68 @@ msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p -درعرضه‌ها برای یاÙتن بسته جستجو شود\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای Ú©Ù‡ برداشته می‌شود.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - اطلاعات Ù…Ùید را به زبان آدمیزاد چاپ می‌کند.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را Ùهرست می‌کند\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P -در عرضه‌ها برای یاÙتن بسته جستجو نشود (پیش‌Ùرض).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p -درعرضه‌ها برای یاÙتن بسته جستجو شود\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - Øالت ساکت.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - چاپ نسخه Ùˆ انتشار با نام.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2816,49 +2881,71 @@ msgid "" msgstr "" " -u - برداشتن بسته اگر یک نسخه‌ی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - تØمیل جستجوی Ùازی (همانند --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - مانند -y, ولی اجبار تطابق کازه اعمال می‌شود.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط Ùرمان مورد تردید می‌باشند.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes Ùقط می‌توانند با --parallel استÙاده شود" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استÙاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " +"نتیجه‌ای را بازگرداند\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "هیچ لیست پرونده‌ای یاÙت نشد\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استÙاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " +"نتیجه‌ای را بازگرداند\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یاÙت نشد\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "هیچ لیست پرونده‌ای یاÙت نشد\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " -P -در عرضه‌ها برای یاÙتن بسته جستجو نشود (پیش‌Ùرض).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -2867,34 +2954,6 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یاÙت نشد\n" #~ "برای ارضای وابستگیها, %d بسته بدنبال آمده نصب خواهند شد:\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "نادیده گیری رسانه‌ی %s: هیچ hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "نصب شکست خورد" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "انتشار دادن %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "نصب بسته..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "نصب بسته..." - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یاÙتن Ùˆ استÙاده از پرونده ترکیب.\n" @@ -2961,10 +3020,6 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یاÙت نشد\n" #~ " --norebuild - تلاشی برای بازخوانی hdlist اگر قابل خواندن نیست " #~ "نگردد.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده Øاوی %s: %s" - #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "در Øال Ú©Ù¾ÛŒ کردن پرونده hdlists..." @@ -3142,15 +3197,6 @@ msgstr "هیچ ثبت تغییری یاÙت نشد\n" #~ "بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - نگهداشتن بسته‌های موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش " -#~ "بسته‌هایی\n" -#~ " Ú©Ù‡ به برداشتن ختم می‌شود.\n" - #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM asennus" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "RPM asennus" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "_Asenna" msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" @@ -109,29 +109,29 @@ msgstr "_Peruuta" msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "tuntemattomat valitsimet '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Komentoa ei annettu" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Pitää olla pääkäyttäjä" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -142,42 +142,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (päivitettävä)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (asennettava)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakettivalinta" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Hylkää" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -188,41 +188,48 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)" -msgstr[1] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d pakettia" +msgstr[1] "%d pakettia" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -246,37 +253,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" @@ -325,63 +332,63 @@ msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Suorita urpmi rajoitetussa tilassa..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...noudettu" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...nouto epäonnistui: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\" ei voitu tulkita tiedostossa [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa" @@ -401,27 +408,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Tarvitset pääkäyttäjän oikeudet tämän komennon käyttämiseen ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto" @@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa" @@ -454,17 +461,17 @@ msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjänimi:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Salasana:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -576,7 +583,7 @@ msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm-tiedostonimi \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kohtaa [%s] arvolla \"%s\" ei voitu tulkita" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" @@ -688,9 +695,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Komentoa ei annettu" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -713,7 +720,7 @@ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "" "lasketaan md5sum olemassa olevalle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -722,105 +729,105 @@ msgstr "" "virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" "tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt list-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "yritettiin valita media \"%s\" jota ei ole olemassa" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "median \"%s\" hdlist-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkata" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä list-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "käytetään siirrettävää laitetta kohteena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Media \"%s\" on ISO kuvatiedosto, liitetään automaattisesti" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "käytetään toista siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "siirrettävän median \"%s\" polkua ei voitu noutaa" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "rinnakkaistilaa ei voi käyttää use-distrib-tilan kanssa" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "merkittyjä medioita käytetään rinnakkaistilassa: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -829,145 +836,145 @@ msgstr "" "--synthesis ei voi käyttää yhdessä --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update tai --parallel kanssa" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Huomio: koska yksikään etsitty media ei käytä hdlist-tiedostoja, urpmf ei " "voinut palauttaa yhtään tulosta.\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Haun alku: %s loppu: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien laskemiseksi\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "ohitetaan paketti %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "luetaan otsikkotietoja medialta \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "poistetaan media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "noudetaan hdlists-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ensimmäistä asennusmediaa ei voitu käyttää (hdlists-tiedostoa ei löytynyt)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "yritettiin valita media \"%s\" jota ei ole olemassa" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "valitaan useampi media: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "poistetaan media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "uudelleenasetetaan urpmi medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "uudelleenasetus tehty" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -976,78 +983,78 @@ msgstr "" "Synthesis tiedoston luonti medialle \"%s\" ei onnistu. Hdlist tiedostosi voi " "olla virheellinen." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialta \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiointi valmis" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kirjoitetaan median \"%s\" list-tiedostoa" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist- tai -synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...nouto epäonnistui: md5sum ei täsmää" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt kohteesta [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "rpm-tiedostoja ei voitu lukea medialta [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ei luettuja rpm" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1057,78 +1064,79 @@ msgstr "" "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää,\n" "tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "hdlist-tiedostoa ei löytynyt medialta \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteesta \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "löydettiin hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "hdlist-tiedostoa ei löytynyt medialta \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tarkistetaan median \"%s\" pubkey-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...tuotu avain %s median \"%s\" pubkey-tiedostosta" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "median \"%s\" pubkey-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "kirjoitetaan median \"%s\" list-tiedostoa" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media %s lisätty" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkata" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "luetaan otsikkotietoja medialta \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "KkYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" @@ -1164,8 +1172,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "irrotetaan %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1184,47 +1192,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ei pakettia nimeltä %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "yritetään pakottaa %s valinta" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s säilyttämiseksi" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s asentamiseksi" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ei pyydetty" @@ -1330,9 +1338,9 @@ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n" +msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1369,23 +1377,34 @@ msgstr "Ei mitään poistettavissa" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)" +msgstr[1] "" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d Mt)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "poistetaan paketti %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "poistetaan paketti %s" +msgstr[1] "poistetaan paketti %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Poisto epäonnistui" @@ -1647,7 +1666,7 @@ msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1659,12 +1678,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1673,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Huomio: koska yksikään etsitty media ei käytä hdlist-tiedostoja, urpmf ei " "voinut palauttaa yhtään tulosta.\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Saatat haluta käyttää --name etsiäksesi pakettien nimistä.\n" @@ -1721,14 +1740,14 @@ msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM-tarkistus käytöstä\n" +msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM-tarkistus käytöstä\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - pakota gpg-avaimen päivitys\n" +msgstr " --force-key - pakota gpg-avaimen päivitys\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1979,7 +1998,7 @@ msgstr "" " --strict-arch - päivitä ainoastaan saman arkitehtuuriin kuuluvia " "paketteja.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n" @@ -1996,9 +2015,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - hiljainen tyyli\n" +msgstr " --quiet, -q - hiljainen tyyli\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2051,65 +2070,68 @@ msgstr "" "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n" "Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (päivitettävä)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (päivitettävä)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (asennettava)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (asennettava)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Seuraavat paketit ei voida asentaa koska ne riippuvat paketeista\n" "joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "Seuraavat paketit ei voida asentaa koska ne riippuvat paketeista\n" "joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (K/e) " @@ -2119,56 +2141,65 @@ msgstr " (K/e) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2177,106 +2208,119 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -msgstr[1] "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" +msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "levitetään %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "asennetaan %s kohteesta %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "asennetaan %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Asennus epäonnistui" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d asennustoimintoa epäonnistui" +msgstr[1] "%d asennustoimintoa epäonnistui" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Kaikki on jo asennettu" -msgstr[1] "Kaikki on jo asennettu" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Kaikki on jo asennettu" -msgstr[1] "Kaikki on jo asennettu" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2288,15 +2332,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with " -"<suhteellinen_polku>]\n" +"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url>\n" "missä <url> on jokin seuraavista:\n" -" [file:/]/<polku> with <hdlist-tiedoston suhteellinen polku>\n" -" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-" -"tiedoston suhteellinen polku>\n" -" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston suhteellinen polku>\n" -" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston suhteellinen polku>\n" -" removable://<polku> with <hdlist-tiedoston suhteellinen polku>\n" +" [file:/]/<polku>\n" +" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku>\n" +" ftp://<kone>/<polku>\n" +" http://<kone>/<polku>\n" +" removable://<polku>\n" "\n" "ja [valitsimet] ovat\n" @@ -2378,17 +2420,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sitä.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - hiljainen tyyli\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli\n" @@ -2524,9 +2566,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "- %s poistettiin\n" +msgstr[1] "- %s poistettiin\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2584,12 +2628,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" +"käyttö: urpmi.removemedia (-a | <nimi> ...)\n" "jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2651,26 +2695,32 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - älä päivitä, merkitse media käyttössä.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr " --no-probe - älä yritä etsiä synthesis- tai hdlist-tiedostoa\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa päivittää mediat" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2679,17 +2729,17 @@ msgstr "" "Päivitettävä kohta puuttuu\n" "(jokin seuraavista: %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Hylätään media %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "otetaan käyttöön media %s" @@ -2796,76 +2846,77 @@ msgstr " --changelog - tulosta muutosloki\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" --whatrequires - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - laajenna käänteinen etsiminen (sisällytä " +"virituaalipaketit)\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - sallii etsimisen tarjoaa-tiedoista paketin " +"löytämiseksi\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuudet\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - tulosta ryhmät nimen lisäksi\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa " "muodossa\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi " -"(oletus)\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - sallii etsimisen tarjoaa-tiedoista paketin " -"löytämiseksi\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - hiljainen tyyli\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu nimen lisäksi\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - laajenna käänteinen etsiminen (sisällytä " -"virituaalipaketit)\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin --" "src)\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2873,51 +2924,74 @@ msgid "" msgstr "" " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin --fuzzy)\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - kuten -y mutta ei käytä kirjainkokoriippuvuutta\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Huomio: koska yksikään etsitty media ei käytä hdlist-tiedostoja, urpmf ei " +"voinut palauttaa yhtään tulosta.\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Huomio: koska yksikään etsitty media ei käytä hdlist-tiedostoja, urpmf ei " +"voinut palauttaa yhtään tulosta.\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "tiedostolistaa ei löytynyt\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi " +#~ "(oletus)\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 22:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-19 16:28+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Installation du RPM" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Installation du RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erreur : fichier %s introuvable, annulation de l'opération" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Installer" msgid "_Save" msgstr "_Sauver" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -123,27 +123,27 @@ msgstr "_Annuler" msgid "Choose location to save file" msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier." -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Option « %s » inconnue" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Pas de paquetage spécifié" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter ..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Vous devez être administrateur" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -154,42 +154,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer quand même l'installation ?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (à mettre à jour)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (à installer)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Choix d'un paquetage" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -201,44 +201,48 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer quand même l'installation ?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :" -msgstr[1] "" -"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " -"installés :" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d paquetages, %d Mo)" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d paquetage, %d Mo)" +msgstr[1] "(%d paquetages, %d Mo)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation du paquetage ..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -251,7 +255,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -262,37 +266,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi." -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "désinstallation de %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Préparation ..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fini" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L'installation a échoué" +msgid "Installation failed:" +msgstr "L'installation a échoué :" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" @@ -343,65 +347,65 @@ msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Exécution d'urpmi en mode restreint..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" "il y a %d entêtes de paquetages dans le cache, suppression de %d entêtes " "obsolètes" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... récupération effectuée" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... échec de la récupération : %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible de référencer le fichier rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Architecture incompatible pour le paquetage [%s]" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint" @@ -421,27 +425,27 @@ msgstr "le répertoire chroot n'existe pas" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Vous devez être root pour utiliser l'option --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Trop d'arguments\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »" @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "impossible de lire le fichier de configuration [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "le média « %s » est défini deux fois, interruption" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" @@ -596,7 +600,7 @@ msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré" @@ -682,7 +686,7 @@ msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" #: ../urpm/install.pm:180 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "désinstallation du paquetage installés (%s) de %s" +msgstr "désinstallation des paquetages installés (%s) de %s" #: ../urpm/install.pm:186 #, c-format @@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "Pas de base spécifiée" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Impossible de se connecter à l'uri ldap :" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "attention : le MD5 pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "calcul de la somme MD5 de la source hdlist (ou synthesis) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -743,104 +747,104 @@ msgstr "" "le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de " "hdlist, média ignoré" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url en clair, média ignoré" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nom de fichier hdlist invalide" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s », média ignoré" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" ne devrait pas être défini (média « %s »)" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" devrait être défini (média « %s »)" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au fichier liste de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "tentative d'outrepasser un média existant « %s », non pris en compte" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Le média « %s » est une image ISO, elle va être montée à la volée" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "écrit %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" "Le mode distribué ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -849,148 +853,148 @@ msgstr "" "--synthesis ne peut être utilisé avec --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Note : aucun hdlist pour le média « %s » : impossible de retourner un " "résultat" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Recherche début : %s fin : %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "paquetage %s ignoré" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "le média « %s » existe déjà " -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "les médias virtuels doivent être locaux" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoré par défaut)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ajout du média « %s » avant le média distant « %s »" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ajout du médium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "impossible de monter le média de distribution" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "cet emplacement ne semble pas contenir de distribution" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "récupération du fichier media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "impossible d'analyser media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "impossible d'accéder au média de distribution (pas de fichier media.cfg " "trouvé)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sélection de plusieurs médias : %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "enlever le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... la reconfiguration a échoué" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguration effectuée" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erreur de génération de nom de fichiers : dépendance %d non trouvée" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" "Erreur de génération de nom de fichiers : impossible d'écrire dans le " "fichier (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "le média « %s » est à jour" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "création du fichier hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -999,81 +1003,81 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier de synthèse pour le média « %s ». Votre " "fichier hdlist est peut-être corrompu." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... copie impossible" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier description de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... copie effectuée" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copie en cours [%s] pour le média « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de synthèse)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "la copie de [%s] a échoué (sommes de contrôle MD5 différentes)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) " "téléchargé" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "" "... échec de la récupération : la somme de contrôle MD5 ne correspond pas" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "aucun rpms lu" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1084,78 +1088,79 @@ msgstr "" "cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la " "création du média." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fichier hdlist %s invalide pour le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "récupération du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist source (ou de synthèse) potentiel trouvé en tant que %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "médium « %s » mis à jour" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n" @@ -1192,8 +1197,8 @@ msgstr "démontage de %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné" +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "le média « %s » n'est pas disponible" #: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format @@ -1210,47 +1215,47 @@ msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réell msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au média « %s »" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Pas de paquetage nommé %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "en raison du manque de %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "car %s est non satisfait" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Tentative de promouvoir %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "afin de garder %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "en raison de conflit avec %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "non demandé" @@ -1409,25 +1414,35 @@ msgstr "Rien à désinstaller" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Pour satisfaire les dépendances, le paquetages suivant va être désinstallé" +msgstr[1] "" "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " -"désinstallés (%d Mo)" +"désinstallés" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d Mo)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Supprimer %d paquetages ?" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Supprimer %d paquetage ?" +msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Échec de la désinstallation" @@ -1695,7 +1710,7 @@ msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" " -m - chercher dans le média où le paquetage a été trouvé\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1708,12 +1723,12 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1722,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Note : comme aucun des médias spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu " "retourner de résultat\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Vous pouvez utiliser --name pour rechercher le nom d'un paquetage.\n" @@ -2047,7 +2062,7 @@ msgstr "" " --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n" " architecture.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2128,58 +2143,61 @@ msgstr "" "Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n" "Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Mise à jour des médias...\n" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s : %s (à mettre à jour)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (à mettre à jour)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s :%s (à installer)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (à installer)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Le paquetage suivant ne peut pas être installé, car il dépend\n" +"de paquetage qui sont plus anciens que la version installée :\n" +"%s" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Le paquetage suivant ne peut pas être installé, car il dépent\n" -"de paquetage qui sont plus ancien que la version installée :\n" -"%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Les paquetages suivants ne peuvent pas être installés, car ils dépendent\n" "de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2188,7 +2206,7 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -2198,58 +2216,67 @@ msgstr " (O/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Le paquetage demandé ne peut pas être installé :\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "La mise à jour ne peut pas continuer car le paquetage suivant\n" "doit être désinstallé :\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "La mise à jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n" "doivent être désinstallés :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Afin de poursuivre la mise à jour, le paquetage suivant doit être " "désinstallé :\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " "désinstallés :\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2258,105 +2285,118 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ? (%2$d Mo)" -msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ? (%d Mo)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?" +msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Le paquetage suivant a une signature invalide" -msgstr[1] "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" +msgstr "Le paquetage suivant a une signature invalide" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'installation a échoué" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installation de %s depuis %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../urpmi:756 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "L'installation a échoué :" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d transaction d'installation a échoué" +msgstr[1] "%d transactions d'installation ont échoué" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Les paquetages sont à jour" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Le paquetage %s est déjà installé" -msgstr[1] "Les paquetages %s sont déjà installés" +msgstr "Le paquetage %s est déjà installé" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Les paquetages %s sont déjà installés" + +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Le paquetage %s ne peut être installé" -msgstr[1] "Les paquetages %s ne peuvent être installés" +msgstr "Le paquetage %s ne peut être installé" + +#: ../urpmi:843 +#, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Les paquetages %s ne peuvent être installés" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Redémarrage de urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2466,17 +2506,17 @@ msgstr "" " --raw - ajoute le média dans la configuration, mais sans le " "mettre à jour.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silencieux.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode verbeux.\n" @@ -2622,8 +2662,10 @@ msgstr "Vidage du répertoire cache des paquetages [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d fichiers effacés\n" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d fichier effacé\n" +msgstr[1] "%d fichiers effacés\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2751,25 +2793,34 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - ne pas utiliser hdlist/synthèse, mais les fichiers rpm " +"directemment\n" + +#: ../urpmi.update:48 +#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - sélectionner tous les médias non amovibles\n" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:50 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgstr "" +" -f - forcer la mise à jour des fichiers hdlist/synthèse.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut mettre à jour un média" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2778,17 +2829,17 @@ msgstr "" "l'entrée à mettre à jour est manquante\n" "(un parmi %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "« %s »" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "média %s ignoré" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "activation du média %s" @@ -2900,76 +2951,78 @@ msgstr " --changelog - afficher le changelog.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - afficher le résumé.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" --whatrequires - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - recherche inversée étendue (paquetages virtuels " +"compris).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" --whatprovides, -p\n" +" - chercher dans les apports pour trouver le paquetage.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n" " noms des paquetages à désinstaller.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - étendre la requête aux dépendances du paquetage.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - afficher les informations utiles de manière plus " "lisible.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lister les fichiers d'un paquetage.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un\n" -" paquetage (par défaut).\n" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - chercher dans les apports pour trouver le paquetage.\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -m - équivalent à -du.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - afficher la version détaillée ainsi que le nom.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - recherche inversée étendue (paquetages virtuels " -"compris).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n" " (identique à --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2979,57 +3032,58 @@ msgstr "" "déjà \n" " installée.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont " "interrogés.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "pas de hdlist pour le média « %s », uniquement un résultat partiel pour le " "paquetage %s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" "pas de hdlist pour le média « %s », uniquement un résultat partiel pour les " "paquetages %s" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "pas de hdlist pour le média « %s », impossible de retourner un résultat pour " "le paquetage %s" -msgstr[1] "" -"pas de hdlist pour le média « %s », impossible de retourner un résultat pour " -"les paquetages %s" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Aucune liste de fichiers n'a pu être trouvée\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"pas de hdlist pour le média « %s », impossible de retourner un résultat pour " +"les paquetages %s" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalazion dal pachet..." @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Instalazion dal pachet..." msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Instale" msgid "_Save" msgstr "Salve" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Scancele" @@ -105,29 +105,29 @@ msgstr "_Scancele" msgid "Choose location to save file" msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "opzions no cogniossudis '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nissun comant specificât" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Par plasè spiete." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -137,42 +137,42 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Informazions" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -182,43 +182,48 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -msgstr[1] "" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dal pachet..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -232,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ le instalazion?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -243,37 +248,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozion di %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Fat" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Instalazion falade" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" @@ -323,63 +328,63 @@ msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -399,27 +404,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Tu âs bisugne di sedi aministratôr par doprâ chest comant ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade" @@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "Nissun comant specificât" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -720,102 +725,102 @@ msgstr "" "le font virtuâl \"%s\" no a di ve un file hdlist o list, le font e vignarâ " "ignorâde" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a cjatâ il file de liste par \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -824,223 +829,223 @@ msgstr "" " synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " "nissun risultât\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "o salti il pachet %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "le font \"%s\" e esist dizà " -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "o recuperi il file hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Configurazion dal menu salvade" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Configurazion Server" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "o esamini il file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "creant hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copie falade" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...copie falade: md5sum no corispondent" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1051,78 +1056,79 @@ msgstr "" "chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de " "creazion de font." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "font zontade %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n" @@ -1158,8 +1164,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "o stoi dismontant %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1177,47 +1183,47 @@ msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nissun pachet clamât %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "par tignî %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "par instalâ %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cause di conflits cun %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "no domandât" @@ -1238,7 +1244,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firme mancjant (%s)" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1247,8 +1253,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2004 Mandriva.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -1326,9 +1332,9 @@ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" +msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1365,23 +1371,34 @@ msgstr "Nuie di rimovi" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "rimozion dal pachet %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "rimozion dal pachet %s" +msgstr[1] "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Rimozion falade" @@ -1397,7 +1414,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002, 2004 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -1650,7 +1667,7 @@ msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" @@ -1660,12 +1677,12 @@ msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1674,13 +1691,13 @@ msgstr "" "Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " "nissun risultât\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1689,8 +1706,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2004 Mandriva.\n" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -1726,14 +1743,14 @@ msgstr "" "sisteme.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n" +msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n" +msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1979,7 +1996,7 @@ msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -1996,9 +2013,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - maniere cidine.\n" +msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2050,59 +2067,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continue distès?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (s/N) " @@ -2112,56 +2132,65 @@ msgstr " (s/N) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Le instalazion no po continuâ parce che i pachets seguints\n" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "Le instalazion no po continuâ parce che i pachets seguints\n" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2170,108 +2199,121 @@ msgstr "" "Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -msgstr[1] "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" +msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazion falade" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzion di %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalazion falade" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" "N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d stramudis de instalazion faladis" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d stramudis de instalazion faladis" +msgstr[1] "%d stramudis de instalazion faladis" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Le instalazion e je pussibil" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Al è dut dizà instalât" -msgstr[1] "Al è dut dizà instalât" +msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Al è dut dizà instalât" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Al è dut dizà instalât" -msgstr[1] "Al è dut dizà instalât" +msgstr "Al è dut dizà instalât" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2283,13 +2325,12 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non> <url> [with <percors>]\n" +"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non> <url>\n" "la che <url> al è un tra\n" -" [file:/]/<percors> with <non relatîf di hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<percors> with <non relatîf di " -"hdlist>\n" -" http://<host>/<percors> with <non relatîf di hdlist>\n" -" removable://<percors> with <non relatîf di hdlist>\n" +" [file:/]/<percors>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<percors>\n" +" http://<host>/<percors>\n" +" removable://<percors>\n" "\n" "e [opzions] e son di\n" @@ -2372,17 +2413,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - maniere cidine.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - maniere fetôse.\n" @@ -2440,7 +2481,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2449,8 +2490,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2004 Mandriva.\n" +"urpmi.recover version %s\n" +"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -2516,8 +2557,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2575,12 +2618,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"ûs: urpmi.removemedia [-a] <non> ...\n" +"ûs: urpmi.removemedia (-a | <non> ...)\n" "la che <non> al è il non de font di rimovi.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2643,26 +2686,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n" +" hdlist.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selezione une font no rimovibil.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nuie di atualizâ (dopre urpmi.addmedia par zontâ une font)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2671,23 +2722,23 @@ msgstr "" "le vôs di atualizâ e mancje\n" "(une di %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Modifiche de font \"%s\":" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2696,8 +2747,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2004 Mandriva.\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " "de GNU GPL.\n" "\n" @@ -2788,66 +2839,68 @@ msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" + #: ../urpmq:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - maniere cidine.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --" "src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2856,52 +2909,75 @@ msgstr "" " -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà " "instalade.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " +"nissun risultât\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ " +"nissun risultât\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, fuzzy, c-format msgid "_Ok" msgstr "Ceart go Leor" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ag Feistiú:" msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" @@ -85,27 +85,27 @@ msgstr "_Cealaigh" msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Gaireas luchóige" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -113,42 +113,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Tobscoir" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -156,41 +156,46 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" -msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" +msgstr "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d pacáistÃ" +msgstr[1] "%d pacáistÃ" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -199,7 +204,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -207,39 +212,39 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "à Ullmhú..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "Ag feisteáil pacáiste %s\n" "%d%%" -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "CrÃochnithe" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" @@ -286,63 +291,63 @@ msgstr "" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -362,27 +367,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" @@ -420,12 +425,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Focal Faire:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -647,7 +652,7 @@ msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -670,328 +675,328 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Gaireais inscortha" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Gaireais inscortha" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "Theip ar rannú: %s" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Tá an próifÃl \"%s\" ann cheana!" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Cumraigh 'fetchmail'" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "CumraÃocht Xorg" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, fuzzy, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Téip cóip do [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Téip cóip do [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, fuzzy, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -999,78 +1004,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" @@ -1107,7 +1113,7 @@ msgstr "ag feistiú %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "Tá an próifÃl \"%s\" ann cheana!" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1125,47 +1131,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "unrequested" msgstr "Konquest" @@ -1301,23 +1307,32 @@ msgstr "" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" +msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s" +msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ScrÃos modúil" @@ -1560,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1570,19 +1585,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1844,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -1910,59 +1925,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -1972,147 +1990,169 @@ msgstr " (T/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "tá gach rud ann cheana féin" + +#: ../urpmi:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[0] "tá gach rud ann cheana féin" -msgstr[1] "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" + +#: ../urpmi:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" -msgstr[1] "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" +msgstr "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" + +#: ../urpmi:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[0] "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" -msgstr[1] "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" +msgstr "Tá %s ins na pacáistà a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" -msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" +msgstr "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Tá ceann de na pacáistà seo de dhÃth:" + +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraÃocht a thrial?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Theip ag feistiú" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Theip ag feistiú" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "Theip ag feistiú" +msgstr[1] "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "tá gach rud ann cheana féin" -msgstr[1] "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "tá gach rud ann cheana féin" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "tá gach rud ann cheana féin" -msgstr[1] "tá gach rud ann cheana féin" +msgstr "tá gach rud ann cheana féin" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2197,17 +2237,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -2335,8 +2375,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2398,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..." +msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia (-a | <ainm>...)\n" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format @@ -2456,42 +2498,48 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:48 +#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:50 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -2583,111 +2631,114 @@ msgstr "" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:93 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:94 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:97 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:98 #, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:99 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr "" #: ../urpmq:100 #, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:101 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:102 +#, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 00:34+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalación de RPMs" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Instalación de RPMs" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: non foi posible atopar o ficheiro %s, cancelarase a operación" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Aceptar" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instalar" msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolla a localización onde se gardará o ficheiro" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción descoñecida %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Non especificou ningún paquete" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Agarde..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -139,42 +139,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continua-la instalación de tódolos xeitos?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(para actualizar)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(para instalar)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, fuzzy, c-format msgid "Package choice" msgstr "Selección de paquetes" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "NecesÃtase un dos seguintes paquetes:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -185,41 +185,46 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" -msgstr[1] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" +msgstr "Para satisface-las dependencias, vanse instala-los seguintes paquetes" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d paquetes, %d MB)" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" +msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando o paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -232,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar ca instalación?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -243,37 +248,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "eliminando %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Feito" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgid "Installation failed:" +msgstr "A instalación fallou:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" @@ -322,63 +327,63 @@ msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Executando urpmi en modo restrinxido..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "non foi posible abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "recuperando o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación rematada" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...fallo ó recuperar: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "non foi posible analisar o ficheiro spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido" @@ -398,27 +403,27 @@ msgstr "O directorio de ambiente %s non existe" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Necesita ser root para usar --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "problema ó ler o ficheiro hdlist ou synthesis do soporte \"%s\"" @@ -443,7 +448,7 @@ msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]" @@ -451,17 +456,17 @@ msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Introduza as súas credenciais para acceder ó proxy\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "hai varios paquetes co mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "non foi posible analisar correctamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -689,9 +694,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Non especificou ningún paquete" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Non se poden asignar as entradas do mapa de cores" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -709,11 +714,11 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "calculando md5sum do hdlist fonte existente (ou synthesis)" +msgstr "calculando md5sum do hdlist fonte existente (ou synthesis) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -722,107 +727,107 @@ msgstr "" "o soporte virtual \"%s\" non deberÃa ter definido o hdlist ou ficheiro de " "lista, ignorase o soporte" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "o soporte virtual \"%s\" non é local, soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "non foi posible atopar a lista de ficheiros para \"%s\", soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro hdlist de \"%s\", soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "non foi posible analisar o ficheiro hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "o soporte \"%s\" está intentando usar un hdlist que xa se está usando, " "soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "o soporte \"%s\" está intentando usar unha lista que xa se está usando, " "soporte ignorado" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados puntos de montaxe para o soporte extraÃble \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomando o dispositivo extraÃble coma \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "O soporte \"%s\" é unha imaxe ISO, montarase ó vo (on-the-fly)" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usando un dispositivo extraÃble diferente [%s] para \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "non foi posible recuperar a ruta do soporte extraÃble \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escribiuse o ficheiro de configuración [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Non se pode usar o modo parallel co modo use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -831,147 +836,147 @@ msgstr "" "--synthesis non pode usarse con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Nota: xa que ningún dos soportes nos que se buscou usa hdlists, urpmf non " "puido devolver ningún resultado\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Comezo da busca: %s final: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "levando a cabo unha segunda pasada para calcular as dependencias\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "omitindo o paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalarÃa no canto de actualizar o paquete %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "o soporte \"%s\" xa existe" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "os soportes virtuais deben ser locais" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "lendo as cabeceiras do soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "eliminando o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recuperando o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "non foi posible analizar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "non foi posible acceder ó primeiro soporte de instalación (non se atopou o " "ficheiro hdlist)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando varios soportes: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "eliminando o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...fallo ó reconfigurar" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...fallo ó reconfigurar" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro ó xerar o ficheiro de nomes: non se atopou a dependencia %d" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" "Erro ó xerar o ficheiro de nomes: Non se puido escribir no ficheiro (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "o soporte \"%s\" non está seleccionado" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando o ficheiro hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "construindo hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -980,77 +985,77 @@ msgstr "" "Non foi posible construir o ficheiro synthesis para o soporte \"%s\". O " "ficheiro hdlist poderÃa estar corrompido." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ó ler o ficheiro hdlist ou synthesis do soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...fallo ó copiar" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copiado" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "escribindo a lista de ficheiros do soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculando o md5sum do hdlist fonte (ou synthesis) copiado" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "fallo ó copiar [%s] (os md5sum non coinciden)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...fallo ó recuperar: o md5sum non coincide" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, fuzzy, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lendo ficheiros rpm dende [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "non foi posible ler os ficheiros rpm dende [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "non se leron rpms" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1060,78 +1065,79 @@ msgstr "" "non foi posible acceder ó soporte \"%s\",\n" "isto pode ocorrer se montou a man o directorio cando creou o soporte." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "non se atopou o ficheiro hdlist para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando o hdlist (ou synthesis) fonte de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "copiando o hdlist (ou synthesis) fonte de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "non se atopou o ficheiro hdlist para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "escribindo a lista de ficheiros do soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "engadiuse o soporte %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "non foi posible analisar o ficheiro hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "lendo as cabeceiras do soporte \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mala elección, probe de novo\n" @@ -1167,8 +1173,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "o soporte \"%s\" non está seleccionado" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1186,47 +1192,47 @@ msgstr "soporte inconsistente \"%s\" marcado coma extraÃble pero non o é" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "non foi posible acceder ó soporte \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Non hai ningún paquete que se chame %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a %s non satisfeitas" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Non hai nada que eliminar" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "non solicitado" @@ -1322,19 +1328,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - intentar buscar e usar o ficheiro synthesis.\n" +msgstr " --probe-synthesis - usar o ficheiro synthesis.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - intentar buscar e usar o ficheiro hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - usar o ficheiro hdlist.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modo detallado.\n" +msgstr " --verbose, -v - modo detallado.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1372,25 +1378,36 @@ msgstr "Non hai nada que eliminar" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Comprobando para eliminar os seguintes paquetes" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d " +"MB)" +msgstr[1] "" "Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d " "MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Desexa eliminar %d paquetes?" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Desexa eliminar %d paquete?" +msgstr[1] "Desexa eliminar %d paquetes?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Fallo ó eliminar" @@ -1647,7 +1664,7 @@ msgstr " --vendor - vendedor\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - o soporte no que se atopou o paquete\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1657,12 +1674,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando ambiente especÃfico en %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1671,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Nota: xa que ningún dos soportes nos que se buscou usa hdlists, urpmf non " "puido devolver ningún resultado\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "PoderÃa querer usar --name para buscar polo nome do paquete.\n" @@ -1725,14 +1742,15 @@ msgstr "" "sistema.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deshabilitar a comprobación de ficheiros MD5SUM.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - deshabilitar a comprobación de ficheiros MD5SUM.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - forzar a actualización da clave gpg.\n" +msgstr " --force-key - forzar a actualización da clave gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1838,9 +1856,9 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usar curl para descargar ficheiros distantes.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - usar curl para descargar ficheiros distantes.\n" +msgstr " --prozilla - usar prozilla para descargar ficheiros distantes.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -1858,9 +1876,9 @@ msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - opcións adicionais para pasarlle a wget\n" #: ../urpmi:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --curl-options - opcións adicionais para pasarlle a curl\n" +msgstr " --prozilla-options - opcións adicionais para pasarlle a prozilla\n" #: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -1976,7 +1994,7 @@ msgstr " --nolock - non bloquear a base de datos rpm.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2047,58 +2065,61 @@ msgstr "" "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n" "Use --allow-force para forzar a operación." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Actualizando soporte...\n" -#: ../urpmi:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:437 +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "(para actualizar)" +msgstr "%s: %s (para actualizar)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:439 +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "(para actualizar)" +msgstr "%s (para actualizar)" -#: ../urpmi:443 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:441 +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "(para instalar)" +msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:443 +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "(para instalar)" +msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:481 +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Non se pode instalar o seguinte paquete porque depende de paquetes\n" +"que son máis antigos cós instalados:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Non se poden instalar os seguintes paquetes porque dependen de paquetes\n" -"que son máis antigos cós instalados:\n" -"%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Non se poden instalar os seguintes paquetes porque dependen de paquetes\n" "que son máis antigos cós instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2107,7 +2128,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -2117,56 +2138,65 @@ msgstr " (S/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:535 +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"A instalación non pode continuar porque cómpre eliminar o seguinte\n" +"paquete para para poder actualizar outros:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" -"A instalación non pode continuar porque cómpre eliminar os seguintes\n" -"paquetes para para poder actualizar outros:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" +msgstr "" "A instalación non pode continuar porque cómpre eliminar os seguintes\n" "paquetes para para poder actualizar outros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:544 +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +msgstr "" +"Teñe que eliminarse o seguinte paquete para poder actualizar outros:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(só probar, a eliminación non se fará agora mesmo)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2175,105 +2205,118 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar as seguintes dependencias:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Continuar ca instalación dos %d paquetes? (%d MB)" msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes? (%d MB)" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prema Enter cando estea preparado..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" -msgstr[1] "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" +msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A instalación fallou" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuÃndo %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s dende %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:756 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "A instalación fallou:" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi:780 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:776 +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "fallaron %d transaccións de instalación" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "fallaron %d transaccións de instalación" +msgstr[1] "fallaron %d transaccións de instalación" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalación é viable" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Xa está todo instalado" -msgstr[1] "Xa está todo instalado" +msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Xa está todo instalado" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Xa está todo instalado" -msgstr[1] "Xa está todo instalado" +msgstr "Xa está todo instalado" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2368,17 +2411,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - engadir o soporte á configuración, pero non actualizalo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, fuzzy, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpar o directorio de caché de cabeceiras.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - modo abreviado.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo detallado.\n" @@ -2514,9 +2557,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Limpando (ou baleirando) o directorio de reempacamento [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "elimináronse %d ficheiros\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "elimináronse %d ficheiros\n" +msgstr[1] "elimináronse %d ficheiros\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2574,12 +2619,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "Deshabilitando o reempacamento\n" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" +"uso: urpmi.removemedia (-a | <nome> ...)\n" "onde <nome> é o nome do soporte que se desexa eliminar.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2642,27 +2687,35 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - non actualizar, marcar o soporte coma activado.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - non intentar buscar ningún ficheiro\n" +" synthesis ou hdlist.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona tódolos soportes non extraÃbles.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - forzar a xeración de ficheiros hdlist.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Só o superusuario pode actualizar soportes" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "non hai nada que actualizar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2671,17 +2724,17 @@ msgstr "" "falta a entrada a actualizar\n" "(unha de %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorando o soporte %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "habilitando o soporte %s" @@ -2784,68 +2837,68 @@ msgstr " --changelog - amosa o changelog.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - amosar o resumo.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - saÃda completa co paquete que se vai eliminar.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extender a solicitude ás dependencias do paquete.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - amosa información útil en forma lexible.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete " -"(predeterminado).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -v - modo abreviado.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca --" "src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2854,60 +2907,72 @@ msgstr "" " -u - elimina o paquete se xa está instalada unha versión máis " "nova.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes só se pode usar con --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Nota: xa que ningún dos soportes nos que se buscou usa hdlists, urpmf non " +"puido devolver ningún resultado\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Non se atopou a lista de ficheiros\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Nota: xa que ningún dos soportes nos que se buscou usa hdlists, urpmf non " +"puido devolver ningún resultado\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Non se atopou o changelog\n" -#, fuzzy +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Continuar ca instalación de %d paquete? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Non se atopou a lista de ficheiros\n" + +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d paquetes, %d MB)" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete " +#~ "(predeterminado).\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:33+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "×”×ª×§× ×ª חבילות ×ª×•×›× ×”" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "×”×ª×§× ×ª חבילות ×ª×•×›× ×”" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_המשך" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_×”×ª×§× ×”" msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -113,29 +113,29 @@ msgstr "_ביטול" msgid "Choose location to save file" msgstr "עליך לבחור ×ž×§×•× ×œ×©×ž×™×¨×ª הקובץ" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "unknown options '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "×œ× × ×ž×¦××” חבילה ×‘×©× %s" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "עליך להיות בעל הרש×ות ×ž× ×”×œ מערכת" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -146,42 +146,42 @@ msgstr "" "%s\n" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "×זהרה" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "×ישור" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (לשדרג)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (להתקין)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "בחירת חבילות" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "×חת החבילות הב×ות × ×“×¨×©×ª:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_בטל" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -192,41 +192,48 @@ msgstr "" "%s\n" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "בכדי לספק ×ת התלויות, החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×• (%d MB)" -msgstr[1] "בכדי לספק ×ת התלויות, החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×• (%d MB)" +msgstr "בכדי לספק ×ת התלויות, החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×• (%d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"בכדי לספק ×ת התלויות, %d החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×•:\n" +"%s\n" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d חבילות" +msgstr[1] "%d חבילות" + +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "×”×ª×§× ×ª חבילה..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×—×‘×™×œ×•×ª מהמ×גר, הפעולה מתבטלת" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "× × ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת המדיה ×”× ×§×¨×ת \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -239,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" "×”×× ×œ×”×ž×©×™×š ×ת ×”×”×ª×§× ×”?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -250,37 +257,37 @@ msgstr "" "%s\n" "יתכן ועליך לעדכן ×ת מ×גר ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ urpmi" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "מסיר %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "×”×›× ×”..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_סיו×" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "×”×”×ª×§× ×” הסתיימה" @@ -329,63 +336,63 @@ msgstr "רק ×ž× ×”×œ מערכת מורשה להתקין חבילות" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "הפעלת urpmi ב×ופן עבודה מוגבל..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "×ין ×פשרות לפתוח ×ת בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ החבילות rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "×©× ×”×—×‘×™×œ×” [%s] ××™× ×• תקין" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "מ×חזר קובץ RPM [%s]..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...×”×חזור הסתיי×" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...×”×יחזור × ×›×©×œ: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "הגישה לחבילה [%s] × ×›×©×œ×”" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— ×ת \"%s\" בקובץ [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "×ין ×פשרות לבצע ×¨×™×©×•× ×©×œ החבילה" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "חלה שגי××” בעת ×¨×™×©×•× ×—×‘×™×œ×•×ª מקומיות" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "פעולה זו ××™× ×” מותרת ב×ופן עבודה מוגבל" @@ -405,27 +412,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "עליך להיות משתמש-על כדי להפעיל פקודה זו!\n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ×œ× ×™×›×•×œ קובץ RPM \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" × ×‘× ×”" @@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] × ×›×©×œ×”" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] × ×›×©×œ×”" @@ -458,17 +465,17 @@ msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] × ×›×©×œ×”" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "עליך להגדיר ×ת פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ססמה:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -580,7 +587,7 @@ msgstr "×™×©× ×Ÿ הרבה חבילות RPM ×¢× ×ותו ×©× ×§×•×‘×¥ \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "×¤×¢× ×•×— [%s] × ×›×©×œ בערך \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "×ין ×פשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו ×œ× ×ª×”×™×” בשימוש" @@ -691,9 +698,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "×œ× × ×ž×¦××” חבילה ×‘×©× %s" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קשר ×¢× ×”×©×¨×ª" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -715,109 +722,109 @@ msgstr "×זהרה: חתימת md5sum עבור %s ×œ× ×–×ž×™× ×” בקובץ MD5 msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (×ו synthesis) של המקור" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "מ×גר וירטו×לי \"%s\" ×œ× ×”×’×“×™×¨ hdlist ×ו רשימת קבצי×, התעלמות מ×גר" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "מ×גר וירטו×לי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מ×גר" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "×©× ×”×—×‘×™×œ×” [%s] ××™× ×• תקין" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×§×•×‘×¥ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מ×גר" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "× ×™×¡×™×•×Ÿ לבחור במ×גר ש××™× ×• ×§×™×™× \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" × ×‘× ×”" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "×ין ×פשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו ×œ× ×ª×”×™×” בשימוש" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— ×ת קובץ ×”-hdlist של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "מ×גר \"%s\" ×ž× ×¡×” להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מ×גר" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "המ×גר \"%s\" ×ž× ×¡×” להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, ×ž×ª×¢×œ× ×ž×ž×גר" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "×ž× ×¡×” לדלג על המקור ×”× ×•×›×—×™ \"%s\", מתחמק" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "יותר מדי × ×§×•×“×•×ª חיבור עבור מ×גר × ×™×™×“ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "לוקח התקן × ×™×™×“ ×› - \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "המקור \"%s\" ×”×•× ×§×•×‘×¥ ×ª×ž×•× ×ª תקליטור, ×”×•× ×™×™×¢×•×’×Ÿ לכשידרש" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "משתמש בהתקן × ×™×™×“ ×חר [%s] עבור \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×™×™×‘× ×ת המסלול עבור מ×גר ×”× ×™×ª× ×ª להסרה \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "×ין ×פשרות להפעיל ×ופן מקבילי ביחד ×¢× ×ופן פעולה use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -826,144 +833,144 @@ msgstr "" "--synthesis ×œ× ×™×›×•×œ לשמש ביחד ×¢× --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ×ו --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Note: מ×חר ו××£ ×חד מהמקורות ×”×–×ž×™× ×™× ×œ× ×ž×©×ª×ž×© ב-hdlists, urpmf ×œ× ×”×¦×œ×™×— ×œ×ž×¦×•× " "××£ תוצ××” ×¨×œ×•× ×˜×™×ª\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "תחילת חיפוש: %s סיו×: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "מבצע מעבר ×©× ×™ בכדי לחשב תלויות\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "מדלג על חבילה %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "×”×× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×‘×ž×§×•× ×œ×©×“×¨×’ ×ת החבילה %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "המ×גר \"%s\" כבר קיי×" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "מ×גר וירטו×לי צריך להיות מקומי" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "×§×•×¨× ×›×•×ª×¨×•×ª מתוך מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "מסיר מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "×ין ×פשרות גישה למ×גר ×”×”×ª×§× ×” הר×שון" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "מ×חזר ×ת הקובץ hdlists ..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "×ין ×פשרות לפתוח ×ת בסיס ×”× ×ª×•× ×™× ×©×œ החבילות rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "גישה ×œ×”×ª×§× ×” הר××©×•× ×” של המ×גר בלתי ×פשרות (הקובץ hdlists ×œ× × ×ž×¦×)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "× ×™×¡×™×•×Ÿ לבחור במ×גר ש××™× ×• ×§×™×™× \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "מסיר מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "מגדיר מחדש ×ת urpmi למקור \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ההגדרה מחדש × ×›×©×œ×”" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "מ×גר \"%s\" ×œ× × ×‘×—×¨" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "בודק ×ת הקובץ hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "בודק ×ת קובץ ×”synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "×‘×•× ×” hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -971,77 +978,77 @@ msgid "" msgstr "" "יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" × ×›×©×œ×”. קובץ hdlist עלול להיות פגו×." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "בעיה בקרי×ת hdlist ×ו קובץ מיזוג של המ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ההעתקה × ×›×©×œ×”" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "מעתיק תי×ור קובץ של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ההעתקה הסתיימה" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "העתקת [%s] × ×›×©×œ×” (הקובץ קטן מהמצופה)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (×ו synthesis) מועתקי×" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "העתקת [%s] × ×›×©×œ×” (חתימת md5sum ××™× ×” תו×מת)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (×ו synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...×”×יחזור × ×›×©×œ: ××™ הת×מה של md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו חבילות מ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "×ž×™×™×‘× ×—×‘×™×œ×•×ª מ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×§×¨×•× ×ת קובצי ×”-RPM מ [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "×œ× × ×§×¨×ו חבילות ×ª×•×›× ×”" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1051,78 +1058,79 @@ msgstr "" "×ין ×פשרות לגשת למ×גר \"%s\",\n" "×–×” יכול לקרות ×× ×”×™×™×ª מחובר ×™×“× ×™×ª לספרייה בזמן יצירת המ×גר." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו קובצי hdlist עבור מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "מוריד ×ת קובץ המקור hdlist (×ו synthesis) של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "× ×ž×¦× hdlist (×ו מיזוג) בחון ×›-%s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו קובצי hdlist עבור מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr ".. מפתח %s ×ž×™×•×‘× ×ž×ª×•×š קובץ ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "×œ× ×™×›×•×œ ×œ×™×™×‘×•× ×§×•×‘×¥ של מפתח ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "מ×גר %s הוסף" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— ×ת קובץ ×”-hdlist של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "בעיה בקרי×ת קובץ מיזוג של מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "×§×•×¨× ×›×•×ª×¨×•×ª מתוך מ×גר \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "לkKמnN" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "×›fFטyY" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש ×œ× ×¡×•×ª ×©× ×™×ª\n" @@ -1158,8 +1166,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "×ž× ×ª×§ ×ת %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "מ×גר \"%s\" ×œ× × ×‘×—×¨" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1177,47 +1185,47 @@ msgstr "מ×גר ×œ× ×¨×¦×™×£ \"%s\" מסומן ×›× ×™×ª×Ÿ למחיקה ×בל msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "הגישה למדיה \"%s\" × ×›×©×œ×”" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "×œ× × ×ž×¦××” חבילה ×‘×©× %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "The following packages contain %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "עקב %s חסר" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "עקב תלות %s ×©×œ× ×ž×•×œ××”" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "×ž× ×¡×” ×œ×§×“× %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "בכדי לשמור %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "בכדי להתקין %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "עקב ×”×ª× ×’×©×•×ª ×¢× %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "×œ× ×”×ª×‘×§×©" @@ -1238,7 +1246,7 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "חתימה חסרה (%s)" #: ../urpme:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "גרסת urpme %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "זוהי ×ª×•×›× ×” חופשית ×•× ×™×ª×Ÿ להפיצה בהת×× ×œ×ª× ××™ הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "\n" @@ -1322,9 +1330,9 @@ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - × ×¡×” ×œ×ž×¦×•× ×•×œ×”×©×ª×ž×© בקובץ hdlist.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - verbose mode.\n" #: ../urpme:58 #, c-format @@ -1361,23 +1369,32 @@ msgstr "שו×-דבר למחיקה" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הב×ות" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "בכדי ×œ×¢× ×•×ª על התלויות, %d החבילות הב×ות יימחקו (%d MB)" +msgstr[1] "בכדי ×œ×¢× ×•×ª על התלויות, %d החבילות הב×ות יימחקו (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "בכדי ×œ×¢× ×•×ª על התלויות, %d החבילות הב×ות יימחקו (%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "מסיר חבילה %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "מסיר חבילה %s" +msgstr[1] "מסיר חבילה %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (כן/*ל×) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ההסרה × ×›×©×œ×”" @@ -1630,7 +1647,7 @@ msgstr " --verbose - verbose mode.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - הצגת רשימת ×”×§×‘×¦×™× ×‘×—×‘×™×œ×”.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור ו×רכיון ×¢× ×©×.\n" @@ -1640,12 +1657,12 @@ msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור ו×רכיון ×¢× × msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1654,13 +1671,13 @@ msgstr "" "Note: מ×חר ו××£ ×חד מהמקורות ×”×–×ž×™× ×™× ×œ× ×ž×©×ª×ž×© ב-hdlists, urpmf ×œ× ×”×¦×œ×™×— ×œ×ž×¦×•× " "××£ תוצ××” ×¨×œ×•× ×˜×™×ª\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "ב×פשרותך להשתמש ב --name לחפש ×חר שמות חבילות.\n" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1670,7 +1687,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "גרסת urpmi %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "זוהי ×ª×•×›× ×” חופשית ×•× ×™×ª×Ÿ להפיצה בהת×× ×œ×ª× ××™ הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "\n" @@ -1705,14 +1722,14 @@ msgstr "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - × ×˜×¨×œ בדיקת חתימת MD5SUM של הקובץ.\n" +msgstr " --no-md5sum - × ×˜×¨×œ בדיקת חתימת MD5SUM של הקובץ.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - ×לץ עדכון מפתח gpg.\n" +msgstr " --force-key - ×לץ עדכון מפתח gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1753,14 +1770,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - ×ורך ×˜×¨× ×–×§×¦×™×” קצרה, ברירת המחדל ×”×™× %d.\n" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - מפעיל חיפוש מקורב (×–×”×” ל -y).\n" +msgstr " --fuzzy, -y - מפעיל חיפוש מקורב.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --src - החבילה הב××” ×”×™× ×—×‘×™×œ×ª מקור (×ותו הדבר כמו -s).\n" +msgstr " --src, -s - החבילה הב××” ×”×™× ×—×‘×™×œ×ª מקור.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format @@ -1951,7 +1968,7 @@ msgstr " --noclean - ×ל תמחק חבילות מהמטמון.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות ×ותה ×רכיטקטורה.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" @@ -1967,9 +1984,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - מצב שקט.\n" +msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2020,65 +2037,68 @@ msgstr "" "שגי××”: × ×¨××” ו-%s עוגן לקרי××” בלבד.\n" "עליך להשתמש ב --allow-force ל×לץ פעולה זו." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (לשדרג)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (לשדרג)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (להתקין)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (להתקין)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה ×”×™× ×‘×—×™×¨×ª×š? (1-%d)" -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "החבילות הב×ות ×œ× × ×™×ª× ×•×ª ×œ×”×ª×§× ×” מ×חר והן תלויות בחבילות\n" "מגרס×ות קודמות מ×לו ×”×ž×•×ª×§× ×•×ª במחשבך:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "החבילות הב×ות ×œ× × ×™×ª× ×•×ª ×œ×”×ª×§× ×” מ×חר והן תלויות בחבילות\n" "מגרס×ות קודמות מ×לו ×”×ž×•×ª×§× ×•×ª במחשבך:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "×”×× ×œ×”×ž×©×™×š בכל ×–×ת?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "×ישור/ביטול (*×›/ל) " @@ -2088,56 +2108,65 @@ msgstr "×ישור/ביטול (*×›/ל) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "×œ× ×™×›×•×œ להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "×œ× ×™×›×•×œ להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "×”×”×ª×§× ×” ×œ× ×™×›×•×œ×” להמשיך בגלל החבילות הב×ות\n" "יש צורך להסיר ×ותן, בכדי לשדרג ×ת ×”×חרות:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "×”×”×ª×§× ×” ×œ× ×™×›×•×œ×” להמשיך בגלל החבילות הב×ות\n" "יש צורך להסיר ×ותן, בכדי לשדרג ×ת ×”×חרות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "החבילות הב×ות עומדות להימחק בכדי ×©× ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשדרג חבילות ×חרות: \n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "החבילות הב×ות עומדות להימחק בכדי ×©× ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשדרג חבילות ×חרות: \n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2146,106 +2175,119 @@ msgstr "" "יש צורך בהרש×ות ×ž× ×”×œ מערכת בכדי להתקין ×ת התלויות הב×ות: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "× ×›×©×œ×” ×”×ª×§× ×ª החבילות (%s)!" +msgstr[1] "× ×›×©×œ×” ×”×ª×§× ×ª החבילות (%s)!" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "× × ×œ×”×§×™×© Enter" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "לחבילות הב×ות יש בעיה בחתימות" -msgstr[1] "לחבילות הב×ות יש בעיה בחתימות" +msgstr "לחבילות הב×ות יש בעיה בחתימות" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "לחבילות הב×ות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "×”×× ×œ×”×ž×©×™×š בתהליך ×”×”×ª×§× ×”?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "מפיץ %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "מתקין ×ת %s מתוך %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "מתקין %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "×”×× ×œ× ×¡×•×ª להתקין ×œ×œ× ×‘×“×™×§×ª תלויות? (כן/*ל×)" -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "×”×× ×œ× ×¡×•×ª להתקין תוך ×ילוץ תלויות (--force)? (כן/ל×) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d עסקת ×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d עסקת ×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" +msgstr[1] "%d עסקת ×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation is possible" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "הכל כבר מותקן" -msgstr[1] "הכל כבר מותקן" +msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "הכל כבר מותקן" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "הכל כבר מותקן" -msgstr[1] "הכל כבר מותקן" +msgstr "הכל כבר מותקן" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "מפעיל מחדש ×ת urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2257,13 +2299,12 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" -" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" [file:/]/<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" " removable://<path>\n" "\n" "and [options] are from\n" @@ -2346,17 +2387,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - הוסף ×ת המקור לרשימה, ×בל ×ל תעדכן ×ת רשימת הקבצי×.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - × ×™×§×•×™ ספריית מטמון כותרי×.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - מצב שקט.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" @@ -2414,7 +2455,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "הוספת המ×גר \"%s\" × ×›×©×œ\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2423,8 +2464,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"גרסת urpme %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"גרסת urpmi.recover %s\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 2006 Mandriva.\n" "זוהי ×ª×•×›× ×” חופשית ×•× ×™×ª×Ÿ להפיצה בהת×× ×œ×ª× ××™ הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "\n" @@ -2490,8 +2531,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2549,12 +2592,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2616,26 +2659,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ×ל תעדכן, סמן מקור ×–×” כמ×ופשר.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - בחירת כל המדיות ש××™× ×Ÿ × ×™×ª× ×•×ª להסרה.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - ×לץ חילול קבצי hdlist.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "רק ×ž× ×”×œ מערכת מורשה לעדכן מקור ×ª×•×›× ×”" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "×ין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מ×גר)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2644,23 +2695,23 @@ msgstr "" "×œ× ×—×¡×¨×” ×©×•× ×›× ×™×¡×” המיועדת לעדכון\n" "(×חד מ %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "×ž×ª×¢×œ× ×ž×ž×§×•×¨ \"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "מ×פשר ×ת המקור %s" #: ../urpmq:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2670,7 +2721,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq גרסה %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 2000-2005 Mandriva.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "זוהי ×ª×•×›× ×” חופשית ×•× ×™×ª×Ÿ להפיצה בהת×× ×œ×ª× ××™ הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "שימוש:\n" @@ -2755,124 +2806,136 @@ msgstr " --changelog - הדפס דו\"×— ×©×™× ×•×™×™×.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך ×חר חבילות הדורשות ×ת החבילה המוגדרת.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטו×ליות).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - search in provides to find package.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -a - בחירת כל החבילות ×¢× ×‘×™×˜×•×™ מת××™×.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - הרחב ×ת הש×ילתה לתלויות החבילות.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - הצג ×’× ×§×‘×•×¦×•×ª ×¢× ×©× ×–×”.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - הדפס מידע שימושי ב×ופן המובן ×œ×‘× ×™-×× ×•×©.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - הצגת רשימת ×”×§×‘×¦×™× ×‘×—×‘×™×œ×”.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - search in provides to find package.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - מצב שקט.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - print version and release with name also.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -R - בצע חיפוש הפוך ×חר חבילות הדורשות ×ת החבילה המוגדרת.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -RR - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטו×ליות).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - החבילה הב××” ×”×™× ×—×‘×™×œ×ª מקור (×ותו הדבר כמו --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - הסרת חבילה ×× ×’×¨×¡×” מ×וחרת יותר כבר ×ž×•×ª×§× ×ª.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - כמו -y, ×בל מ×לץ בדיקה תלויית רישיות.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " שמות ×ו קובצי RPM ×©× ×™×ª× ×• בשורת הפקודה × ×ž×¦××™× ×‘×¡×™×ž×Ÿ ש×לה.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes × ×™×ª×Ÿ לשימוש רק ביחד ×¢× --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Note: מ×חר ו××£ ×חד מהמקורות ×”×–×ž×™× ×™× ×œ× ×ž×©×ª×ž×© ב-hdlists, urpmf ×œ× ×”×¦×œ×™×— ×œ×ž×¦×•× " +"××£ תוצ××” ×¨×œ×•× ×˜×™×ª\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "×œ× × ×ž×¦××” רשימת קבצי×\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Note: מ×חר ו××£ ×חד מהמקורות ×”×–×ž×™× ×™× ×œ× ×ž×©×ª×ž×© ב-hdlists, urpmf ×œ× ×”×¦×œ×™×— ×œ×ž×¦×•× " +"××£ תוצ××” ×¨×œ×•× ×˜×™×ª\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "×œ× × ×ž×¦××” רשימת ×©×™× ×•×™×™×\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦××” רשימת קבצי×\n" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "בכדי לספק ×ת התלויות, החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×• (%d MB)" -#~ msgstr[1] "בכדי לספק ×ת התלויות, החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×• (%d MB)" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -R - בצע חיפוש הפוך ×חר חבילות הדורשות ×ת החבילה המוגדרת.\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -2882,45 +2945,9 @@ msgstr "×œ× × ×ž×¦××” רשימת ×©×™× ×•×™×™×\n" #~ "בכדי לספק ×ת התלויות, %d החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×•:\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "בכדי לספק ×ת התלויות, %d החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×•:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "בכדי לספק ×ת התלויות, %d החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×•:\n" -#~ "%s\n" - #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "מדלג על המקור %s: ×œ× ×§×™×™× ×§×•×‘×¥ hdlist" -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "בודק ×ת קובץ ×”synthesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "מפיץ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "×”×ª×§× ×ª חבילה..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "×”×ª×§× ×ª חבילה..." - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - × ×¡×” לחפש ולהשתמש בקובץ synthesis.\n" @@ -3170,14 +3197,6 @@ msgstr "×œ× × ×ž×¦××” רשימת ×©×™× ×•×™×™×\n" #~ "×œ× ×™×›×•×œ להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that lead to removals.\n" - #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "× ×›×©×œ×” הכתיבה לקובץ [%s]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" "Last-Translator: धनञà¥à¤œà¤¯ शरà¥à¤®à¤¾ (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "आरपीà¤à¤® संसाधन" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "आरपीà¤à¤® संसाधन" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ठीक (_O)" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "संसाधन (_I)" msgid "_Save" msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ (_S)" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "खतà¥à¤® करें (_C)" @@ -104,29 +104,29 @@ msgstr "खतà¥à¤® करें (_C)" msgid "Choose location to save file" msgstr "संचिका को सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करने के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ का चयन करें" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ विकलà¥à¤ª '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "कृपया पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ करें..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "रूट होना चाहिà¤" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -136,42 +136,42 @@ msgstr "" "निवेदित किये हà¥à¤ कà¥à¤› पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%sजारी रहा जाà¤à¤?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ के लिà¤)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(संसाधन के लिà¤)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "पैकेज चयन" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों में से à¤à¤• की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ है:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "निषà¥à¥žà¤² (_A)" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -181,43 +181,49 @@ msgstr "" "अनà¥à¤¯ पैकजों को उनà¥à¤¨à¤¯à¤¨ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%sजारी रहा जाà¤à¤?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"आधीनताओं को सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤Ÿ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d à¤à¤®à¤¬à¥€)" -msgstr[1] "" +msgstr "" "आधीनताओं को सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤Ÿ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d à¤à¤®à¤¬à¥€)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"अधीनताओं को सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤Ÿ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" +"%s\n" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d पैकेज" +msgstr[1] "%d पैकेज" + +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤° पैकेजों को पाने में असमरà¥à¤¥, कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माधà¥à¤¯à¤® को [%s] साधन पर पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ करें" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "" "\n" "कà¥à¤¯à¤¾ आप संसाधन जारी रखना चाहते है?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -241,37 +247,37 @@ msgstr "" "%s\n" "आपको अपना यू०आर०पी०à¤à¤®à¥¦à¤†à¤ˆà¥¦ डाटाबेस को अपडेट करना चाहिà¤" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "किया गया(_D)" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समापà¥à¤¤" @@ -320,63 +326,63 @@ msgstr "सिरà¥à¥ž महाउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को ही ठmsgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "यूआरपीà¤à¤®à¤†à¤ˆ सीमित विधा में चल रही है..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "आर०पी०à¤à¤®à¥¦à¤¡à¥€à¥¦à¤¬à¥€à¥¦ को खोलने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "अवैध आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिका [%s] को पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने की कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ संपनà¥à¤¨" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिका [%s] को पाने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\" का पदà¤à¤‚जन [%s] संचिका में करने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिका का पंजीकरण में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ पैकेजों का पंजीकरण करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को मनाही है" @@ -396,27 +402,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "इस निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶ को उपयोग करने के लिठआपको महा-उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ होना चाहिठ!\n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिका \"%s\" को नहीं पॠसकता है\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® के लिठहारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤•-सूची की कृतà¥à¤°à¤¿à¤® संचिका बनायें" @@ -441,7 +447,7 @@ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने मे msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमरà¥à¤¥" @@ -449,17 +455,17 @@ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने मे #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "कृपया पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ पर पहà¥à¤à¤š पाने के लिठअपने अधिकार-पतà¥à¤° बताà¤à¤\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नामः" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "पासवरà¥à¤¡: " #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "यहाठबहà¥à¤¤ सारे पैकेज \"%s\" संचà msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "à¤à¤²à¥€-à¤à¤¾à¤‚ति से [%s] का पदà¤à¤‚जन \"%s\" मान पर करने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमरà¥à¤¥, माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° नहीं है" @@ -685,9 +691,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "रंगमैप पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ आवंटित नहीं की जा सकती है" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -711,7 +717,7 @@ msgstr "" "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची (या कृतà¥à¤°à¤¿à¤® रचनाओं) की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के à¤à¤®à¥¦à¤¡à¥€à¥¦à¥«à¤¸à¤® (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -720,107 +726,107 @@ msgstr "" "कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" को हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची या सूची संचिका को परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ नहीं करना चाहिà¤," "माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" के पास à¤à¤• सà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ यू०आर०à¤à¤²à¥¦ होना चाहिà¤, माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "अवैध आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" के लिठसंचिका-सूची को खोजने में असमरà¥à¤¥, माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "अविदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" को चयन का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® के लिठहारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤•-सूची की कृतà¥à¤°à¤¿à¤® संचिका बनायें" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• संचिका-सूची को पाने में असमरà¥à¤¥, माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• संचिका का पदà¤à¤‚जन करने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤®, à¤à¤• पहिले से उपयोग की जा रही हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची को उपयोग करने की चेषà¥à¤Ÿà¤¾ कर " "रहा है, माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤®, à¤à¤• पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेषà¥à¤Ÿà¤¾ कर रहा है, " "माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° नहीं है" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेषà¥à¤Ÿà¤¾, बच निकला जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "हटाने-योगà¥à¤¯ माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" के लिठबहà¥à¤¤ सारे आरोह बिंदà¥" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "हटाने-योगà¥à¤¯ साधनों को \"%s\" की à¤à¤¾à¤‚ति लिया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® à¤à¤• आईसो इमेज है, और देखते-देखते माउनà¥à¤Ÿ कर दिया जायेगा" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ हटाने-योगà¥à¤¯ साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिठहो रहा है" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "हटाने-योगà¥à¤¯ माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" के लिठपथ-नाम को पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib विधा के साथ सामानà¥à¤¤à¤° विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "समानà¥à¤¤à¤° मोड: %s के लिठसंयà¥à¤•à¥à¤¤ माधà¥à¤¯à¤® का उपयोग हो रहा है" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -829,144 +835,144 @@ msgstr "" "--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --" "parallel के साथ नहीं किया जा सकता है" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "सूचना: कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि खोज किये गये माधà¥à¤¯à¤® ने à¤à¤šà¤¡à¥€à¤¸à¥‚चियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीà¤à¤®à¤à¥ž किसी " "परिणाम को बताने में असमरà¥à¤¥ रहा था\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "खोज आरमà¥à¤: %s समापà¥à¤¤: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "आधीनताओं की गणना का दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ चरण पूरा किया जा रहा है\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s पैकेज को तà¥à¤¯à¤¾à¤—ा जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s को उनà¥à¤¨à¤¯à¤¨ करने की बजाय संसाधित किया जायेगा" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® पहिले से विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ है" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• माधà¥à¤¯à¤® को सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ होने की आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ है" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® से शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¥‡ जा रहे है" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® संसाधन माधà¥à¤¯à¤® को पाने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची संचिका को पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "आर०पी०à¤à¤®à¥¦à¤¡à¥€à¥¦à¤¬à¥€à¥¦ को खोलने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® संसाधन माधà¥à¤¯à¤® को पाने में असमरà¥à¤¥ (कोई हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची संचिका नहीं मिली)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "अविदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" को चयन का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "बहà¥à¤¤ सारे माधà¥à¤¯à¤®à¥‹à¤‚ का चयन हो रहा है: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® हेतॠयू०आर०पी०à¤à¤®à¥¦à¤†à¤ˆà¥¦ को पà¥à¤¨à¤ƒ संरचित किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤‚रचना पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ असफ़ल" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒà¤¸à¤‚रचना पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ˆ" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤•-सूची संचिका [%s] का निरीकà¥à¤·à¤£ किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "कृतà¥à¤°à¤¿à¤® संचिका [%s] का निरीकà¥à¤·à¤£ किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤•-सूची [%s] का निरà¥à¤®à¤¾à¤£ किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -975,81 +981,81 @@ msgstr "" "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® के लिठकृतà¥à¤°à¤¿à¤® संचिका का निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करने में असमरà¥à¤¥ । समà¥à¤à¤µà¤¤à¤¾ आपकी हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤•-" "सूची à¤à¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿ हो गयी है ।" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® की हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची संचिका या कृतà¥à¤°à¤¿à¤® संचिका को पà¥à¤¨à¥‡ में सामसà¥à¤¯à¤¾" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनना असफ़ल" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनना समà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤†" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® के लिठसंचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ असफ़ल रही (संचिका सनà¥à¤¦à¥‡à¤¹à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• à¥à¤— से छोटी है)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤° हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची (या कृतà¥à¤°à¤¿à¤® रचनाओं) की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की à¤à¤®à¥¦à¤¡à¥€à¥¦à¥«à¤¸à¤® (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अयोगà¥à¤¯ है (à¤à¤®à¤¡à¥€à¥«à¤¸à¤® बेमेल है)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ की हà¥à¤ˆ सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤° हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची (या कृतà¥à¤°à¤¿à¤® रचना) के à¤à¤®à¥¦à¤¡à¥€à¥¦à¥«à¤¸à¤® (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करने में असफ़लता: à¤à¤®à¥¦à¤¡à¥€à¥¦à¥«à¤¸à¤® (md5sum) बेमेल " -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] कि लिठकोई आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिकाà¤à¤‚ नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] से आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिकाओं को पà¥à¤¾ जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिकाओं को [%s] से पà¥à¤¨à¥‡ में असमरà¥à¤¥: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "कोई आरपीà¤à¤®à¤à¤¸ नहीं पà¥à¤¾ गया" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1059,78 +1065,79 @@ msgstr "" "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® की पहà¥à¤à¤š में असमरà¥à¤¥,\n" "यह समà¥à¤à¤µ है जब आपने माधà¥à¤¯à¤® का निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करते समय, निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ कोसà¥à¤µà¤‚म ही आरोहित किया हो।" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® के लिठकोई हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की मूल (या कृतà¥à¤°à¤¿à¤®) हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ की जा रही है..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "खोजी हà¥à¤ˆ हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची (या कृतà¥à¤°à¤¿à¤® रचना)%s के रूप में मिली" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® के लिठकोई हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की सामानà¥à¤¯à¤œà¤¨ कूंजी संचिका का निरीकà¥à¤·à¤£ किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" की पबà¥à¤²à¤¿à¤•à¤•à¥à¤‚जी संचिका से %s कà¥à¤‚जी आयातित कर ली गई है" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की सामानà¥à¤¯à¤œà¤¨à¤•à¥à¤‚जी संचिका को आयात करने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® के लिठसंचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s माधà¥à¤¯à¤® को जोड़ा गया" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• संचिका का पदà¤à¤‚जन करने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® की कृतà¥à¤°à¤¿à¤® संचिका को पà¥à¤¨à¥‡ में समसà¥à¤¯à¤¾" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® से शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¥‡ जा रहे है" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें, खराब पसनà¥à¤¦, पà¥à¤¨à¤ƒ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ करें\n" @@ -1166,8 +1173,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "%s को अवरोह (अनमाउनà¥à¤Ÿ) किया जा रहा है" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1185,47 +1192,47 @@ msgstr "बेमेल माधà¥à¤¯à¤® \"%s\" को हटानेयोठmsgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® को पाने में असमरà¥à¤¥" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "असनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤Ÿ %s के कारण" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s को पà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ किया जा रहा है" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s को रखने के लिà¤" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s को संसाधित के लिà¤" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाà¤à¤¾à¤¸ के कारण" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "बिना निवेदन किया हà¥à¤†" @@ -1373,23 +1380,34 @@ msgstr "हटाने को कà¥à¤› à¤à¥€ नहीं" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों को हटाने जाने के लिठजाà¤à¤š हो रही है" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"अधिनताओं को सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤Ÿ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d à¤à¤®à¤¬à¥€)" +msgstr[1] "" +"अधिनताओं को सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤Ÿ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d à¤à¤®à¤¬à¥€)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "अधिनताओं को सनà¥à¤¤à¥à¤·à¥à¤Ÿ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d à¤à¤®à¤¬à¥€)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" +msgstr[1] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(हाà¤/ना:y/N)" -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "हटाना असफ़ल" @@ -1647,7 +1665,7 @@ msgstr " --verbose - शबà¥à¤¦à¥‹à¤‚ का वॄथा पà¥à¤°à¤¯à¥ msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - पैकेज में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ संचिकाओं की सूची।\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - \tमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ संसà¥à¤®à¤°à¤£, विमोचन और आरà¥à¤š नाम के साथ\n" @@ -1657,12 +1675,12 @@ msgstr " -f - \tमà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ संसà¥à¤®à¤°à¤£, वि msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s पर विशिषà¥à¤Ÿ वातावरण का उपयोग करते हà¥à¤\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1671,7 +1689,7 @@ msgstr "" "सूचना: कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि खोज किये गये माधà¥à¤¯à¤® ने à¤à¤šà¤¡à¥€à¤¸à¥‚चियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीà¤à¤®à¤à¥ž किसी " "परिणाम को बताने में असमरà¥à¤¥ रहा था\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "पैकेज के नामों की खोज हेतॠआप --name का उपयोग करना चाहेगें।\n" @@ -1970,7 +1988,7 @@ msgstr " --noclean - कैश में से आरपीà¤à¤®à¥‹à¤‚ à msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ करें।\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶ वाकà¥à¤¯ पर सà¤à¥€ मिलानों को चयन करें\n" @@ -2043,65 +2061,68 @@ msgstr "" "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: समà¥à¤à¤µà¤¤à¤¾ %s को सिरà¥à¥ž-पà¥à¤¨à¥‡-के लिठमाउनà¥à¤Ÿ किया गया लगता है ।\n" "इस पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को बल-पूरà¥à¤µà¤• करने के लिठ--allow-force विकलà¥à¤ª का उपयोग करें ।" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ के लिà¤)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(अपगà¥à¤°à¥‡à¤¡ के लिà¤)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(संसाधन के लिà¤)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(संसाधन के लिà¤)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "आपकी कà¥à¤¯à¤¾ इचà¥à¤›à¤¾ है? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "निमà¥à¤®à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजो को संसाधित नहीं किया जा सका कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि ये उन पैकेजो पर आशà¥à¤°à¤¿à¤¤ है जो कि\n" "संसाधित किये जा चà¥à¤•à¥‡ पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "निमà¥à¤®à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजो को संसाधित नहीं किया जा सका कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि ये उन पैकेजो पर आशà¥à¤°à¤¿à¤¤ है जो कि\n" "संसाधित किये जा चà¥à¤•à¥‡ पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "कà¥à¤› à¤à¥€ हो जारी रहा जायें?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(हाà¤/ना:Y/n)" @@ -2111,56 +2132,65 @@ msgstr "(हाà¤/ना:Y/n)" msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "निवेदन किये हà¥à¤ कà¥à¤› पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "निवेदन किये हà¥à¤ कà¥à¤› पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "संसाधन जारी नहीं रकà¥à¤–ा जा सकता है कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि अनà¥à¤¯ पैकेजों को उनà¥à¤¨à¥à¤¤ बनाने के लिà¤\n" "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "संसाधन जारी नहीं रकà¥à¤–ा जा सकता है कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि अनà¥à¤¯ पैकेजों को उनà¥à¤¨à¥à¤¤ बनाने के लिà¤\n" "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "अनà¥à¤¯ पैकजों को उनà¥à¤¨à¤¯à¤¨ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "अनà¥à¤¯ पैकजों को उनà¥à¤¨à¤¯à¤¨ करने के लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2169,105 +2199,118 @@ msgstr "" "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित आधिनताओं को संसाधित करने लिà¤, आपको महाउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ होना चाहिà¤:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "तैयार होने पर इनà¥à¤Ÿà¤° (Enter) कà¥à¤‚जी को दबायें..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरसà¥à¤¤" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों पर खराब हसà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥à¤·à¤¾à¤° है" -msgstr[1] "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों पर खराब हसà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥à¤·à¤¾à¤° है" +msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों पर खराब हसà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥à¤·à¤¾à¤° है" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤–ित पैकेजों पर खराब हसà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥à¤·à¤¾à¤° है" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "संसाधन असफ़ल" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "संसाधन असफ़ल" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "संसाधन का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ बिना आधिनताओं की जाà¤à¤š किये हà¥à¤ किया जाये? (हाà¤/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "संसाधन का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ और जोर से (बलपूरà¥à¤µà¤•) किया जाये (--force)? (हाà¤/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d संसाधन कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾-कलाप असफ़ल" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d संसाधन कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾-कलाप असफ़ल" +msgstr[1] "%d संसाधन कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾-कलाप असफ़ल" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "संसाधन संà¤à¤µ है" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" -msgstr[1] "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" +msgstr "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" -msgstr[1] "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" +msgstr "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "सà¤à¥€ कà¥à¤› पहिले से ही संसाधित है" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०à¤à¤®à¥¦à¤†à¤ˆà¥¦ को पà¥à¤¨à¤ƒ आरमà¥à¤ किया जा रहा है" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2371,17 +2414,17 @@ msgstr " --nopubkey - जोड़े गये माधà¥à¤¯à¤® की सà msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - संरचना में माधà¥à¤¯à¤® को जोड़ना, परनà¥à¤¤à¥ इसे अपडेट ना करना । \n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - शीरà¥à¤· कैश निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ को सà¥à¤µà¤šà¥à¤› करें\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - शांत विधि\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - शबà¥à¤¦à¥‹à¤‚ का वॄथा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—िक विधि\n" @@ -2515,8 +2558,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2574,12 +2619,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n" +"उपयोग विधि: urpmi.removemedia (-a | <नाम> ...)\n" "जहाठ<नाम> à¤à¤• माधà¥à¤¯à¤® का नाम है जिसे हटाना है\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2643,28 +2688,36 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - अपडेट ना करना, माधà¥à¤¯à¤® को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जैसा चिहà¥à¤¨à¤¨à¥à¤¤à¤¿ करना ।\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - किसी कृतà¥à¤°à¤¿à¤® या हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची संचिका को खोजने का \n" +" पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ ना करें\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - सà¤à¥€ सà¥à¤¥à¤¿à¤° माधà¥à¤¯à¤®à¥‹à¤‚ का चयन करें\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤• सूची संचिकाओं का बल-पूरà¥à¤µà¤• निरà¥à¤®à¤¾à¤£\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "सिरà¥à¥ž महाउपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ को ही माधà¥à¤¯à¤® को अपडेट करने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "अपडेट करने को कà¥à¤› à¤à¥€ नहीं (urpmi.addmedia निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶ का उपयोग à¤à¤• माधà¥à¤¯à¤® को जोड़ने के लिठ" "करें)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2673,17 +2726,17 @@ msgstr "" "अपडेट की जाने वाली पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ लà¥à¤ªà¥à¤¤ है\n" "(%s में से à¤à¤•)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® की ओर धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ नहीं दिया जा रहा है" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" माधà¥à¤¯à¤® को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जा रहा है" @@ -2790,118 +2843,137 @@ msgstr " -changelog - परिवरà¥à¤¤à¤¨ लॉग का मà¥à¤¦à msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - सारांश को मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करना।\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - पैकेजों की जो आवशà¥à¤¯à¤• है उससे विपरीत खोज करें\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - विपरीत खोज को विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ करना (कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• पैकेजों को शामिल करके)।\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¥‹à¤‚ में पैकेज पाने के लिठखोज ।\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ आउटपà¥à¤Ÿ को पैकेज के साथ हटायें\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - जाà¤à¤š को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करें\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - पैकेज में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ संचिकाओं की सूची।\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¥‹à¤‚ में पैकेज को पाने के लिठना खोजे (डिफ़ालà¥à¤Ÿ)।\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¥‹à¤‚ में पैकेज पाने के लिठखोज ।\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - शांत विधि\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - संसà¥à¤®à¤°à¤£ और विमोचन संखà¥à¤¯à¤¾ को नाम के साथ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करें\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - पैकेजों की जो आवशà¥à¤¯à¤• है उससे विपरीत खोज करें\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - विपरीत खोज को विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ करना (कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• पैकेजों को शामिल करके)।\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - अगला पैकेज à¤à¤• सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤° पैकेज है (--src जैसा)\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि à¤à¤• अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• नवीन संसà¥à¤®à¤°à¤£ पहिले सेसंसाधित है\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - -y जैसा, परनà¥à¤¤à¥ बिना छोटे-बड़े शबà¥à¤¦à¥‹à¤‚ के आधार पर मिलान करने को " "बांधित करता है\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶ वाकà¥à¤¯ पर दिये हà¥à¤ नामों या आर०पी०à¤à¤®à¥¦ संचिकाओं की जाà¤à¤š की गई है\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes को सिरà¥à¥ž --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"सूचना: कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि खोज किये गये माधà¥à¤¯à¤® ने à¤à¤šà¤¡à¥€à¤¸à¥‚चियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीà¤à¤®à¤à¥ž किसी " +"परिणाम को बताने में असमरà¥à¤¥ रहा था\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"सूचना: कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि खोज किये गये माधà¥à¤¯à¤® ने à¤à¤šà¤¡à¥€à¤¸à¥‚चियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीà¤à¤®à¤à¥ž किसी " +"परिणाम को बताने में असमरà¥à¤¥ रहा था\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "कोई परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤²à¥‰à¤— नहीं मिला\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¥‹à¤‚ में पैकेज को पाने के लिठना खोजे (डिफ़ालà¥à¤Ÿ)।\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - पैकेजों की जो आवशà¥à¤¯à¤• है उससे विपरीत खोज करें\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pripremam instalaciju" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Pripremam instalaciju" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Instaliraj" msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -86,29 +86,29 @@ msgstr "_Odustani" msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberite datoteku" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "nepoznata opcija '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Naredba nije specificirana" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim priÄekajte..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Port miÅ¡a" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -118,42 +118,42 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -161,45 +161,49 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d paketa" +msgstr[1] "%d paketa" +msgstr[2] "%d paketa" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureÄ‘aj [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instaliram pakete..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -208,7 +212,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -218,37 +222,37 @@ msgstr "" "Instalacija neuspjeÅ¡na, neke datoteke nedostaju.\n" "Možda ćete poželjeti dograditi vaÅ¡u urpmi bazu" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Gotov" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" @@ -299,63 +303,63 @@ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...dohvat zavrÅ¡en" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspjeÅ¡no: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greÅ¡ka prilikom registriranja lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -375,27 +379,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Trebate biti administrator (root) da koristite ovu komandu! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu proÄitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" @@ -420,7 +424,7 @@ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" @@ -433,12 +437,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Ime korisnika:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lozinka:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "postoji viÅ¡e paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu proÄitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" @@ -664,9 +668,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Naredba nije specificirana" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Ne mogu se spojiti na poslužitelj" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -688,328 +692,328 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokuÅ¡ava koristiti već koriÅ¡teni popis, medij ignoriran" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "pokuÅ¡avam zaobiÄi postojeći medij \"%s\", izbjegavam" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokuÅ¡ava koristiti već koriÅ¡teni hdlist, medij ignoriran" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokuÅ¡ava koristiti već koriÅ¡teni popis, medij ignoriran" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokuÅ¡avam zaobiÄi postojeći medij \"%s\", izbjegavam" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previÅ¡e toÄaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam prenosivi ureÄ‘aj kao \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristim razliÄite prenosive ureÄ‘aje [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "koristim asocirani medij za paralelni naÄin: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Traži instalirane fontove" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvrÅ¡avam drugi prolaz da proraÄunam ovisnosti\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "medij \"%s\" pokuÅ¡ava koristiti već koriÅ¡teni popis, medij ignoriran" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronaÄ‘en hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokuÅ¡avam zaobiÄi postojeći medij \"%s\", izbjegavam" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pokuÅ¡avam izabrati viÅ¡estruki medij: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Postavke meni-a spremljene" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "PodeÅ¡avanje poslužitelja" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "izgraÄ‘ujem hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje neuspjeÅ¡no" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje zavrÅ¡eno" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "nije pronaÄ‘ena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] neuspjeÅ¡no" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspjeÅ¡no" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspjeÅ¡no" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...dohvaćanje neuspjeÅ¡no: md5sum nije u skladu" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisu pronaÄ‘ene rpm datoteke u [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "nisu pronaÄ‘ene rpm datoteke u [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu proÄitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1019,78 +1023,79 @@ msgstr "" "nije moguće pristupiti mediju\"%s\",\n" "ovo se moglo desiti ako ste montirali ruÄno mapu kad ste kreirali medij." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronaÄ‘ena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronaÅ¡ao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronaÄ‘ena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "nije pronaÄ‘ena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodan medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyDd" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, loÅ¡ odabir, pokuÅ¡ajte ponovo\n" @@ -1126,8 +1131,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "odmontiravam %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1145,47 +1150,47 @@ msgstr "nepotpun medij \"%s\" oznaÄen kao prenosiv ali nije zapravo" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ne postoji paket pod nazivom %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog sukoba sa %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nije bilo zatraženo" @@ -1326,24 +1331,37 @@ msgstr "Nema oznake za uklanjanje" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgstr[2] "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Instaliram paket %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Instaliram paket %s" +msgstr[1] "Instaliram paket %s" +msgstr[2] "Instaliram paket %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Prijava nije uspjela" @@ -1607,7 +1625,7 @@ msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao paket.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - ispiÅ¡i verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" @@ -1617,19 +1635,19 @@ msgstr " -f - ispiÅ¡i verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim posebno okružje na %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1927,7 +1945,7 @@ msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije koriÅ¡ten u meÄ‘uspremniku.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" @@ -1997,60 +2015,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -2060,57 +2080,59 @@ msgstr " (D/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograÄ‘eni, ovo joÅ¡ " +"uvijek nije podržano\n" + +#: ../urpmi:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" -"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograÄ‘eni, ovo joÅ¡ " -"uvijek nije podržano\n" -msgstr[1] "" -"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograÄ‘eni, ovo joÅ¡ " -"uvijek nije podržano\n" -msgstr[2] "" +msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograÄ‘eni, ovo joÅ¡ " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" + +#: ../urpmi:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" +msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2119,109 +2141,120 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti instalirani" -msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti instalirani" -msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti instalirani" +msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalacija nije uspjela" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "PokuÅ¡ati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "PokuÅ¡ati instalaciju joÅ¡ snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "instalacijske intrukcije" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "instalacijske intrukcije" +msgstr[1] "instalacijske intrukcije" +msgstr[2] "instalacijske intrukcije" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Problem u instalaciji" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "sve je već instalirano" -msgstr[1] "sve je već instalirano" -msgstr[2] "sve je već instalirano" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "sve je već instalirano" -msgstr[1] "sve je već instalirano" -msgstr[2] "sve je već instalirano" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartam urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2322,17 +2355,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - oÄisti keÅ¡ direktorij zaglavlja.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - opÅ¡iran mod.\n" @@ -2465,8 +2498,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2524,12 +2560,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" +"uporaba: urpmi.removemedia (-a | <ime> ...)\n" "gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2592,27 +2628,33 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr " --probe-hdlist - pokuÅ¡aj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema niÅ¡ta za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2621,17 +2663,17 @@ msgstr "" "nedostaje unos za nadogradnju\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Mijenjam medij \"%s\":" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" @@ -2734,70 +2776,71 @@ msgstr " --help - ispiÅ¡i ovaj tekst s pomoći.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao paket.\n" + #: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao paket.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao paket.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - proÅ¡iri ispitivanje ovisnosti paketa.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proÅ¡iri ispitivanje ovisnosti paketa.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -f - ispiÅ¡i verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao paket.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronaÅ¡li paket.\n" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao paket.\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -f - ispiÅ¡i verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao paket.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao paket.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - slijedeći paket je izvoriÅ¡ni paket (isto kao --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2805,54 +2848,69 @@ msgid "" msgstr "" " -s - slijedeći paket je izvoriÅ¡ni paket (isto kao --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -v - ukljuÄi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, fuzzy, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --all - ispiÅ¡i sve oznake." -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nije pronaÄ‘ena ni jedna slika" +#: ../urpmq:366 +#, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronaÄ‘ena ni jedna slika" #, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nije pronaÄ‘ena ni jedna slika" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronaÅ¡li paket.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronaÅ¡ao " +#~ "paket.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 20:34+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -188,12 +188,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "A függÅ‘ségek feloldásához a következÅ‘ csomag telepÃtésre kerül:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "A függÅ‘ségek feloldásához a következÅ‘ csomagok telepÃtésre kerülnek:" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 @@ -626,7 +628,8 @@ msgstr "[újracsomagolás]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "a telepÃtési műveletek elkezdÅ‘dtek ide: %s (eltávolÃtás=%d, telepÃtés=%d, " "frissÃtés=%d)" @@ -742,7 +745,8 @@ msgstr "érvénytelen fejléclista-név" #: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format @@ -754,12 +758,14 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -msgstr "a \"kiterjesztett függÅ‘séglista\" opció itt beállÃtandó (adatforrás: \"%s\")" +msgstr "" +"a \"kiterjesztett függÅ‘séglista\" opció itt beállÃtandó (adatforrás: \"%s\")" #: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhetÅ‘; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem elérhetÅ‘; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm/media.pm:216 #, c-format @@ -949,7 +955,8 @@ msgstr "a beállÃtások módosÃtása megtörtént" #: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Nem sikerült elkészÃteni a névfájlt - nem található a következÅ‘ függÅ‘ség: %d" +msgstr "" +"Nem sikerült elkészÃteni a névfájlt - nem található a következÅ‘ függÅ‘ség: %d" #: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format @@ -1087,7 +1094,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "a csomagkezelÅ‘ fejléclistát (illetve kiterjesztett függÅ‘séglistát) talált: %s" +msgstr "" +"a csomagkezelÅ‘ fejléclistát (illetve kiterjesztett függÅ‘séglistát) talált: %s" #: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format @@ -1127,7 +1135,8 @@ msgstr "fejléclista nem elemezhetÅ‘: \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függÅ‘séglistájának olvasásakor" +msgstr "" +"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függÅ‘séglistájának olvasásakor" #: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format @@ -1139,8 +1148,9 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "IiyY" @@ -1285,17 +1295,21 @@ msgstr " --help - jelen segÃtség megjelenÃtése\n" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - választási lehetÅ‘ségnél automatikusan választ csomagot\n" +msgstr "" +" --auto - választási lehetÅ‘ségnél automatikusan választ csomagot\n" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - annak ellenÅ‘rzése, hogy az eltávolÃtás végrehajtható-e\n" +msgstr "" +" --test - annak ellenÅ‘rzése, hogy az eltávolÃtás végrehajtható-e\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhetÅ‘\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhetÅ‘\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format @@ -1310,7 +1324,8 @@ msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés elÅ‘tt\n" #: ../urpme:50 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolÃtáshoz\n" +msgstr "" +" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolÃtáshoz\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 @@ -1388,7 +1403,8 @@ msgstr "EllenÅ‘rzés a következÅ‘ csomagok eltávolÃtásához" #: ../urpme:133 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "A függÅ‘ségek feloldásához a következÅ‘ csomag el lesz távolÃtva" msgstr[1] "A függÅ‘ségek feloldásához a következÅ‘ %d csomag el lesz távolÃtva" @@ -1451,7 +1467,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - mintaillesztés mellÅ‘zése, az argumentum normál " "szövegként\n" @@ -1466,7 +1483,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszÅ‘vel elválasztott\n" " sztringek alapján\n" @@ -1501,7 +1519,8 @@ msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n" +msgstr "" +" -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n" #: ../urpmf:49 #, c-format @@ -1720,7 +1739,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért csomagok\n" " kereséséhez\n" @@ -1736,13 +1756,16 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissÃthetÅ‘ csomagokat\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissÃthetÅ‘ csomagokat\n" #: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - adatforrások frissÃtése, majd a rendszer frissÃtése\n" +msgstr "" +" --auto-update - adatforrások frissÃtése, majd a rendszer frissÃtése\n" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -1810,12 +1833,14 @@ msgstr " --src, -s - a következÅ‘ csomag egy forráscsomag\n" #: ../urpmi:106 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepÃtése (a programok mellÅ‘zése)\n" +msgstr "" +" --install-src - csak a forráscsomag telepÃtése (a programok mellÅ‘zése)\n" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - RPM-fájl eltávolÃtása a gyorstárból a műveletek elÅ‘tt\n" +msgstr "" +" --clean - RPM-fájl eltávolÃtása a gyorstárból a műveletek elÅ‘tt\n" #: ../urpmi:108 #, c-format @@ -1957,7 +1982,8 @@ msgstr " --test - csak ellenÅ‘rzés, hogy a telepÃtés végrehajtható #: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vesszÅ‘) kihagyása\n" +msgstr "" +" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vesszÅ‘) kihagyása\n" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -1967,7 +1993,8 @@ msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n" #: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - telepÃtés elÅ‘tt ne legyen ellenÅ‘rizve az üres lemezhely\n" +msgstr "" +" --ignoresize - telepÃtés elÅ‘tt ne legyen ellenÅ‘rizve az üres lemezhely\n" #: ../urpmi:144 #, c-format @@ -2020,7 +2047,8 @@ msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" #: ../urpmi:154 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" +msgstr "" +" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" #: ../urpmi:155 #, c-format @@ -2030,7 +2058,8 @@ msgstr " --quiet, -q - néma üzemmód\n" #: ../urpmi:157 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepÃtve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepÃtve\n" #: ../urpmi:186 #, c-format @@ -2333,7 +2362,9 @@ msgstr "A(z) \"%s\" csomagok nem telepÃthetÅ‘k" msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindÃtása" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2405,7 +2436,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n" +msgstr "" +" --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2441,7 +2473,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissÃtésének mellÅ‘zése\n" +msgstr "" +" --raw - az adatforrás felvétele, de a frissÃtésének mellÅ‘zése\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2544,7 +2577,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - tranzakciók listázása a megadott dátum/idÅ‘tartam\n" " argumentumtól kezdÅ‘dÅ‘en\n" @@ -2552,7 +2586,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - az RPM-adatbázisban levÅ‘ tranzakciók listázása (hosszú)\n" +msgstr "" +" --list-all - az RPM-adatbázisban levÅ‘ tranzakciók listázása (hosszú)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2732,7 +2767,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" " --probe-rpms - kiterjesztett függÅ‘séglista illetve fejléclista\n" " használatának mellÅ‘zése, RPM-fájlok használata " @@ -2834,7 +2870,8 @@ msgstr " --list-url - elérhetÅ‘ adatforrások és URL-jeik listázása\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - az elérhetÅ‘ gépek listázása --parallel használata esetén\n" +msgstr "" +" --list-nodes - az elérhetÅ‘ gépek listázása --parallel használata esetén\n" #: ../urpmq:63 #, c-format @@ -2843,7 +2880,8 @@ msgstr " --list-aliases - az elérhetÅ‘ párhuzamos aliasok listázása\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - beállÃtások kiÃrása urpmi.addmedia-argumentumok " "formájában\n" @@ -2851,11 +2889,13 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - a következÅ‘ csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" --src - a következÅ‘ csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés elÅ‘tt\n" " (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" @@ -2914,7 +2954,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - teljes információ, az eltávolÃtandó csomaggal együtt\n" +msgstr "" +" -c - teljes információ, az eltávolÃtandó csomaggal együtt\n" #: ../urpmq:94 #, c-format @@ -2929,7 +2970,8 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" #: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - hasznos információk kiÃrása könnyen olvasható formában\n" +msgstr "" +" -i - hasznos információk kiÃrása könnyen olvasható formában\n" #: ../urpmq:98 #, c-format @@ -2944,7 +2986,8 @@ msgstr " -m - egyenértékű a -du opcióval\n" #: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" +msgstr "" +" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" #: ../urpmq:101 #, c-format @@ -2958,22 +3001,26 @@ msgstr "" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepÃtve\n" +msgstr "" +" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepÃtve\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" +msgstr "" +" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" #: ../urpmq:180 #, c-format @@ -3003,7 +3050,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "nincs fejléclista a(z) \"%s\" adatforráshoz, ezért nincs eredmény a(z) \"%s" "\" csomagokhoz" @@ -3012,4 +3060,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Változási lista nem található\n" - @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:19+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "_Batal" msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi penyimpanan file" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opsi %s tidak diketahui" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda mau melanjutkan instalasi ?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "menghapus %s" @@ -269,10 +269,10 @@ msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalasi gagal:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -328,64 +328,64 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Menjalankan urpmi dalam mode terbatas..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gagal membuka rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" "menemukan header rpm %d pada cache, menghapus header %d yang kadaluarsa" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama file rpm [%s] tak valid" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pengambilan selesai" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pengambilan gagal: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "gagal mem-parse file spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "gagal meregistrasi file rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arsitektur tidak kompatibel untuk rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Terlalu banyak argumen\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "tidak dapat membaca file konfigurasi [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "media `%s' didefinisikan dua kali, membatalkan diri" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "banyak paket dengan nama file rpm sama \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "gagal memparse [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "menghitung md5sum dari sumber hdlist (atau sintesa) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -725,103 +725,103 @@ msgstr "" "media virtual \"%s\" tidak seharusnya menentukan file list atau hdlist, " "media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "media maya \"%s\" harus memiliki url yang jelas, media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nama hdlist tidak valid" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mencari file daftar \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "\"sintesis\" seharusnya tidak ditentukan (media \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"sintesis\" seharusnya ditentukan (media \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengakses daftar file \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yang telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yang telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "mencoba menimpa media yang ada \"%s\", mengabaikan" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "terlalu banyak titik mount untuk media removable \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "menganggap divais removable sebagai \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Media \"%s\" adalah image ISO, akan dimount secara langsung" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "menggunakan divais removable lain [%s] untuk \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "gagal mengambil nama path untuk media removable \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "menulis %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -830,148 +830,148 @@ msgstr "" "--synthesis tidak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, " "--update, --use-distrib atau --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Catatan: tidak ada hdlist untuk media \"%s\", tidak dapat mengembalikan " "hasil apapun" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "melakukan pass kedua untuk menghitung ketergantungan\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "lewatkan paket %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "media maya (virtual) harus lokal" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(diabaikan secara default)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "menambahkan media \"%s\" sebelum media remote \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "menambahkan media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "tidak dapat me-mount media distribusi" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "lokasi ini tampaknya tidak mengandung sembarang distribusi" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "menerima file media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "tidak dapat mengolah media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "tidak dapat mengakses media distribusi (tidak ada file media.cfg yang " "ditemukan)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "memilih banyak media: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "menghapus media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...konfigurasi ulang gagal" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "konfigurasi ulang selesai" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Kesalahan dalam menghasilkan nama file : ketergantungan %d tidak ditemukan" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" "Kesalahan dalam menghasilkan nama file : Tidak bisa menulis ke file (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" sudah terbaru" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "memeriksa file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "memeriksa file sintesa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "membangun hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -980,77 +980,77 @@ msgstr "" "Gagal membuat file synthesis untuk media \"%s\". File hdlist Anda mungkin " "rusak." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...penyalinan gagal" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...penyalinan selesai" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "menyalin [%s] untuk media \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pengambilan gagal: md5sum tidak cocok" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tidak ada file rpm ditemukan dari [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "membaca file rpm dari [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "gagal membaca file rpm dari [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "tidak ada rpm terbaca" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1061,78 +1061,79 @@ msgstr "" "ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat " "media." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "file hdlist %s untuk media \"%s\" tidak valid" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\" sudah diupdate" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gagal memparse file hdlist \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "membaca header dari media \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "TtNn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n" @@ -1187,47 +1188,47 @@ msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal mengakses media \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Tidak ada paket bernama %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "karena %s hilang" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "karena %s tidak terpenuhi" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mencoba mempromosikan %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menjaga %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk menginstall %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "karena konflik dengan %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "tidak diminta" @@ -1374,25 +1375,32 @@ msgstr "Tidak ada yang dihapus" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Pengujian untuk menghapus paket berikut" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut akan dihapus (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus" +msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Hapus %d paket?" msgstr[1] "Hapus %d paket?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Penghapusan gagal" @@ -1656,7 +1664,7 @@ msgstr " --vendor - vendor\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - media dimana paket ditemukan\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n" @@ -1668,12 +1676,12 @@ msgstr "" "Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai " "banyak" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1682,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Catatan: karena tidak ada media dan menggunakan hdlist, urpmf tidak dapat " "mengembalikan sembarang hasil\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Anda mungkin akan menggunakan --name untuk mencari nama paket.\n" @@ -1985,7 +1993,7 @@ msgstr " --nolock - jangan kunci database rpm.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n" @@ -2207,114 +2215,113 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "Lanjutkan dengan installasi 1 paket? (%d MB)" - -#: ../urpmi:599 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi paket %d? (%d MB)" -msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket %d? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi satu paket?" +msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d?" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "sebarkan %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "menginstall %s dari %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "menginstall %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalasi gagal:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:815 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "transaksi installasi %d gagal" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "transaksi installasi %d gagal" +msgstr[1] "transaksi installasi %d gagal" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasi dimungkinkan" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket-paket sudah update" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s telah terinstall" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paket-paket %s telah terinstal" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Paket %s tidak bisa diinstall" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Paket-paket %s tidak bisa diinstall" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "jalankan ulang urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2569,8 +2576,10 @@ msgstr "Membersihkan direktori repackage [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d file dihapus\n" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d file dihapus\n" +msgstr[1] "%d file dihapus\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2703,8 +2712,7 @@ msgstr " --no-ignore - jangan update, tandai media sebagai enabled.\n" #, c-format msgid "" " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" -msgstr "" -" --probe-rpms - jangan gunakan sintesa/hdlist, gunakan file rpm\n" +msgstr " --probe-rpms - jangan gunakan sintesa/hdlist, gunakan file rpm\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2869,53 +2877,57 @@ msgstr "" " - pencarian terbalik yang diperluas (termasuk paket " "virtual).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" --whatprovides, -p\n" +" - cari di provides untuk mencari paket.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - keluaran lengkap dengan paket yang akan dihapus.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - perluas pencarian ke ketergantungan paket.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - cetak grup dengan nama.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - cetak informasi dalam format yang mudah dibaca.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - daftar file pada paket.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - ekuivalen dengan -du\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - cari di provides untuk mencari paket.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - cetak versi dan rrilis dengan nama.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dengan --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2923,48 +2935,48 @@ msgid "" msgstr "" " -u - hapus paket jika versi yang lebih baru telah terinstal.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk mencocokan case-" "insensitif.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada perintah baris dikirimkan.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dengan --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "tidak ada hdlist untuk media \"%s\", hanya hasil parsial untuk paket %s" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "tidak ada hdlist untuk media \"%s\", hanya hasil parsial untuk paket-paket %s" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "tidak ada hdlist untuk media \"%s\", tidak dapat mengembalikan hasil untuk " "paket %s" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2972,16 +2984,19 @@ msgstr "" "tidak ada hdlist untuk media \"%s\", tidak dapat mengembalikan hasil untuk " "paket-paket %s" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Tidak ada filelist yang ditemukan\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi paket %d? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket %d? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Tidak ada filelist yang ditemukan\n" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d paket, %d MB)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 17:27+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Hætta _við" msgid "Choose location to save file" msgstr "Veldu stað til að vista skrá" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "óþekktur valkostur %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Engir pakkar tilgreindir" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "à lagi" @@ -183,11 +183,15 @@ msgstr "" "Halda samt áfram með uppsetningu?" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 @@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" "Viltu halda áfram innsetningu ?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -241,7 +245,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" @@ -261,10 +265,10 @@ msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Lokið" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Innsetning brást" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Innsetning brást:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -320,63 +324,63 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Keyri urpmi à vernduðum ham..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gat ekki opnað rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "fann %d rpm hausa á biðsvæði, fjarlægi %d útrunna hausa" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...niðurhali lokið" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "get ekki unnið úr spec skrá %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "gat ekki skráð rpm skrá" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "ósamhæfður vélbúnaður fyrir rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er à vernduðum ham" @@ -416,7 +420,7 @@ msgstr "Get ekki notað %s með %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Of mörg viðföng\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" @@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "get ekki lesið uppsetningarskrá [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "miðill `%s' er tilgreindur tvisvar, hætti" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "get ekki skrifað à uppsetningarskrá [%s]" @@ -571,7 +575,7 @@ msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráarnafn \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "get ekki túlkað rétt [%s] úr gildi \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður" @@ -617,8 +621,10 @@ msgstr "[endurpökkun]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" #: ../urpm/install.pm:113 #, c-format @@ -703,9 +709,10 @@ msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til à MD5SUM skrá" #: ../urpm/md5sum.pm:45 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "reikna md5 gátsummu yfir núverandi hdlist skrá (eða samantektar-skrá) [%s]" +msgstr "" +"reikna md5 gátsummu yfir núverandi hdlist skrá (eða samantektar-skrá) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -714,106 +721,106 @@ msgstr "" "sýndarmiðill \"%s\" ætti hvorki að hafa skilgreindan hdlist né list skrá, " "miðill hunsaður" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "sýndarmiðill \"%s\" ætti að hafa auða slóð, miðill hunsaður" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "ógilt hdlist skráarnafn" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki fundið lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "ekki hægt að skrá \"samantekt\" (miðill \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"samantekt\" ætti að vera sett (miðill \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað hdlist fyrir \"%s\", miðill hunsaður" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "fékk ekki aðgang að hdlist skrá fyrir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "miðill \"%s\" er að reyna að nota hdlist sem er þegar à notkun, miðill " "hunsaður" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "miðill \"%s\" er að reyna að nota lista sem er þegar à notkun, miðill " "hunsaður" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "reyni að hunsa núverandi miðil \"%s\", forðast" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "of margir tengipunktar fyrir útskiptanlegan miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tek útskiptanleg tæki sem \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Miðill \"%s\" er ISO Ãmynd, verður tengdur eftir þörfum" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "nota mismunandi útskiptanleg tæki [%s] fyrir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "get ekki fundið slóð fyrir útskiptanlegan miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "skrifaði %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skrifa uppsetningarskrá [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Get ekki notað samhliða ham með \"use-distrib\" ham" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "nota tengdan miðil fyrir samhliða ham: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -822,144 +829,144 @@ msgstr "" "--synthesis er ekki hægt að nota saman með --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib eða --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Athugið: þar sem enginn hdlist skrá er til fyrir miðill \"%s\", þá fannst " "ekki neitt" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Fer yfir à annað sinn til að athuga hvað er háð\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "sleppi pakka %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mundi setja inn à stað uppfærslu á pakka %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "miðill \"%s\" er þegar til" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "sýndarmiðlar verða að vera staðbundnir" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(sjálfgefið hunsað)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "bæti við miðli \"%s\" á undan fjartengdum miðli \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "bæti við miðli \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "get ekki tengt uppsetningarmiðil" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "þessi staðsetning virðist ekki innihalda neina dreifingu" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "sæki media.cfg skrá..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "get ekki unnið úr media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "fann ekki dreifingarmiðil (engin media.cfg skrá fannst)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vel marga miðla: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjarlægi miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...endurstilling mistókst" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "endurstillingu lokið" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: get ekki skrifað à skrá (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "miðill \"%s\" er uppfærð" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "athuga hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "byggi hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -968,77 +975,77 @@ msgstr "" "Get ekki búið til samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\". hdlist skráin þÃn er " "kannski gölluð." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á hdlist eða samantektar-skrá miðils \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...afritun brást" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...afritun lokið" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "afrita [%s] fyrir miðil \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lÃtil)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir afritaða skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "afrit af [%s] brást (md5 gátsumma passar ekki)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...mistókst að sækja: ósamræmi à md5 gátsummu" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "engar rpm skrár fundust frá [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "les rpm skrár frá [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "get ekki lesið rpm skrár frá [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "engar rpm skrár lesnar" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1049,78 +1056,79 @@ msgstr "" "þetta getur verið vegna þess að þú tengdir möppuna handvirkt þegar þú bjóst " "miðilinn til." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ógild hdlist skrá %s fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uppfærði miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gat ekki unnið úr hdlist skrá fyrir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "les hausa frá miðli \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" @@ -1175,47 +1183,47 @@ msgstr "ósamræmi à miðli \"%s\" merktur útskiptanlegur en er það ekki à msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "get ekki lesið miðil \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Enginn pakki heitir %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vegna þess að %s vantar" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vegna óuppfylltra %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "þegar reynt var að setja upp %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "til þess að halda %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "til þess að setja inn %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vegna árekstra við %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "óumbeðið" @@ -1269,7 +1277,8 @@ msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakk #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 @@ -1291,7 +1300,8 @@ msgstr " --root - nota aðra rót til að fjarlægja rpm.\n" #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - nota aðra rót fyrir urpmi gagnagrunn og rpm uppsetningu.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - nota aðra rót fyrir urpmi gagnagrunn og rpm uppsetningu.\n" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1357,24 +1367,34 @@ msgstr "Ekkert til að fjarlægja" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Forathugun við að fjarlægja eftirtalda pakka" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjarlæga %d pakka?" msgstr[1] "Fjarlæga %d pakka?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Mistókst að fjarlægja" @@ -1414,7 +1434,8 @@ msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn " "ákveðinn texta.\n" @@ -1426,13 +1447,16 @@ msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum. #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" #: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - nota gefna samantektar-skrá à stað urpmi gagnagrunns.\n" +msgstr "" +" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá à stað urpmi gagnagrunns.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1628,29 +1652,31 @@ msgstr " --vendor - útgefandi\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - miðillinn sem innihélt pakkann\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" +msgstr "" +" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" #: ../urpmf:137 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" -msgstr "Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n" +msgstr "" +"Athugið: þar sem enginn miðill notar hdlist skrá, þá fann urpmf ekki neitt\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Þú vilt kannski nota --name til að leita að pakkanöfnum.\n" @@ -1673,7 +1699,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum " "pökkum.\n" @@ -1689,7 +1716,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - velja sjálfkrafa pakka til að uppfæra kerfið.\n" #: ../urpmi:93 @@ -1760,7 +1788,8 @@ msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n" +msgstr "" +" --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forþýdd forrit).\n" #: ../urpmi:107 #, c-format @@ -1950,7 +1979,7 @@ msgstr " --nolock - ekki læsa rpm gagnagrunni.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalÃnu.\n" @@ -1958,12 +1987,14 @@ msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalÃnu.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - leyfa leit à 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" +msgstr "" +" -p - leyfa leit à 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" #: ../urpmi:154 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ekki leita à 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" +msgstr "" +" -P - ekki leita à 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format @@ -1973,7 +2004,8 @@ msgstr " --quiet, -q - hljóður hamur.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalÃnunni verða sett inn.\n" +msgstr "" +" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalÃnunni verða sett inn.\n" #: ../urpmi:186 #, c-format @@ -2169,114 +2201,113 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn à raun)" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "Halda áfram með uppsetningu á pakka? (%d MB)" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á %d pakka? (%d MB)" -msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkunum? (%d MB)" +#: ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á pakka? (%d MB)" +msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á pakka? (%d MB)" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Eftirfarandi pakki er með gallaða undirskrift" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Innsetning brást" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "miðla %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "set inn %s frá %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Innsetning brást:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d Innsetningarfærslur brugðust" +msgstr[1] "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning er möguleg" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkar eru uppfærðir" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakki %s er nú þegar kominn inn" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkar %s eru nú þegar komnir inn" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn pakka %s" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn pakka %s" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "endurræsi urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2322,19 +2353,22 @@ msgstr " --probe-rpms - nota rpm skrár (à stað samantektar/hdlist skrár). #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - ekki reyna að finna neina hdlist eða samantektar-skrá.\n" +msgstr "" +" --no-probe - ekki reyna að finna neina hdlist eða samantektar-skrá.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - sjálfvirkt búa til alla miðla frá dreifingarmiðli.\n" +msgstr "" +" --distrib - sjálfvirkt búa til alla miðla frá dreifingarmiðli.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - með --distrib, biðja um staðfestingu fyrir hvern miðil\n" +msgstr "" +" --interactive - með --distrib, biðja um staðfestingu fyrir hvern miðil\n" #: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format @@ -2368,12 +2402,14 @@ msgstr " --no-md5sum - aftengja MD5SUM skráarathugun.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n" +msgstr "" +" --nopubkey - ekki flytja inn dulritunar-lykil fyrir viðbættan miðil\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n" +msgstr "" +" --raw - bæta miðlinum við uppsetningu, en ekki uppfæra hann.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2472,8 +2508,10 @@ msgstr " --noclean - ekki hreinsa endurpökkunar-möppu við mörkun.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - lista færslur sÃðan uppgefin dagsetning eða tÃmabil\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - lista færslur sÃðan uppgefin dagsetning eða tÃmabil\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format @@ -2520,9 +2558,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Hreinsa upp endurpökkunarmöppu [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d skrár fjarlægðar\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d skrár fjarlægðar\n" +msgstr[1] "%d skrár fjarlægðar\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2606,7 +2646,8 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjórar hafa leyfi til að fjarlægja miðil" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" +msgstr "" +"ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" #: ../urpmi.removemedia:84 #, c-format @@ -2648,8 +2689,11 @@ msgstr " --no-ignore - ekki uppfæra, merkja miðilinn sem virkan.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - ekki nota hdlist eða samantektar-skrá, nota rpm skrár beint.\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - ekki nota hdlist eða samantektar-skrá, nota rpm skrár " +"beint.\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2743,7 +2787,8 @@ msgstr " --list-url - lista tiltæka miðla og slóðir að þeim.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista tiltæka hnútpunkta þegar notað er --parallel.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format @@ -2752,7 +2797,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista tiltæk samhliða samheiti.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - sýna uppsetninguna sem urpmi.addmedia viðfang.\n" #: ../urpmq:65 @@ -2762,7 +2808,8 @@ msgstr " --src - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og -s).\n" #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - sýna alla frumpakka áður en þeir eru sóttir (aðeins " "kerfisstjóri - root).\n" @@ -2770,7 +2817,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - leyfa fyrirspurn eftir rpm pökkum fyrir annan vélbúnað.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - leyfa fyrirspurn eftir rpm pökkum fyrir annan vélbúnað.\n" #: ../urpmq:72 #, c-format @@ -2807,109 +2855,115 @@ msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " - öflugri öfug leit (innifelur sýndarpakka).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - leita à 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - heildarúttak með pökkum sem á að fjarlægja.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - útvÃkka fyrirspurn til pakka sem eru háðir.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - prenta hópa með nafni lÃka.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - prenta nytsamar upplýsingar á læsilegu sniði.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista skrár à pakka.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - samsvarar -du\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - leita à 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - prenta útgáfu og undirnúmer lÃka með nafni.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n" +msgstr "" +" -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - framkvæma loðna leit (sama og --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - eins og -y, en þvingar leit óháð stafastærð.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " leitað er að nöfnum eða rpm skrám sem skrifaðar eru á skipanalÃnu.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes er aðeins hægt að nota með --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", aðeins takmarkaðar upplýsingar fyrir " "pakka %s" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", aðeins takmarkaðar upplýsingar fyrir " "pakka %s" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka %s" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka %s" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Engir skráarlistar fundust\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á %d pakka? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkunum? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Engir skráarlistar fundust\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 21:09+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "_Cancella" msgid "Choose location to save file" msgstr "Scegli dove salvare i file" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opzione sconosciuta %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -192,12 +192,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" @@ -271,10 +273,10 @@ msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Fatto" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazione fallita" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installazione fallita:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -330,65 +332,65 @@ msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Eseguo urpmi in modalità \"restricted\"" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossibile aprire il database rpm" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" "ci sono gli header di %d pacchetti nella cache, verranno rimossi %d header " "obsoleti" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "recupero il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recupero terminato" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...recupero fallito: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossibile accedere al file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "impossibile effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossibile registrare il file rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Architettura incompatibile per il file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\"" @@ -428,7 +430,7 @@ msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Troppi argomenti\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ho costruito il file di sintesi (hdlist) per il supporto \"%s\"" @@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "impossibile leggere il file di configurazione [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "il supporto %s è stato definito due volte. Interrompo" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione [%s]" @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "impossibile analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossibile accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto" @@ -631,8 +633,11 @@ msgstr "[rimpacchetto]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%" +"d)" #: ../urpm/install.pm:113 #, c-format @@ -717,9 +722,10 @@ msgstr "attenzione: md5sum per %s non è disponibile nel file MD5SUM" #: ../urpm/md5sum.pm:45 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "calcolo della somma MD5 dell'hdlist (o synthesis) della fonte esistente [%s]" +msgstr "" +"calcolo della somma MD5 dell'hdlist (o synthesis) della fonte esistente [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -728,329 +734,331 @@ msgstr "" "il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n" "il supporto sarà ignorato" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url in chiaro, supporto ignorato." +msgstr "" +"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url in chiaro, supporto " +"ignorato." -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nome dell'hdlist non valido" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossibile trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" non dovrebbe essere impostato (supporto \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" dovrebbe essere impostato (supporto \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossibile accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "impossibile accedere al file hdlist di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", vado oltre" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "troppi punti di mount per il supporto rimovibile \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "considero il dispositivo rimovibile come \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Il supporto \"%s\" è un'immagine ISO, sarà montata al volo" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "impossibile individuare il percorso per il supporto rimovibile \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "scritto %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "scritto il file di configurazione [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Non è possibile usare la modalità parallela con quella distribuita" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --excludemedia, " -"--sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel" +"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -"Nota: manca una hdlist per il supporto %s, è impossibile " -"restituire un risultato per esso" +"Nota: manca una hdlist per il supporto %s, è impossibile restituire un " +"risultato per esso" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Avvio ricerca: %s e finisce: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "salto il pacchetto %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo " -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "il supporto \"%s\" esiste già " -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "il supporto virtuale deve essere locale" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorato per default)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\" prima del supporto remoto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "impossibile montare il supporto di installazione" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "questo indirizzo non sembra contenere alcuna distribuzione" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recupero il file media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "impossibile esaminare media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file " -"media.cfg)" +"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sto selezionando più supporti: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "rimuovo il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...riconfigurazione fallita" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "riconfigurazione eseguita" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Errore nella generazione del file \"names\": manca la dipendenza %d " -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Errore nella generazione del file \"names\": impossibile scrivere su (%s) " +msgstr "" +"Errore nella generazione del file \"names\": impossibile scrivere su (%s) " -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "il supporto \"%s\" è aggiornato" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "esamino il file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "esamino il file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -"impossibile costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\". Il tuo " -"file hdlist può essere corrotto." +"impossibile costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\". Il tuo file " +"hdlist può essere corrotto." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copia fallita" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia terminata" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copio [%s] per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis) scaricato" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...recupero fallito: md5sum errata" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nessun file rpm trovato in [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "impossibile leggere i file rpm da [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nessun rpm è stato letto" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1061,78 +1069,79 @@ msgstr "" "questo può succedere se hai montato manualmente la directory durante la " "creazione del supporto" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..." -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "supporto \"%s\" aggiornato" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "impossibile analizzare l'hdlist file di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" @@ -1187,47 +1196,47 @@ msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come rimovibile ma non tale" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "impossibile accedere al supporto \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nessun pacchetto denominato %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "perché manca %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "perché non è soddisfatto %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sto selezionando %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tenere %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per installare %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "per conflitti con %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "non richiesto" @@ -1273,16 +1282,19 @@ msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" +msgstr "" +" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non " "esistono.\n" @@ -1307,8 +1319,8 @@ msgstr " --root - usa un'altra root per rimuovere i file rpm. \n" #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" -" --root - cambia la directory radice per installare i file rpm e per " -"il db di urpmi.\n" +" --root - cambia la directory radice per installare i file rpm e " +"per il db di urpmi.\n" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1378,24 +1390,34 @@ msgstr "Niente da rimuovere" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Controllo per la rimozione dei seguenti pacchetti" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Rimuovo %d pacchetto?" msgstr[1] "Rimuovo %d pacchetti?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Rimozione fallita" @@ -1425,7 +1447,8 @@ msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1434,7 +1457,8 @@ msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" "--literal, -l - non confronta i pattern, usa l'argomento come stringa " "letterale.\n" @@ -1442,11 +1466,13 @@ msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +msgstr "" +" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " "virgole\n" @@ -1454,7 +1480,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1481,7 +1508,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - confronta i pattern distinguendo maiuscole/minuscole .\n" +msgstr "" +" -I - confronta i pattern distinguendo maiuscole/minuscole .\n" #: ../urpmf:49 #, c-format @@ -1496,7 +1524,8 @@ msgstr "Pattern expressions:\n" #: ../urpmf:51 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" +msgstr "" +"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" #: ../urpmf:52 #, c-format @@ -1648,22 +1677,23 @@ msgstr " --vendor - distributore\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" +msgstr "" +" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" #: ../urpmf:137 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "formato non corretto, puoi usare un solo tag " -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1672,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Nota: siccome nessuno dei supporti utilizzati usa hdlist, urpmf non può " "restituire nessun risultato\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Potresti usare --name per cercare tra i nomi dei pacchetti.\n" @@ -1696,7 +1726,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " "pacchetti richiesti\n" @@ -1712,7 +1743,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " "sistema.\n" @@ -1720,7 +1752,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - aggiorna i supporti quando si aggiorna la versione del sistema.\n" +msgstr "" +" --auto-update - aggiorna i supporti quando si aggiorna la versione del " +"sistema.\n" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -1781,12 +1815,14 @@ msgstr " --fuzzy, -y - impone una ricerca fuzzy.\n" #: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --src, -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente.\n" +msgstr "" +" --src, -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" +msgstr "" +" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" #: ../urpmi:107 #, c-format @@ -1946,12 +1982,14 @@ msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" #: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" +msgstr "" +" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" #: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" +msgstr "" +"--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -1980,12 +2018,14 @@ msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format @@ -1995,7 +2035,8 @@ msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" #: ../urpmi:154 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" +msgstr "" +" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format @@ -2010,7 +2051,9 @@ msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" #: ../urpmi:186 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei pacchetti.\n" +msgstr "" +"Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei " +"pacchetti.\n" #: ../urpmi:193 #, c-format @@ -2200,114 +2243,113 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "Procedo con l'installazione di un pacchetto? (%d MB)" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Procedo con l'installazione del %d pacchetto? (%d MB)" -msgstr[1] "Procedo con l'installazione dei %d pacchetti? (%d MB)" +#: ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto? (%d MB)" +msgstr[1] "Procedo con l'installazione di un pacchetto? (%d MB)" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Questo pacchetto ha una firma errata" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione fallita" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installazione di %s da %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Installazione fallita:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d transazioni dell'installazione fallite" +msgstr[1] "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "I pacchetti sono aggiornati" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Il pacchetto %s è già installato" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "I pacchetti %s sono già installati" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Il pacchetto %s non può essere installato" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "I pacchetti %s non possono essere installati" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio di urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2372,7 +2414,8 @@ msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n" #: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" +msgstr "" +" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2400,12 +2443,14 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" +msgstr "" +"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" +msgstr "" +"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2430,7 +2475,8 @@ msgstr "impossibile aggiornare il supporto \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" -msgstr "<url> non valido (per una directory locale, serve un percorso assoluto)\n" +msgstr "" +"<url> non valido (per una directory locale, serve un percorso assoluto)\n" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format @@ -2507,7 +2553,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "--list - elenca le transizioni dalla data/durata specificata\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2555,9 +2602,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Cancello i file nella directory [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d file rimossi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d file rimossi\n" +msgstr[1] "%d file rimossi\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2681,12 +2730,16 @@ msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n" #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis/hdlist\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis/" +"hdlist\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2781,7 +2834,8 @@ msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format @@ -2790,7 +2844,8 @@ msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi." "addmedia\n" @@ -2804,7 +2859,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download " "(solo root).\n" @@ -2812,7 +2868,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" #: ../urpmq:72 #, c-format @@ -2848,54 +2905,56 @@ msgstr "" " - ricerca estesa a ritroso (anche sui pacchetti " "virtuali).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - cerca tra i provides per trovare pacchetto.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - estende la ricerca alle dipendenze del pacchetto.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - equivalente a -du\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - cerca tra i provides per trovare pacchetto.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - stampa versione e release anche col nome.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" "src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2904,53 +2963,65 @@ msgstr "" " -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è già " "installata.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" +msgstr "" +" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes può essere usato solo con --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "manca hdlist per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per il pacchetto %s" +msgstr "" +"manca hdlist per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per il " +"pacchetto %s" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "manca hdlist per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per i pacchetti %s" - -#: ../urpmq:364 -#, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "manca hdlist per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per il pacchetto %s" +msgstr "" +"manca hdlist per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per i pacchetti " +"%s" #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "manca hdlist per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per i pacchetti %s" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"manca hdlist per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per il " +"pacchetto %s" -#: ../urpmq:416 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nessuna lista di file trovata\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"manca hdlist per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per i " +"pacchetti %s" -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nessun changelog trovato\n" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Procedo con l'installazione del %d pacchetto? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Procedo con l'installazione dei %d pacchetti? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nessuna lista di file trovata\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 21+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -1125,8 +1125,9 @@ msgstr "メディア %s ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã‚’èªã¿è¾¼ã¿" msgid "Nn" msgstr "NnNnã„イ" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyYyã¯ãƒ" @@ -2277,7 +2278,9 @@ msgstr "パッケージ %s ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi ã‚’å†ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -73,11 +73,11 @@ msgid "_Install" msgstr "ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ ებáƒ" #: ../gurpmi:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒáƒ•áƒ ებáƒ" +msgstr "_შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" @@ -87,27 +87,27 @@ msgstr "_გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ %s-სთვის" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრáƒáƒ იქნრმითითებული" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— იქáƒáƒœáƒ˜áƒáƒ— მáƒáƒ—მინებáƒ" -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -115,42 +115,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილებáƒ" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "áƒ-ქეი" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ ებáƒ" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "შესáƒáƒ®áƒ”ბ..." -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -158,40 +158,45 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შესáƒáƒ¡áƒ ულებლáƒáƒ“ შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტები ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებრ(%d მბ)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შესáƒáƒ¡áƒ ულებლáƒáƒ“ შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტები ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებრ(%d მბ)" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შესáƒáƒ¡áƒ ულებლáƒáƒ“ შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტები ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებრ(%d მბ)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡áƒáƒ—ვის სáƒáƒáƒ˜áƒ რramdisk იმიჯები" -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ვერვიყენებ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლურპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრს \"%s\"" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— ჩáƒáƒ“áƒáƒ—: %s სáƒáƒ®áƒ”ლით: %s" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "პáƒáƒ™áƒ”ტის ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -200,7 +205,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -208,37 +213,37 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის წáƒáƒ¨áƒšáƒ : %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პáƒáƒ™áƒ”ტის ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "დáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" @@ -287,63 +292,63 @@ msgstr "" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ვერვიძáƒáƒ®áƒ”ბ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ %s\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრდáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ვერვშიფრáƒáƒ• \"%s\"-ს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ვერვშიფრáƒáƒ• \"%s\"-ს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -363,27 +368,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "თქვენ უჯრის გáƒáƒ–იáƒáƒ ების უფლებრუნდრგáƒáƒ’áƒáƒ©áƒœáƒ“ეთ" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "ვერწáƒáƒ•áƒ˜áƒ™áƒ˜áƒ—ხე მენიუს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜:%s" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" @@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფრmsgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" @@ -426,7 +431,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ვერვშიფრáƒáƒ• \"%s\"-ს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ [%s]" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" @@ -647,9 +652,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბრáƒáƒ იქნრმითითებული" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "ვერვიყენებ მეხსიერებáƒáƒ¡ პáƒáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ ის ელემენტებისთვის" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -671,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "source hdlist-ის (áƒáƒœ synthesis-ის) კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრo" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -680,106 +685,106 @@ msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილáƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული hdlist. შედეგáƒáƒ“ უáƒáƒ ი " "ეთქვáƒ" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილáƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული list. შედეგáƒáƒ“ უáƒáƒ ი ეთქვáƒ" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "ვცდილáƒáƒ‘ გáƒáƒ“áƒáƒ•áƒáƒ®áƒ¢áƒ” áƒáƒ სებულ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"-ს, თáƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ ვიშáƒáƒ ებ" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილáƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული hdlist. შედეგáƒáƒ“ უáƒáƒ ი " "ეთქვáƒ" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილáƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული list. შედეგáƒáƒ“ უáƒáƒ ი ეთქვáƒ" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "ვცდილáƒáƒ‘ გáƒáƒ“áƒáƒ•áƒáƒ®áƒ¢áƒ” áƒáƒ სებულ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"-ს, თáƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ ვიშáƒáƒ ებ" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი mount სáƒáƒ®áƒ”ლი შეცვლáƒáƒ“ი მედიუმისáƒáƒ—ვის \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ვიღებ შეცვლáƒáƒ“ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ¡ რáƒáƒ’áƒáƒ ც \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "ვიყენებ სხვáƒáƒœáƒáƒ˜áƒ შეცვლáƒáƒ“ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ¡ [%s] \"%s\"-სთვის" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ვერვიპáƒáƒ•áƒ” მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘რშეცვლáƒáƒ“ი მედიუმისáƒáƒ—ვის \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "დáƒáƒ¬áƒ”რე სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "ვიყენებ მიმáƒáƒ’რებულ მედიáƒáƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური რეჟიმისáƒáƒ—ვის: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -788,222 +793,222 @@ msgstr "" "--synthesis პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ვერგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრ--media, --update áƒáƒœ --parallel " "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ ებული პáƒáƒ™áƒ”ტები" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე áƒáƒ სებáƒáƒ‘ს" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილáƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული list. შედეგáƒáƒ“ უáƒáƒ ი ეთქვáƒ" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ვáƒáƒ’დებ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ვერვიპáƒáƒ•áƒ” პირველი სáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ მედიუმი" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ვერვიძáƒáƒ®áƒ”ბ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ %s\n" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ პირველ სáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ მედიუმს (ვერმივáƒáƒ™áƒ•áƒšáƒ˜áƒ” hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ვცდილáƒáƒ‘ გáƒáƒ“áƒáƒ•áƒáƒ®áƒ¢áƒ” áƒáƒ სებულ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"-ს, თáƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ ვიშáƒáƒ ებ" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "ვირჩევ მრáƒáƒ•áƒáƒš მედიáƒáƒ¡: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "ვáƒáƒ’დებ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრhdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "მენიუს კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ დáƒáƒ›áƒáƒ®áƒ¡áƒáƒ•áƒ ებულიáƒ" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "სერვერის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე áƒáƒ სებáƒáƒ‘ს" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ synthesis ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, fuzzy, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრდáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრდáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "...კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "source hdlist-ის (áƒáƒœ synthesis-ის) კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრo" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "...კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "source hdlist-ის (áƒáƒœ synthesis-ის) კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრo" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: %s" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, fuzzy, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1011,78 +1016,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "ვიპáƒáƒ•áƒ” პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური სáƒáƒ—áƒáƒ” (handler) nodes:-ისთვის %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერვიძáƒáƒ®áƒ”ბ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული მედიუმი %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "nNaAáƒ" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "yYkKxXხ" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ცუდი áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜áƒ, კიდევ სცáƒáƒ“ეთ\n" @@ -1119,7 +1125,7 @@ msgstr "მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ (unmount)" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე áƒáƒ სებáƒáƒ‘ს" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1137,51 +1143,51 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "áƒáƒ ც ერთ პáƒáƒ™áƒ”ტს áƒáƒ ქვირ%s\n" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ წáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒšáƒ”ლ შენáƒáƒ¢áƒáƒœáƒ¡!" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "unrequested" msgstr "Freestyle" @@ -1325,23 +1331,30 @@ msgstr "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ წáƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒšáƒ”ლ შენáƒáƒ¢ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შესáƒáƒ¡áƒ ულებლáƒáƒ“ შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტები ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებრ(%d მბ)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შესáƒáƒ¡áƒ ულებლáƒáƒ“ შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტები ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებრ(%d მბ)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "ვáƒáƒ’დებ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "ვáƒáƒ’დებ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ხ/áƒ) [ხ] " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "შესვლრვერგáƒáƒœáƒ®áƒáƒ ციელდáƒ" @@ -1590,7 +1603,7 @@ msgstr "დáƒáƒáƒáƒ˜áƒ ეთ Esc ღილáƒáƒ™áƒ¡ ინტერáƒáƒ¥áƒ¢ msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --help - áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე ტექსტი.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1600,19 +1613,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1880,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -1946,58 +1959,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ ებáƒ" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ ებáƒ" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "სáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ სერვერის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირებáƒ" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (ხ/áƒ) [ხ] " @@ -2007,140 +2024,167 @@ msgstr " (ხ/áƒ) [ხ] " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" + +#: ../urpmi:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[0] "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" +msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" +msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" + +#: ../urpmi:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[0] "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" +msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— დáƒáƒ’ვიდáƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ— Enter ღილáƒáƒ™áƒ–ე დáƒáƒáƒ”რით..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¥áƒªáƒ”ვáƒ" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" +msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" + +#: ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "გნებáƒáƒ•áƒ— დáƒáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒáƒ—:" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ვáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებ: %s\n" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ვáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებ: %s\n" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ვáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებ: %s\n" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "გნებáƒáƒ•áƒ— ვცáƒáƒ“ე ჩáƒáƒ¬áƒ”რრდáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბის გáƒáƒ ეშე? (ხ/áƒ) [áƒ] " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "გნებáƒáƒ•áƒ— ვცáƒáƒ“რჩáƒáƒ¬áƒ”რრძáƒáƒšáƒ˜áƒ— (--force)? (ხ/áƒ) [áƒ] " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ¢áƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ ებული მითითებები" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒáƒ¨áƒ¢áƒáƒœ დáƒáƒ™áƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ ებული მითითებები" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" +msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" +msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "უკვე ყველáƒáƒ¤áƒ”რი ჩáƒáƒ¬áƒ”რილიáƒ" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2225,17 +2269,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -2371,8 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2494,44 +2539,50 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:48 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgstr " --help - áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ვáƒáƒ’დებ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ვáƒáƒ’დებ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" @@ -2629,114 +2680,123 @@ msgstr " --help - áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე რmsgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:88 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " --help - áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე ტექსტი.\n" -#: ../urpmq:92 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" msgstr " --help - áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე ტექსტი.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:93 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:94 #, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: ../urpmq:96 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " --help - áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე ტექსტი.\n" #: ../urpmq:97 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" #: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --help - áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე ტექსტი.\n" #: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " --help - áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ეს დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmq:100 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "სურáƒáƒ—ები ვერვიპáƒáƒ•áƒ”" +#: ../urpmq:366 +#, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "სურáƒáƒ—ები ვერვიპáƒáƒ•áƒ”" #, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "სურáƒáƒ—ები ვერვიპáƒáƒ•áƒ”" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "취소 (_C)" msgid "Choose location to save file" msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ì•Œ 수 없는 ì—°ê²° ìœ í˜•" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "ì„ íƒëœ 팩키지 ëª©ë¡ ì €ìž¥" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ì¼ë¶€ 팩키지는 ì œê±°ë˜ì–´ì•¼ 합니다." msgid "Warning" msgstr "ê²½ê³ " -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확ì¸" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "ë‹¤ìŒ íŒ©í‚¤ì§€ë“¤ì´ ì„¤ì¹˜ë 것입니다." -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ì œê±° 중" @@ -232,9 +232,9 @@ msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "완료" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "설치 실패." #: ../gurpmi2:344 @@ -291,63 +291,63 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ íŒ©í‚¤ì§€ë¥¼ 설치중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: " msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "%s 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다.\n" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ RPM íŒŒì¼ ì´ë¦„ [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ RPM íŒŒì¼ ì´ë¦„ [%s]" -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FATí¬ê¸°ì¡°ì • 실패: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파ì¼ã€Œ%sã€ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "RPM 파ì¼ã€Œ%sã€ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM 파ì¼ã€Œ%sã€ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ì§€ì— íŒ©í‚¤ì§€ ë“±ë¡ ì˜¤ë¥˜" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "매체「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ í•©ì„± íŒŒì¼ ìƒì„± 완료." @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "ì„¤ì • íŒŒì¼ [%s]ì— ê¸°ë¡í• 수 없습니다." msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ì„¤ì • íŒŒì¼ [%s]ì— ê¸°ë¡í• 수 없습니다." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "ë™ì¼í•œ íŒŒì¼ ì´ë¦„ 「%sã€ë¥¼ 가진 여러 ê°œì˜ íŒ©í‚¤ì§€ê°€ ì¡ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "매체「%2$sã€ì—ì„œ RPM 파ì¼ã€Œ%1$sã€ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%sã€ì˜ ëª©ë¡ íŒŒì¼ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다. 매체 무시ë¨." @@ -677,328 +677,328 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "ëª©ë¡ íŒŒì¼ì—「%sã€ì— 대한 기ë¡ì´ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ íŒŒì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "매체 「%sã€ê°€ ì´ë¯¸ 사용ë˜ëŠ” 목ë¡ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ 합니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ RPM íŒŒì¼ ì´ë¦„ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ íŒŒì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "「%sã€ë§¤ì²´ë¥¼ ìƒì„±í• 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "매체「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ í•©ì„± íŒŒì¼ ìƒì„± 완료." -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%sã€ì˜ ëª©ë¡ íŒŒì¼ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "「%sã€ì˜ 목ë¡íŒŒì¼ì„ 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "매체 「%sã€ëŠ” ì´ë¯¸ 사용 ì¤‘ì¸ ëª©ë¡íŒŒì¼ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ 합니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "매체 「%sã€ê°€ ì´ë¯¸ 사용ë˜ëŠ” 목ë¡ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ 합니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "존재하지 않는 매체「%sã€ ì„ íƒ ì‹œë„" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "「%sã€ë§¤ì²´ë¥¼ ìƒì„±í• 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "íƒˆì°©ì‹ ìž¥ì¹˜" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "íƒˆì°©ì‹ ìž¥ì¹˜" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "「%sã€ë§¤ì²´ë¥¼ ìƒì„±í• 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ì„¤ì • íŒŒì¼ [%s]ì— ê¸°ë¡" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "ì„¤ì¹˜ëœ í°íŠ¸ 검색" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s 팩키지 설치중" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "팩키지 설치중 ë¬¸ì œ ë°œìƒ %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "매체「%sã€ëŠ” ì´ë¯¸ 존재합니다." -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "매체 「%sã€ê°€ ì´ë¯¸ 사용ë˜ëŠ” 목ë¡ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ 합니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "매체「%2$sã€ì—ì„œ RPM 파ì¼ã€Œ%1$sã€ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "%s ì œê±° 중" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "「%sã€ì˜ ëª©ë¡ íŒŒì¼ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "%s 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "「%sã€ì˜ ëª©ë¡ íŒŒì¼ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다. 매체 무시ë¨." -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "「%sã€ë§¤ì²´ë¥¼ ìƒì„±í• 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "존재하지 않는 매체「%sã€ ì„ íƒ ì‹œë„" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "%s ì œê±° 중" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "프린터 「%sã€ ì„¤ì • 중 ..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "메뉴 ì„¤ì •ì´ ì €ìž¥ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "서버 ì„¤ì •" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "매체 [%s]는 ì„ íƒë˜ì§€ 않았습니다." -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ëª©ë¡ [%s] ìƒì„± 중" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ì˜ì¡´ëª©ë¡ íŒŒì¼ [%s] ì½ê¸°" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ëª©ë¡ [%s] ìƒì„± 중" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "「%sã€ë§¤ì²´ì— 대한 합성 파ì¼ì„ 만들 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "매체「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ í•©ì„± íŒŒì¼ ìƒì„± 완료." -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "로그ì¸ì— 실패했습니다" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "ëª©ë¡ íŒŒì¼ì—「%sã€ì— 대한 기ë¡ì´ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "매체「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ íŒŒì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]ì˜ wget 실패 (wgetì´ ì„¤ì¹˜ë˜ì–´ 있습니까?)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "ëª©ë¡ íŒŒì¼ì—「%sã€ì— 대한 기ë¡ì´ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 복사 실패." -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "ëª©ë¡ íŒŒì¼ì—「%sã€ì— 대한 기ë¡ì´ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "FATí¬ê¸°ì¡°ì • 실패: %s" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s]ì—ì„œ RPM 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]ì—ì„œ RPM 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "매체「%2$sã€ì—ì„œ RPM 파ì¼ã€Œ%1$sã€ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1006,78 +1006,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "매체「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ íŒŒì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "ëª©ë¡ íŒŒì¼ì—「%sã€ì— 대한 기ë¡ì´ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "매체「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ íŒŒì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "프린터 「%sã€ ì œê±° 중 ..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%sã€ì˜ ëª©ë¡ íŒŒì¼ì„ 기ë¡í• 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%sã€ì˜ ëª©ë¡ íŒŒì¼ì„ 기ë¡í• 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "매체「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ íŒŒì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "매체 êµí™˜" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "「%sã€ì˜ 목ë¡íŒŒì¼ì„ 분ì„í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "매체「%sã€ì— 대한 ëª©ë¡ í•©ì„± íŒŒì¼ ìƒì„± 완료." -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "매체「%2$sã€ì—ì„œ RPM 파ì¼ã€Œ%1$sã€ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다." -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn아니오" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy예" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ì„ íƒì´ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 다시 ì‹œë„하세요.\n" @@ -1132,47 +1133,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "매체「%sã€ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%së¼ëŠ” 팩키지는 없습니다." -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ë‹¤ìŒ íŒ©í‚¤ì§€ë“¤ì€ %s를 ë‹´ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesuê°€ ì—†ìŒ" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kdesuê°€ ì—†ìŒ" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ì œê±°í• íƒœê·¸ ì—†ìŒ!" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "ì°½ í…Œë‘리 테마" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ìžë™ 설치 플로피 ë””ìŠ¤í¬ ìƒì„±" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kdesuê°€ ì—†ìŒ" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "unrequested" msgstr "콘퀘스트" @@ -1313,27 +1314,33 @@ msgstr "ì œê±°í• íƒœê·¸ ì—†ìŒ!" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "ë‹¤ìŒ íŒ©í‚¤ì§€ë“¤ 중 하나가 필요합니다:" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" "ì˜ì¡´ì„± ë¬¸ì œë¡œ ì¸í•˜ì—¬, ë‹¤ìŒ íŒ©í‚¤ì§€ë“¤ë„\n" "설치ë˜ì–´ì•¼ 합니다.\n" "\n" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s 팩키지 설치중" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "로그ì¸ì— 실패했습니다" @@ -1581,7 +1588,7 @@ msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" @@ -1591,19 +1598,19 @@ msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1870,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" @@ -2065,15 +2072,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" #: ../urpmi:623 @@ -2081,97 +2083,100 @@ msgstr[0] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "다 ë˜ì—ˆìœ¼ë©´ ENTER키를 누르세요..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "ë‹¤ìŒ íŒ©í‚¤ì§€ë“¤ì´ ì„¤ì¹˜ë 것입니다." -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ë‹¤ìŒ íŒ©í‚¤ì§€ë“¤ì´ ì„¤ì¹˜ë 것입니다." -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ì´ ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "설치 실패." + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "설치 실패." - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ì˜ì¡´ì„± ê²€ì‚¬ì—†ì´ ì„¤ì¹˜í•©ë‹ˆê¹Œ? (y/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "설치를 ê°•ì œ 추진합니까? (y/N) " -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "설치 실패." +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "설치 실패." -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "설치 ë¬¸ì œ" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "ëª¨ë“ ê²ƒì´ ì´ë¯¸ 설치ë˜ì–´ 있습니다." -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "ëª¨ë“ ê²ƒì´ ì´ë¯¸ 설치ë˜ì–´ 있습니다." -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2409,8 +2414,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2694,110 +2700,111 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, fuzzy, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "하드 디스í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "하드 디스í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "하드 디스í¬ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." + +#, fuzzy #~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" #~ msgstr " -v - ìƒì„¸ ì •ë³´ 모드.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM орнотуу" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM орнотуу" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Орнотуу" msgid "_Save" msgstr "_Сактоо" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Калтыруу" @@ -103,29 +103,29 @@ msgstr "_Калтыруу" msgid "Choose location to save file" msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "белгиÑиз опциÑлар: '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "%s аттуу пакет жок" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Күтө туруңуз..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "root укуктары талап кылынат" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -136,42 +136,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ÐÑкертүү" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (орнотуу)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Пакет тандоо" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Токтотуу" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -182,43 +182,49 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" +"%s\n" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аÑктоо" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайÑызбы?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -242,37 +248,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Мүмкүн Ñизге urpmi берилиштер базаÑын жаңылоо керек" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s алынып Ñалынууда" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "ДаÑрдоо ..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_ДаÑÑ€" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аÑктады" @@ -321,63 +327,63 @@ msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орнотРmsgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi чектелген режимде иштөөдө..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "[%s] туура ÑÐ¼ÐµÑ rpm файл аты" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...кабыл алуу аÑктады" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликÑиз: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлын каттого болбоду" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катаÑÑ‹" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Чектелген режим учурунда бул операциÑны аткарууга болбойт" @@ -397,27 +403,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Бул команданы колдонуу үчүн root болушуңуз керек! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" @@ -442,7 +448,7 @@ msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн ÑмеÑ" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн ÑмеÑ" @@ -450,17 +456,17 @@ msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн ÑмеÑ" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Колдонуучунун Ñ‹Ñымы:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -572,7 +578,7 @@ msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пРmsgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн ÑмеÑ, ал \"%s\" ичинде" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" @@ -686,7 +692,7 @@ msgstr "%s аттуу пакет жок" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "ÑÑкертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5su msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum ÑÑептелүүдө" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -718,110 +724,110 @@ msgstr "" "\"%s\" виртуалдык булагы hdlist же тизме файлын аныктабашы керек, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "[%s] туура ÑÐ¼ÐµÑ rpm файл аты" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы табылбады, булак четке кагылды" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап Ó©Ñ‚Ò¯Ò¯ аракети, калтырылды" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" " \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери Ó©Ñ‚Ó© Ñле көп " -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" "\"%s\" булагы ISO Ñүрөттөлүшү болуп ÑÑептелет жана ал автоматтык түрдө " "туташылат" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн ÑмеÑ" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -830,144 +836,144 @@ msgstr "" "--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update же --parallel менен колдонууга болбойт" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "ÐÑке алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf Ñч " "кандай жыйынтык кайтара албады\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Издөө: башы-%s, аÑгы-%s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "көз карандылыктарды Ñкинчи жолку ÑÑептөөÑÒ¯Ò¯ аткарылууда\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s пакети коё берилүүдө" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын башÑаптары окулууда" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып Ñалынууда" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "инÑталлÑциÑнын биринчи булагына жетүү мүмкүн ÑмеÑ" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "биринчи инÑталлÑлык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "ÑоÑтавдык булак тандалууда: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып Ñалынууда" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программаÑын кайра конфигурациÑлоо" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...кайра конфигурациÑлоо ишке ашпады" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "кайра конфигурациÑлоо аÑктады" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" булагы тандалган ÑмеÑ" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -976,77 +982,77 @@ msgstr "" "\"%s\" булагы үчүн synthesis файлын түзүүгө болбоду. Сиздин hdlist файлыңыз " "бузук болушу мүмкүн." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемаÑÑ‹" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн баÑндоо файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...көчүрүү аÑктады" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыÑка)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum ÑÑептелүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура ÑмеÑ)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum ÑÑептелүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...кабыл алуу ийгиликÑиз: md5sum дал келбеÑтиги" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "rpm-дер окулбады" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1057,78 +1063,79 @@ msgstr "" "бул ката Ñиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу " "мүмкүн." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн ÑмеÑ" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s булагы кошулду" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемаÑÑ‹" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын башÑаптары окулууда" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnжЖ;:" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyоО" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Кечириңиз, туура ÑÐ¼ÐµÑ Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¾, кайталап көрүңүз\n" @@ -1164,8 +1171,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "%s ажыратылууда" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "\"%s\" булагы тандалган ÑмеÑ" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1185,47 +1192,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн ÑмеÑ" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s аттуу пакет жок" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s канаатанбагандыгынан" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s активдештирүү аракети" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s Ñактоо үчүн" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s орнотуу үчүн" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "талап кылынбаган" @@ -1372,24 +1379,34 @@ msgstr "Ðлып Ñалууга Ñч нерÑе жок" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып Ñалуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" +msgstr[1] "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid " (%d MB)" msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%s пакети алынып Ñалынууда" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%s пакети алынып Ñалынууда" +msgstr[1] "%s пакети алынып Ñалынууда" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Ðлып Ñалуу ишке ашпады" @@ -1647,7 +1664,7 @@ msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеÑи.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1659,12 +1676,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s үчүн Ñпецификалык чөйрө колдонулууда\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1673,7 +1690,7 @@ msgstr "" "ÐÑке алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf Ñч " "кандай жыйынтык кайтара албады\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1980,7 +1997,7 @@ msgstr " --noclean - rpm-дерди кÑштен тазалабоо.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бардык тийиштүүÑүн командалык Ñаптан алуу.\n" @@ -2051,65 +2068,68 @@ msgstr "" "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n" " --allow-force операциÑны чакыруу үчүн колдонуу." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (орнотуу)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (орнотуу)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Төмөнкү пакеттерди орнотууга болбойт, Ñебеби алар ÑÑкирген пакеттерден көз " "каранды:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "Төмөнкү пакеттерди орнотууга болбойт, Ñебеби алар ÑÑкирген пакеттерден көз " "каранды:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Буга карабай улантайынбы?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -2119,56 +2139,65 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Талап кылынган кÑÑ Ð±Ð¸Ñ€ пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Талап кылынган кÑÑ Ð±Ð¸Ñ€ пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Орнотууну улантууга болбойт, Ñебеби башкаларын жаңылоо\n" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып Ñалуу талап кылынат:\n" ",%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "Орнотууну улантууга болбойт, Ñебеби башкаларын жаңылоо\n" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып Ñалуу талап кылынат:\n" ",%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып Ñалуу талап кылынат:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып Ñалуу талап кылынат:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2177,105 +2206,118 @@ msgstr "" "Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн Ñиз root болушуңуз керек:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ДаÑÑ€ болгон Ñоң, Enter баÑыңыз..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Төмөнкү пакеттердин ÑигнарураÑÑ‹ туура ÑмеÑ" -msgstr[1] "Төмөнкү пакеттердин ÑигнарураÑÑ‹ туура ÑмеÑ" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин ÑигнарураÑÑ‹ туура ÑмеÑ" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин ÑигнарураÑÑ‹ туура ÑмеÑ" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Орнотууну улантууну каалайÑызбы ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Орнотуу ишке ашпады" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s орнотулууда" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Орнотуу ишке ашпады" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Көз карадылыктарды ÑÑке албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d орнотуу транзакциÑлары ишке ашпады" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d орнотуу транзакциÑлары ишке ашпады" +msgstr[1] "%d орнотуу транзакциÑлары ишке ашпады" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Орнотууга мүмкүн" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Бардыгы алдагачан орнотулган" -msgstr[1] "Бардыгы алдагачан орнотулган" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Бардыгы алдагачан орнотулган" -msgstr[1] "Бардыгы алдагачан орнотулган" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2379,17 +2421,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - конфигурациÑга булакты кошуу, бирок аны жаңылабоо.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - башÑаптар (headers) кÑшинин каталогун тазалоо.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - кыÑкартылган режим (quiet).\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - кеңири режим.\n" @@ -2527,8 +2569,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2586,12 +2630,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"колдонулушу: urpmi.removemedia [-a] <аты> ...\n" +"колдонулушу: urpmi.removemedia (-a | <аты> ...)\n" "мында: <аты> алынып Ñалынуучу булак аты.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2654,26 +2698,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - жаңылабоо,булакты өз тартибинде белгилөө.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - synthesis же hdlist файлын издөөгө\n" +" аракет кылбоо.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жаңылай алат" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "жаңылоого Ñч нерÑе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2682,17 +2734,17 @@ msgstr "" "жаңылоо үчүн пунк жок\n" "(%s ичинен бири)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "%s булагы оңдолууда:" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "%s булагы иштөөдө" @@ -2802,72 +2854,73 @@ msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат Ñ‚Ñгин чыгаруу.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - кректелген пакеттерди теÑкери тартипте издөө.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - теÑкери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди " +"камтыйт).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - пакетти алып Ñалууда кеңири маалымат чыгаруу.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген Ñуроо-" "талап.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - керектүү информациÑны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеÑи.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө (алдынала " -"орнотулган).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - кыÑкартылган режим (quiet).\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - верÑиÑÑын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - кректелген пакеттерди теÑкери тартипте издөө.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - теÑкери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди " -"камтыйт).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src ÑÑ‹Ñктуу).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2875,112 +2928,95 @@ msgid "" msgstr "" " -u - жаңыраак верÑиÑÑÑ‹ орнотулган болÑо пакетти алып Ñалуу.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - издөөнү так ÑÐ¼ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‹Ð½ негизинде көрÑÓ©Ñ‚Ò¯Ò¯(--fuzzy " "ÑÑ‹Ñктуу).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - -y ачкычынын Ñквиваленти, бирок тамгалар региÑтрин ÑÑке " "албайт.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " командалык Ñапта көрÑөтүлгөн наамдар же rpm файлдар Ñуралды.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes опциÑÑÑ‹ --parallel менен чогуу гана колдонулат" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"ÐÑке алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf Ñч " +"кандай жыйынтык кайтара албады\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "filelist табылбады\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"ÐÑке алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf Ñч " +"кандай жыйынтык кайтара албады\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog табылбады\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "filelist табылбады\n" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "\"%s\" булагы тандалган ÑмеÑ" + +#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#~ msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө (алдынала " +#~ "орнотулган).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - кректелген пакеттерди теÑкери тартипте издөө.\n" #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" +#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" #~ msgstr "" -#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" -#~ "%s\n" +#~ " -RR - теÑкери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди " +#~ "камтыйт).\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" #~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" +#~ msgstr "" #~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" #~ "%s\n" #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок" -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Орнотуу ишке ашпады" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Пакет орнотулууда..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Пакет орнотулууда..." - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n" @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM įdiegimas" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "RPM įdiegimas" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Gerai" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Ä®_diegti" msgid "_Save" msgstr "IÅ¡_saugoti" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_AtÅ¡aukti" @@ -105,27 +106,27 @@ msgstr "_AtÅ¡aukti" msgid "Choose location to save file" msgstr "Pasirinkite vietÄ… bylos iÅ¡saugojimui" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nežinomas perspÄ—jimas" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "IÅ¡saugoti paketų pasirinkimÄ…" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Palaukite..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Turi bÅ«ti pradinis" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -136,42 +137,42 @@ msgstr "" "%s\n" "TÄ™sti?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "DÄ—mesio" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketų pasirinkimas" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iÅ¡ Å¡ių paketų yra reikalingas." -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Nutraukti" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -182,42 +183,47 @@ msgstr "" "%s\n" "TÄ™sti?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas Å¡is paketas (%d MB)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas Å¡is paketas (%d MB)" -msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas Å¡is paketas (%d MB)" -msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas Å¡is paketas (%d MB)" +msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas Å¡is paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d paketų" +msgstr[1] "%d paketų" +msgstr[2] "%d paketų" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ä®dÄ—kite laikmenÄ…, pavadintÄ… \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "ParsiunÄiamas paketas `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite tÄ™sti įdiegimÄ… ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -241,37 +247,37 @@ msgstr "" "%s\n" "JÅ«s galite norÄ—ti atnaujinti urpmi duomenų bazÄ™" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "paÅ¡alinama %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "RuoÅ¡iamasi..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ä®diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Baigta" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Ä®diegimas nepavyko" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Ä®diegimas baigtas" @@ -320,63 +326,63 @@ msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...atkÅ«rimas baigtas" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atkÅ«rimas nepavyko: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "negaliu iÅ¡nagrinÄ—ti \"%s\" byloje [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "vietinių paketų registravimo klaida" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" @@ -396,27 +402,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Kad galÄ—tumÄ—te dalintis katalogais, jÅ«s turite bÅ«ti atpažintas" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezÄ—s byla" @@ -441,7 +447,7 @@ msgstr "nagaliu įraÅ¡yti konfigÅ«racijos bylos [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nagaliu įraÅ¡yti konfigÅ«racijos bylos [%s]" @@ -454,12 +460,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo vardas:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimÄ… turi keletas paketų \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "negaliu teisingai iÅ¡nagrinÄ—ti [%s] ties verte \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama" @@ -683,9 +689,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "IÅ¡saugoti paketų pasirinkimÄ…" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Nepavyko paskirti spalvų lentelÄ—s įrašų" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -707,7 +713,7 @@ msgstr "įspÄ—jimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "esanÄiam hdlist (arba sintezei) skaiÄiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -716,105 +722,105 @@ msgstr "" "virtualioji laikmena \"%s\" neturÄ—tų turÄ—ti hdlist ar list bylos, laikmena " "ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtualioji laikmena \"%s\" turÄ—tų turÄ—ti aiÅ¡kų url, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu rasti sÄ…raÅ¡o dÄ—l \"%s\", laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "bandoma iÅ¡rinkti nesanÄiÄ… laikmenÄ… \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezÄ—s byla" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "negaliu iÅ¡nagrinÄ—ti \"%s\" hdlist bylos" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "bandau praleisti esanÄiÄ… laikmenÄ… \"%s\", vengiu" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "per daug iÅ¡imamos laikmenos prijungimo taÅ¡kų \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "iÅ¡imamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "naudojamas skirtingas iÅ¡imamas įrenginys [%s] dÄ—l \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "negaliu iÅ¡gauti kelio vardo iÅ¡imamai laikmenai\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "įraÅ¡yta konfigÅ«racijos byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagreÄios veiksenos " -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagreÄiajai veiksenai: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -823,144 +829,144 @@ msgstr "" "--sintezÄ— negali bÅ«ti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " "iÅ¡vesti jokio rezultato\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "PaieÅ¡kos pradžia: %s pabaiga: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaiÄiavimo bandymas\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "praleidžiamas paketas %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "laikmena \"%s\" jau yra" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuali laikmena turi bÅ«ti vietinÄ—" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "iÅ¡ laikmenos \"%s\" skaitomos antraÅ¡tÄ—s" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "paÅ¡alinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "atkuriama hdlists byla..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "bandoma iÅ¡rinkti nesanÄiÄ… laikmenÄ… \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "iÅ¡renkama daugialypÄ— laikmena: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "paÅ¡alinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" iÅ¡ naujo konfigÅ«ruojama urpmi" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...naujas konfigÅ«ravimas nepavyko" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "naujas konfigÅ«ravimas atliktas" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "laikmena \"%s\" neiÅ¡rinkta" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tikrinama sintezÄ—s byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sudaromas hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -969,77 +975,77 @@ msgstr "" "Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezÄ—s bylos. JÅ«sų hdlist byla gali bÅ«ti " "sugadinta." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezÄ—s problema" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopijuojama \"%s\" apraÅ¡o byla..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopijavimas baigtas" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "įraÅ¡oma laikmenos \"%s\" sÄ…raÅ¡o byla" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaiÄiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaiÄiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...atkÅ«rimas nepavyko: md5sum neatitikimas" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nerasta jokių rpm bylų iÅ¡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "iÅ¡ [%s] skaitomos rpm bylos" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iÅ¡ [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "neperskaityta jokių rpms" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1050,78 +1056,79 @@ msgstr "" "tai galÄ—jo atsitikti, jei, kurdami laikmenÄ…, rankiniu bÅ«du prijungÄ—te " "katalogÄ…." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezÄ—)..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "rastas iÅ¡tirtas hdlist (arba sintezÄ—) kaip %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...iÅ¡ \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "įraÅ¡oma laikmenos \"%s\" sÄ…raÅ¡o byla" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "įtraukta laikmena %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "negaliu iÅ¡nagrinÄ—ti \"%s\" hdlist bylos" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "laikmenos \"%s\" sintezÄ—s bylos skaitymo problema" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "iÅ¡ laikmenos \"%s\" skaitomos antraÅ¡tÄ—s" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n" @@ -1157,8 +1164,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "atjungiama %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "laikmena \"%s\" neiÅ¡rinkta" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1176,47 +1183,47 @@ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymÄ—ta kaip iÅ¡imama, bet tokia nÄ—ra" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "NÄ—ra paketo, pavadinto %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Å ie paketai turi %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dÄ—l trÅ«kstamo %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dÄ—l nepatenkinto %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "bandau paaukÅ¡tinti %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s iÅ¡laikymui" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s įdiegimui" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dÄ—l konfliktų su %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nepareikalautas" @@ -1363,23 +1370,34 @@ msgstr "NÄ—ra kÄ… paÅ¡alinti" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Tikrinami paÅ¡alintini sekantys paketai" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, Å¡ie paketai %d bus paÅ¡alinti (%d MB)" +msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, Å¡ie paketai %d bus paÅ¡alinti (%d MB)" +msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, Å¡ie paketai %d bus paÅ¡alinti (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Priklausomybių patenkinimui, Å¡ie paketai %d bus paÅ¡alinti (%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "paÅ¡alinamas paketas %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "paÅ¡alinamas paketas %s" +msgstr[1] "paÅ¡alinamas paketas %s" +msgstr[2] "paÅ¡alinamas paketas %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "PaÅ¡alinimas nepavyko" @@ -1638,7 +1656,7 @@ msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - paketo bylas sudÄ—ti į sÄ…raÅ¡Ä….\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1650,12 +1668,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s naudojama specifinÄ— aplinka\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1664,7 +1682,7 @@ msgstr "" "Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " "iÅ¡vesti jokio rezultato\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "GalbÅ«t noresite naudoti --pavadinimas paketų pavadinimų paieÅ¡kai.\n" @@ -1972,7 +1990,7 @@ msgstr " --noclean - rpms iÅ¡ cache neiÅ¡valyti.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektÅ«ros paketus.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komandinÄ—je eilutÄ—je iÅ¡rinkti visus atitikimus.\n" @@ -2043,69 +2061,68 @@ msgstr "" "Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n" "Operacijos vykdymui naudokite --allow-force" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (įdiegti)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks JÅ«sų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "IÅ¡vardyti paketai negali bÅ«ti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"IÅ¡vardyti paketai negali bÅ«ti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n" -"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "IÅ¡vardyti paketai negali bÅ«ti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ar vis tiek tÄ™sti?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -2115,66 +2132,65 @@ msgstr " (T/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Pareikalautas paketas negali bÅ«ti įdiegtas:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Pareikalautas paketas negali bÅ«ti įdiegtas:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Pareikalautas paketas negali bÅ«ti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Ä®diegimas negali bÅ«ti tÄ™siamas, nes Å¡ie paketai\n" "turi bÅ«ti paÅ¡alinti, kad kitus bÅ«tų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" -"Ä®diegimas negali bÅ«ti tÄ™siamas, nes Å¡ie paketai\n" -"turi bÅ«ti paÅ¡alinti, kad kitus bÅ«tų galima atnaujinti:\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Ä®diegimas negali bÅ«ti tÄ™siamas, nes Å¡ie paketai\n" "turi bÅ«ti paÅ¡alinti, kad kitus bÅ«tų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Å ie paketai turi bÅ«ti paÅ¡alinti tam, kad kitus bÅ«tų galima atnaujinti:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Å ie paketai turi bÅ«ti paÅ¡alinti tam, kad kitus bÅ«tų galima atnaujinti:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Å ie paketai turi bÅ«ti paÅ¡alinti tam, kad kitus bÅ«tų galima atnaujinti:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2183,109 +2199,120 @@ msgstr "" "IÅ¡vardintų priklausomybių įdiegimiui jÅ«s turite bÅ«ti pradiniu:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Kai bÅ«site pasiruoÅ¡Ä™, paspauskite Enter..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "AtÅ¡aukti" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Å ie paketai turi netinkamus ženklus" -msgstr[1] "Å ie paketai turi netinkamus ženklus" -msgstr[2] "Å ie paketai turi netinkamus ženklus" +msgstr "Å ie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Å ie paketai turi netinkamus ženklus" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ar norite tÄ™sti įdiegimÄ… ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ä®diegimas nepavyko" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "paskirstomas %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "iÅ¡ %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiama %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Ä®diegimas nepavyko" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimÄ… be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimÄ… priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" +msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" +msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Ä®diegimas galimas" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Paketas(-ai) jau įdiegti" -msgstr[1] "Paketas(-ai) jau įdiegti" -msgstr[2] "Paketas(-ai) jau įdiegti" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Paketas(-ai) jau įdiegti" -msgstr[1] "Paketas(-ai) jau įdiegti" -msgstr[2] "Paketas(-ai) jau įdiegti" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "iÅ¡ naujo paleidžiama urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2391,17 +2418,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - įtraukti laikmenos konfigÅ«racijÄ…, bet jos neatnaujinti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - iÅ¡valyti antraÅ¡Äių cache katalogÄ….\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - paslÄ—ptoji veiksena.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose veiksena.\n" @@ -2535,8 +2562,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2594,12 +2624,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"naudojimas: urpmi.removemedia [-a] <pavadinimas> ...\n" +"naudojimas: urpmi.removemedia (-a | <pavadinimas> ...)\n" "kur <pavadinimas> yra paÅ¡alintinos laikmenos pavadinimas.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2662,26 +2692,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - neatnaujinti, laikmenÄ… pažymÄ—ti kaip įgalintÄ….\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - nebandyti surasti nei sintezes, nei\n" +" hdlist bylų.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - iÅ¡rinkti visas neiÅ¡imamas laikmenas.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymÄ….\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Atnaujinti laikmenas gali tik supervartotojas" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nÄ—ra kÄ… atnaujinti (laikmenos pridÄ—jimui naudokite urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2690,17 +2728,17 @@ msgstr "" "atnaujintino įraÅ¡o nÄ—ra\n" "(vienas iÅ¡ %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignoruojama laikmena %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "įgalinama laikmena %s" @@ -2808,70 +2846,73 @@ msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinÄ™.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - atbulinÄ— paieÅ¡ka to, kas reikalauja paketo.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - iÅ¡plÄ—stinÄ— atbulinÄ— paieÅ¡ka (apima ir virtualius " +"paketus).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - iÅ¡koti paketo suradimo pateiktyse.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - iÅ¡vedimÄ… užbaigti paketu, kuris turi bÅ«ti paÅ¡alintas.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - iÅ¡plÄ—sti paketo priklausomybių užklausÄ….\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - naudingÄ… informacijÄ… spausdinti žmogui suprantama forma.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketo bylas sudÄ—ti į sÄ…raÅ¡Ä….\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - pasiÅ«lymuose paketo neiÅ¡koti (standartinis).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - iÅ¡koti paketo suradimo pateiktyse.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - paslÄ—ptoji veiksena.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - atspausdinti versijÄ… ir leidimÄ… kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - atbulinÄ— paieÅ¡ka to, kas reikalauja paketo.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - iÅ¡plÄ—stinÄ— atbulinÄ— paieÅ¡ka (apima ir virtualius " -"paketus).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2879,55 +2920,74 @@ msgid "" msgstr "" " -u - paketÄ… paÅ¡alinti, jei yra įdiegta naujesnÄ— jo versija.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - skirti neaiÅ¡kiÄ… paieÅ¡kÄ… (tas pats kaip --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - panaÅ¡iai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dÄ—mesio į " "didžiÄ…siais ir mažąsias raides.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " apklausiami komandinÄ—je eilutÄ—je duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-mazgas gali bÅ«ti naudojamas tik su --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " +"iÅ¡vesti jokio rezultato\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nerastas bylų sÄ…raÅ¡as\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali " +"iÅ¡vesti jokio rezultato\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nerastas bylų sÄ…raÅ¡as\n" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " -P - pasiÅ«lymuose paketo neiÅ¡koti (standartinis).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - atbulinÄ— paieÅ¡ka to, kas reikalauja paketo.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -RR - iÅ¡plÄ—stinÄ— atbulinÄ— paieÅ¡ka (apima ir virtualius " +#~ "paketus).\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Sagatavoju instalÄ“Å¡anu" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Sagatavoju instalÄ“Å¡anu" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Labi" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "_UzstÄdÄ«t" msgid "_Save" msgstr "_SaglabÄt" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" @@ -90,29 +91,29 @@ msgstr "At_celt" msgid "Choose location to save file" msgstr "IzvÄ“lieties failu" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "nezinÄmas opcijas '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "SaglabÄt pakotņu izvÄ“li" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "LÅ«dzu gaidiet..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Peles ports" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -123,42 +124,42 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrÄ«tat?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "UzmanÄ«bu" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "AtjauninÄt" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "InstalÄ“Å¡anas beigas" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepiecieÅ¡ama viena no sekojoÅ¡Äm pakotnÄ“m:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_PÄrtraukt" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -166,42 +167,47 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" -msgstr[1] "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" -msgstr[2] "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" +msgstr "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d pakotnes" +msgstr[1] "%d pakotnes" +msgstr[2] "%d pakotnes" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instalÄ“Å¡anu" -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabÅ«t koda pakotnes, pÄrtraucu" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "LÅ«dzu ielieciet datu nesÄ“ju \"%s\" ierÄ«cÄ“ [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "InstalÄ“ju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -210,7 +216,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "SekojoÅ¡Äm pakotnÄ“m ir slikti paraksti" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -218,37 +224,37 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "InstalÄ“ju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "IzdarÄ«ts" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "InstalÄ“Å¡ana neizdevÄs" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "viss jau ir instalÄ“ts" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "InstalÄ“Å¡ana pabeigta" @@ -299,63 +305,63 @@ msgstr "nevaru instalÄ“t pakotni %s" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Nevar atvÄ“rt failu %s\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nederÄ«gs rpm faila vÄrds [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atgÅ«stu hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...atgÅ«Å¡ana veikta" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atgÅ«Å¡ana neizdevÄs: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespÄ“jams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nav iespÄ“jams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nav iespÄ“jams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "kļūda reÄ£istrÄ“jot lokÄlÄs pakotnes" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -375,27 +381,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Jums ir jÄbÅ«t autorizÄ“tam, lai koplietotu katalogus" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "nevar nolasÄ«t izvÄ“lnes failu:%s" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "uzbÅ«vÄ“ju hdlist synthesis failu priekÅ¡ datu nesÄ“ja \"%s\"" @@ -420,7 +426,7 @@ msgstr "nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu [%s]" @@ -433,12 +439,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "LietotÄja vÄrds:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parole:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "ir vairÄkas pakotnes ar vienÄdu rpm faila vÄrdu \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nav iespÄ“jams nolasÄ«t rpm failu [%s] no datu nesÄ“ja \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesÄ“js tiek ignorÄ“ts" @@ -659,9 +665,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "SaglabÄt pakotņu izvÄ“li" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Nevaru pieslÄ“gties serverim" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -683,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "saraksta fails priekÅ¡ \"%s\" ir tukÅ¡s" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -692,330 +698,330 @@ msgstr "" "Datu nesÄ“js \"%s\" mÄ“Ä£ina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesÄ“js tiek " "ignorÄ“ts" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "Datu nesÄ“js \"%s\" mÄ“Ä£ina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesÄ“js tiek " "ignorÄ“ts" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nederÄ«gs rpm faila vÄrds [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nevar atrasta saraksta failu priekÅ¡ \"%s\", datu nesÄ“js neiks ņemts vÄ“rÄ" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "nevar izveidot datu nesÄ“ju \"%s\"\n" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "uzbÅ«vÄ“ju hdlist synthesis failu priekÅ¡ datu nesÄ“ja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesÄ“js tiek ignorÄ“ts" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "nevaru izanalizÄ“t \"%s\" hdlist failu" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Datu nesÄ“js \"%s\" mÄ“Ä£ina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesÄ“js tiek " "ignorÄ“ts" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Datu nesÄ“js \"%s\" mÄ“Ä£ina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesÄ“js tiek " "ignorÄ“ts" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "mÄ“Ä£inÄts izvÄ“lÄ“ties neeksistÄ“joÅ¡u datu nesÄ“ju \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "pÄrÄk daudz montÄ“Å¡anas punktu noņemamajam datu nesÄ“jam \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Atvienojama ierÄ«ce" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "lietoju citu noņemamo ierÄ«ci [%s] priekÅ¡ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "pÄrÄk daudz montÄ“Å¡anas punktu noņemamajam datu nesÄ“jam \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "rakstu konfigurÄcijas failu [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "MeklÄ“t instalÄ“tos fontus" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "InstalÄ“ju pakotni %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ProblÄ“mas, instalÄ“jot pakotni %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "datu nesÄ“js \"%s\" jau eksistÄ“" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" "Datu nesÄ“js \"%s\" mÄ“Ä£ina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesÄ“js tiek " "ignorÄ“ts" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "problÄ“ma nolasot datu nesÄ“ja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "noņemu datu nesÄ“ju \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "nav iespÄ“jams piekļūt pirmajam instalÄcijas datu nesÄ“jam" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "atgÅ«stu hdlists failu..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Nevar atvÄ“rt failu %s\n" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "nav iespÄ“jams piekļūt pirmajam instalÄcijas datu nesÄ“jam" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "nevar izveidot datu nesÄ“ju \"%s\"\n" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "izvÄ“los vairÄkas vides: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "noņemu datu nesÄ“ju \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "KonfigurÄ“ju printeri \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "IzvÄ“lnes konfigurÄcija saglabÄta" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Servera konfigurÄcija" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "datu nesÄ“js \"%s\" nav izvÄ“lÄ“ts" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "eksaminÄ“ju hdlist failu [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "eksaminÄ“ju synthesis failu [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bÅ«vÄ“ju hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problÄ“ma nolasot datu nesÄ“ja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopÄ“Å¡ana veikta" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopÄ“ju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopÄ“Å¡ana veikta" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "netika atrasts hdlist fails priekÅ¡ datu nesÄ“ja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopÄ“Å¡ana neizdevÄs" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "saraksta fails priekÅ¡ \"%s\" ir tukÅ¡s" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopÄ“Å¡ana neizdevÄs" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "saraksta fails priekÅ¡ \"%s\" ir tukÅ¡s" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...atgÅ«Å¡ana neizdevÄs: %s" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "neizdevÄs nolasÄ«t rpm failus no [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1023,78 +1029,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekÅ¡ datu nesÄ“ja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "atgÅ«stu hdlists failu..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "saraksta fails priekÅ¡ \"%s\" ir tukÅ¡s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekÅ¡ datu nesÄ“ja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopÄ“ju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstÄ«t \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstÄ«t \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekÅ¡ datu nesÄ“ja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pievienoju datu nesÄ“ju %s." -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nevaru izanalizÄ“t \"%s\" hdlist failu" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problÄ“ma nolasot datu nesÄ“ja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "problÄ“ma nolasot datu nesÄ“ja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "jJYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvÄ“le. MÄ“Ä£iniet vÄ“lreiz\n" @@ -1130,8 +1137,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "atmontÄ“ju %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "datu nesÄ“js \"%s\" nav izvÄ“lÄ“ts" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1149,47 +1156,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nav iespÄ“jams piekļūt datu nesÄ“jam \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nav pakotnes ar nosaukumu %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "SekojoÅ¡as pakotnes satur %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "trÅ«kstoÅ¡s kdesu" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "trÅ«kstoÅ¡s kdesu" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Nav nekÄ, ko noņemt.\n" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Loga rÄmja tÄ“ma" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nevaru instalÄ“t pakotni %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflikÄ“ ar %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "unrequested" msgstr "Konkvests" @@ -1333,23 +1340,34 @@ msgstr "Nav iezÄ«mes ko noņemt!" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Ir nepiecieÅ¡ama viena no sekojoÅ¡Äm pakotnÄ“m:" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" +msgstr[1] "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" +msgstr[2] "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "InstalÄ“ju pakotni %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "InstalÄ“ju pakotni %s" +msgstr[1] "InstalÄ“ju pakotni %s" +msgstr[2] "InstalÄ“ju pakotni %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "NeveiksmÄ«ga PieteikÅ¡anÄs" @@ -1603,7 +1621,7 @@ msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄ“m.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" @@ -1613,19 +1631,19 @@ msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1900,7 +1918,7 @@ msgstr " --clean - izņemt rpm no keÅ¡atmiņas, pirms darÄ«t ko citu.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" @@ -1966,60 +1984,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "AtjauninÄt" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "AtjauninÄt" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "InstalÄ“Å¡anas beigas" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "InstalÄ“Å¡anas beigas" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "KÄda ir jÅ«su izvÄ“le? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Tad turpinÄt?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -2029,54 +2049,57 @@ msgstr " (J/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "Dažas pakotnes nepiecieÅ¡ams noņemt" + +#: ../urpmi:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[0] "Dažas pakotnes nepiecieÅ¡ams noņemt" -msgstr[1] "Dažas pakotnes nepiecieÅ¡ams noņemt" -msgstr[2] "Dažas pakotnes nepiecieÅ¡ams noņemt" +msgstr "Dažas pakotnes nepiecieÅ¡ams noņemt" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "SekojoÅ¡as pakotnes ir jÄnoņem, lai uzlabotu citas:\n" "%s\n" "vai piekrÄ«tat?" -msgstr[1] "" -"SekojoÅ¡as pakotnes ir jÄnoņem, lai uzlabotu citas:\n" + +#: ../urpmi:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"vai piekrÄ«tat?" -msgstr[2] "" +msgstr "" "SekojoÅ¡as pakotnes ir jÄnoņem, lai uzlabotu citas:\n" "%s\n" "vai piekrÄ«tat?" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "Tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes" + +#: ../urpmi:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[0] "Tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes" -msgstr[1] "Tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes" -msgstr[2] "Tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes" +msgstr "Tiks noņemtas sekojoÅ¡as pakotnes" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2085,109 +2108,120 @@ msgstr "" "Jums jÄbÅ«t root, lai instalÄ“tu sekojoÅ¡as atkarÄ«bas:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "SekojoÅ¡Äm pakotnÄ“m ir slikti paraksti" -msgstr[1] "SekojoÅ¡Äm pakotnÄ“m ir slikti paraksti" -msgstr[2] "SekojoÅ¡Äm pakotnÄ“m ir slikti paraksti" +msgstr "SekojoÅ¡Äm pakotnÄ“m ir slikti paraksti" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "SekojoÅ¡Äm pakotnÄ“m ir slikti paraksti" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "VÄ“laties turpinÄt instalÄ“Å¡anu?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "InstalÄ“Å¡ana neizdevÄs" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "tiek instalÄ“ta %s\n" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "tiek instalÄ“ta %s\n" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "tiek instalÄ“ta %s\n" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "InstalÄ“Å¡ana neizdevÄs" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vai mÄ“Ä£inÄt instalÄ“t bez atkarÄ«bu pÄrbaudes? (j/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vai mÄ“Ä£inÄt instalÄ“t vÄ“l uzstÄjÄ«gÄk (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "InstalÄ“Å¡ana neizdevÄs" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "InstalÄ“Å¡ana neizdevÄs" +msgstr[1] "InstalÄ“Å¡ana neizdevÄs" +msgstr[2] "InstalÄ“Å¡ana neizdevÄs" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "InstalÄ“Å¡ana ir iespÄ“jama" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "viss jau ir instalÄ“ts" -msgstr[1] "viss jau ir instalÄ“ts" -msgstr[2] "viss jau ir instalÄ“ts" +msgstr "viss jau ir instalÄ“ts" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "viss jau ir instalÄ“ts" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "viss jau ir instalÄ“ts" -msgstr[1] "viss jau ir instalÄ“ts" -msgstr[2] "viss jau ir instalÄ“ts" +msgstr "viss jau ir instalÄ“ts" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "viss jau ir instalÄ“ts" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2288,17 +2322,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, fuzzy, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" @@ -2431,8 +2465,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2490,12 +2527,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Pielietojums: urpmi.removemedia [-a] <vÄrds> ...\n" +"Pielietojums: urpmi.removemedia (-a | <vÄrds> ...)\n" "kur <vÄrds> ir datu nesÄ“js, ko noņemt.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2558,26 +2595,33 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" -h - mÄ“Ä£inÄt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" + +#: ../urpmi.update:48 +#, fuzzy, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Tikai root drÄ«kst instalÄ“t pakotnes" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nav ko atjauninÄt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesÄ“ju)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2586,17 +2630,17 @@ msgstr "" "atjuninÄjumÄ trÅ«kst kÄda ieraksta\n" "(viens no %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "noņemu datu nesÄ“ju \"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "noņemu datu nesÄ“ju \"%s\"" @@ -2693,65 +2737,67 @@ msgstr " --help - izvadÄ«t Å¡o palÄ«dzÄ«bas ziņojumu.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - drukÄt iezÄ«mi: kopsavilkums." +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" + #: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " dota komandrindÄ; bez pakotnes vÄrda)." -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, fuzzy, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄ“m.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄ“m.\n" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, fuzzy, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalÄ“ta jaunÄka versija.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2759,54 +2805,66 @@ msgid "" msgstr "" " -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalÄ“ta jaunÄka versija.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄ“m.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, fuzzy, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Cietņi netika atrasti" +#: ../urpmq:366 +#, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Cietņi netika atrasti" #, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Cietņi netika atrasti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄ“m.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -f - forsÄ“t hdlist failu Ä£enerÄ“Å¡anu.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран ДимовÑки <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM инÑталација" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "RPM инÑталација" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Во ред" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_ИнÑталирај" msgid "_Save" msgstr "_Зачувај" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "_Откажи" msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "непознати опции '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "нема пакет именуван како %s" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Ве молиме почекајте..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Мора да Ñте root" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -139,42 +139,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (за инÑталирање)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Избор на пакети" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од Ñледниве пакети:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Откажи" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -185,43 +185,49 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, Ñледниов пакет ќе биде инÑталиран (%d MB)" -msgstr[1] "" +msgstr "" "За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, Ñледниов пакет ќе биде инÑталиран (%d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, ќе Ñе инÑталираат Ñледниве %d пакети:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "%d пакети" +msgstr[1] "%d пакети" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "ИнÑталација на пакетот..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ве молиме внеÑете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -234,7 +240,7 @@ msgstr "" "\n" "Дали Ñакате да продолжите Ñо инÑталацијата?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -245,37 +251,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Можеби Ñакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "отÑтранувам %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "ИнÑталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Завршено" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "ИнÑталацијата не уÑпеа" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Се е веќе инÑталирано" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ИнÑталирањето заврши" @@ -324,63 +330,63 @@ msgstr "Само ÑуперкориÑникот има дозвола за Ð¸Ð½Ñ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi Ñе вклучува во затворен режим.." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...преземањето заврши" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...преземањето не уÑпеа: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да приÑтапам до rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "не можам да пренеÑам \"%s\" во датотека [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не можам да ја региÑтрирам rpm датотеката" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при региÑтрирање на локалните пакети" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим" @@ -400,27 +406,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Треба да Ñте авторизиран за да Ñподелувате директориуми" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" @@ -445,7 +451,7 @@ msgstr "не можам да запишам конфигурациона датРmsgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]" @@ -453,17 +459,17 @@ msgstr "не можам да запишам конфигурациона датР#: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Ве молиме внеÑете ги вашите податоци за приÑтапување на прокÑи\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "КориÑничко име:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Лозинка:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "има повеќе паќети Ñо иÑтото име на rpm Ð´Ð°Ñ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не можам правилно да пренеÑам [%s] на вредноÑÑ‚ \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -690,9 +696,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "нема пакет именуван како %s" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Ðе можам да алоцирам запиÑи за мапа на бои" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -714,7 +720,7 @@ msgstr "предупредување: md5sum за %s е недоÑтапен вРmsgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "преÑметувам md5sum на поÑтоечкиот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -723,111 +729,111 @@ msgstr "" "виртуалниот медиум \"%s\" не треба да има дефинирано hdlist или лиÑта на " "датотеки, медиумот е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуалниот медиум \"%s\" треба да има празен url, медиумот е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пронајдам лиÑта на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "Ñе обидувам да изберем непоÑтоечки медиум \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да приÑтапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "не можам да ја пренеÑам hdlist датотеката на \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "медиумот \"%s\" Ñе обидува да кориÑти веќе употребен hdlist, медиумот е " "игнориран" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиумот \"%s\" Ñе обидува да кориÑти веќе употребена лиÑта, медиумот е " "игнориран" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Ñе обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "премногу монтирани точки за отÑтранливиот медиум \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "отÑтранливите уреди Ñе земаат како \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Медиумот \"%s\" е ISO Ñлика, веднаш ќе Ñе монтира" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "употребувам различни отÑтранливи уреди [%s] за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" "не можам да го преземам името на патеката за отÑтранливиот медиум \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" "Ðе можам да го употребувам паралелниот режим Ñо режимот кориÑти-диÑтрибуција" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "употребувам аÑоцииран медиум за паралелниот режим: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -836,146 +842,146 @@ msgstr "" "--synthesis не може да Ñе кориÑти Ñо --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не кориÑти hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "изведувам втор пат за преÑметување на завиÑноÑтите\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "го преÑкокнувам пакетот %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "пакетот %s ќе Ñе инÑталира намеÑто да Ñе ажурира" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиумот \"%s\" веќе поÑтои" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "го отÑтранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "не можам да приÑтапам до првиот медиум за инÑталација" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "преземам датотека на hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "не можам да приÑтапам на првиот медиум за инÑталација (не е пронајдена " "датотека на hdlist)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Ñе обидувам да изберем непоÑтоечки медиум \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избирам повеќе медиуми: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "го отÑтранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...реконфигурирањето не уÑпеа" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "реконфигурирањето заврши" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ја иÑпитувам датотеката hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ја иÑпитувам датотеката synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "градам hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -984,78 +990,78 @@ msgstr "" "Ðе можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата " "hdlist е оштетена." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирањето не уÑпеа" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Ñе копира датотеката за Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирањето заврши" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "запишувам датотека Ñо лиÑта за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирањето на [%s] не уÑпеа (датотеката е премногу мала)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "преÑметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирањето на [%s] не уÑпеа (md5sum не Ñе Ñовпаѓа)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "преÑметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...преземањето не уÑпеа: md5sum не Ñе Ñовпаѓа" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не Ñе пронајдени rpm датотеки од [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читам rpm датотеки од [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "нема rpm датотеки за читање" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1066,78 +1072,79 @@ msgstr "" "ова може да Ñе Ñлучи ако рачно Ñте го монтирале директориумот при Ñоздавање " "на медиумот." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "иÑпитувам датотека Ñо јавен клуч од \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...внеÑен клуч %s од датотека Ñо јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не можам да внеÑам датотека Ñо јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "запишувам датотека Ñо лиÑта за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додаден медиум %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не можам да ја пренеÑам hdlist датотеката на \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Dd" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извинете, лош избор, обидете Ñе повторно\n" @@ -1173,8 +1180,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "одмонтирам %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1192,47 +1199,47 @@ msgstr "нејаÑен медиум \"%s\" означен како отÑтраРmsgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не можам да приÑтапам на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ðема пакет именуван како %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следниве пакети Ñодржат %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради недоÑтаток на %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради незадоволени %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Ñе обидувам да промовирам %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да Ñе задржи %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да Ñе инÑталира %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликти Ñо %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "непобарано" @@ -1381,25 +1388,36 @@ msgstr "Ðема за отÑтранување" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверка за отÑтранување на Ñледниве пакети" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, Ñледниве %d пакети ќе бидат отÑтранети (%d " +"MB)" +msgstr[1] "" "За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, Ñледниве %d пакети ќе бидат отÑтранети (%d " "MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "го отÑтранувам пакетот %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "го отÑтранувам пакетот %s" +msgstr[1] "го отÑтранувам пакетот %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ОтÑтранувањето не уÑпеа" @@ -1666,7 +1684,7 @@ msgstr " --verbose - опширен режим.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - лиÑта на датотеките во пакетот.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1677,12 +1695,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1691,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не кориÑти hdlist, urpmf не можеше " "да врати било каков резултат\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Можеби Ñакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n" @@ -1999,7 +2017,7 @@ msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кеш msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - надградува Ñамо пакети Ñо иÑта архитектура.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги Ñите Ñовпаѓања на командната линија.\n" @@ -2073,65 +2091,68 @@ msgstr "" "Грешка: %s изгледа дека е монтиран Ñамо за читање.\n" "КориÑтете --allow-force за да принудете операцијата." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (за инÑталирање)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (за инÑталирање)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Следниве пакети не може да Ñе инÑталираат бидејќи завиÑат од пакети\n" "кои Ñе поÑтари од инÑталираните:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "Следниве пакети не може да Ñе инÑталираат бидејќи завиÑат од пакети\n" "кои Ñе поÑтари од инÑталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продолжуваме?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -2141,56 +2162,65 @@ msgstr " (D/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Ðекои од бараните пакети не можат да Ñе инÑталираат:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Ðекои од бараните пакети не можат да Ñе инÑталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "ИнÑталацијата не може да продолжи бидејќи Ñледниве пакети\n" "треба да Ñе отÑтранат за да други Ñе надоградат:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "ИнÑталацијата не може да продолжи бидејќи Ñледниве пакети\n" "треба да Ñе отÑтранат за да други Ñе надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Следниве пакети треба да Ñе отÑтранат за да други Ñе надоградат:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Следниве пакети треба да Ñе отÑтранат за да други Ñе надоградат:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2199,105 +2229,118 @@ msgstr "" "Треба да Ñе root за да ги инÑталирате Ñледниве завиÑноÑти:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ПритиÑнете Ентер кога Ñте подготвени..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Следниве пакети имаат лоши потпиÑи" -msgstr[1] "Следниве пакети имаат лоши потпиÑи" +msgstr "Следниве пакети имаат лоши потпиÑи" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Следниве пакети имаат лоши потпиÑи" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали Ñакате да продолжите Ñо инÑталацијата ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ИнÑталацијата не уÑпеа" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "диÑтрибуирам %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инÑталирање на %s од %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инÑталирам %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "ИнÑталацијата не уÑпеа" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Обидете Ñе Ñо инÑталација без проверка на завиÑноÑти? (y/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Обидете Ñе инÑталација дури уште поÑилно (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d неуÑпешни транÑакциии на инÑталацијата" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d неуÑпешни транÑакциии на инÑталацијата" +msgstr[1] "%d неуÑпешни транÑакциии на инÑталацијата" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инÑталација" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Се е веќе инÑталирано" -msgstr[1] "Се е веќе инÑталирано" +msgstr "Се е веќе инÑталирано" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Се е веќе инÑталирано" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Се е веќе инÑталирано" -msgstr[1] "Се е веќе инÑталирано" +msgstr "Се е веќе инÑталирано" + +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Се е веќе инÑталирано" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "реÑтартирам urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2403,17 +2446,17 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - додава медиум во конфигурацијата, но не го ажурира.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - иÑчиÑти го кеш директориумот за заглавја.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - опширен режим.\n" @@ -2546,8 +2589,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2605,12 +2650,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"употреба: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"употреба: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "каде <name> е името на медиумот кој треба да Ñе отÑтрани.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2675,26 +2720,34 @@ msgstr "" " --no-ignore - не надоградувај, означи го медиумот како овозможен.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - не Ñе обидува да пронајде било каква synthesis или\n" +" hdlist датотека.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - избери ги Ñите неотÑтранливи медиуми.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само на ÑуперкориÑникот му е дозволено да ажурира медиуми" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема за ажурирање (кориÑтете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2703,17 +2756,17 @@ msgstr "" "недоÑтаÑува внеÑот за ажурирање\n" "(еден од %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнорирање на медиумот %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "овозможување на медиумот %s" @@ -2818,69 +2871,73 @@ msgstr " --changelog - иÑпишува измени во евиденциј msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - иÑпишува резиме.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" --whatrequires - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни " +"пакет).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - комплетна излезна лиÑта Ñо пакетот кој треба да Ñе " "отÑтрани.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - продолжено чекање на завиÑноÑтите на пакетот.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - иÑпишува групу заедно Ñо имињата.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - иÑпишува кориÑни информации читлива за луѓе.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - лиÑта на датотеките во пакетот.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - не барај за пронаоѓање на пакет (Ñтандардно).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - тивок режим.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - иÑпишува верзија и објавување заедно Ñо името.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни пакет).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наредниот пакет е изворен пакет (иÑто како --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2888,112 +2945,88 @@ msgid "" msgstr "" " -u - отÑтрани пакет ако веќе е инÑталирана понова верзија.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - принудива барање на обележани пакети (иÑто како --" "fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - како -y, но принудува Ñовпаѓање на различноÑта на " "буквите.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " потребни Ñе имиња или rpm датотеки дадени на командната линија.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да Ñе употребува Ñамо Ñо --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не кориÑти hdlist, urpmf не можеше " +"да врати било каков резултат\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ðема пронајдени лиÑти на датотеки\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не кориÑти hdlist, urpmf не можеше " +"да врати било каков резултат\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ðе е пронајдена измена на евиденцијата\n" -#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ðема пронајдени лиÑти на датотеки\n" + #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, Ñледниов пакет ќе биде инÑталиран (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, Ñледниов пакет ќе биде инÑталиран (%d MB)" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " -P - не барај за пронаоѓање на пакет (Ñтандардно).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n" #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" +#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" #~ msgstr "" -#~ "За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, ќе Ñе инÑталираат Ñледниве %d пакети:\n" -#~ "%s\n" +#~ " -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни " +#~ "пакет).\n" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, ќе Ñе инÑталираат Ñледниве %d пакети:\n" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" #~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" +#~ msgstr "" #~ "За да Ñе задоволат завиÑноÑтите, ќе Ñе инÑталираат Ñледниве %d пакети:\n" #~ "%s\n" #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "преÑкокнувам медиум %s: нема hdlist" -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "ИнÑталацијата не уÑпеа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "ИнÑталирам пакет `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "ја иÑпитувам датотеката synthesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "диÑтрибуирам %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "ИнÑталација на пакетот..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "ИнÑталација на пакетот..." - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr "" #~ " --probe-synthesis - Ñе обидува да пронајде и кориÑти synthesis " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Суулгалтын бÑлтгÑл" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Суулгалтын бÑлтгÑл" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Суулгах" msgid "_Save" msgstr "_Хадгалах" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Хүчингүй" @@ -86,29 +86,29 @@ msgstr "_Хүчингүй" msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "үл мÑдÑгдÑÑ… Ñонголтууд '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "ТухайлÑан тушаал алга" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "ХүлÑÑÐ½Ñ Ò¯Ò¯." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -116,42 +116,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г Ñ Ð²Ñ‹?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ðнхааруулга" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Ñмх" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нÑг нь шаардлагатай:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "ТаÑлах" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -159,41 +159,46 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г Ñ Ð²Ñ‹?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" -msgstr[1] "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" +msgstr "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "Тааруухан багц" +msgstr[1] "Тааруухан багц" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Багц Ñуулгалт..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "%s багцийг уÑтгаж болÑонгүй" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ñ Ñ" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -202,7 +207,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -213,37 +218,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Та магадгүй urpmi баазаа шинÑчлÑÑ… Ñ…ÑÑ€ÑгтÑй байх" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s-г уÑтгаж байна" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "БÑлдÑж байна..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг Ñуулгаж байна..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "БиелÑгдÑв" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "Installation failed:" msgstr "Суулгалтын аÑуудал" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" @@ -290,63 +295,63 @@ msgstr "%s багцийг Ñуулгаж болÑонгүй" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb-г нÑÑж болÑонгүй" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "буруу rpm файлын нÑÑ€ [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm файлыг хүлÑÑн авч байна [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...хүлÑÑн авалт дууÑлаа" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...хүлÑÑн авалт бүтÑлгүйтлÑÑ: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болÑонгүй" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болÑонгүй" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлыг бүртгÑж болÑонгүй" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "локал" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -366,27 +371,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Та хавтаÑнуудыг буÑдад түгÑÑхийн тулд шалгагдÑан байх Ñ…ÑÑ€ÑгтÑй" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Ñ" @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болÑонгүй" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болÑонгүй" @@ -429,7 +434,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Ðууц үг:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "Ñнд \"%s\" гÑÑÑн ижил rpm файл нÑртÑй олон бРmsgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Ñ Ñ" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болÑонгүй" @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "ТухайлÑан тушаал алга" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -676,328 +681,328 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "ааÑ" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "Ñ Ð¶Ð¸Ð³Ñаалт" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "буруу rpm файлын нÑÑ€ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "жигÑаалт Ñ" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "Ñ Ð¶Ð¸Ð³Ñаалт" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "ЦÑг Ñ" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Ñ Ñ" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "горим" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "СуулгагдÑан бичгийн Ñ…Ñвүүдийг хайх" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, fuzzy, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Ñекунд" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s багцийг алгаÑаж байна" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s багцийг уÑтгаж болÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Ñ Ð¶Ð¸Ð³Ñаалт" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг уÑтгалт" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists файлыг хүлÑÑн авч байна..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb-г нÑÑж болÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "үгүй" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг уÑтгалт" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Ñ." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "ЦÑÑний тохируулга хадгалагдÑан" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Серверийн тохируулга" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "Ñ Ð±Ð¾Ð»" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Ð°Ð°Ñ Ñ" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...хуулалт бүтÑлгүйтÑв" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт Ð°Ð°Ñ Ñ." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...хуулждууÑлаа" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "жигÑаалт Ñ" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Ð°Ð°Ñ Ñ" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "ааÑ" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Ð°Ð°Ñ Ñ" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "ааÑ" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...хүлÑÑн авалт бүтÑлгүйтлÑÑ: %s" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s]-ÑÑÑ Ñмар нÑг rpm олдÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]-ÑÑÑ Ñмар нÑг rpm олдÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1005,78 +1010,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ÑÑÑ Ñмар нÑг rpm олдÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "hdlists файлыг хүлÑÑн авч байна..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "Ð°Ð°Ñ Ñ." -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ÑÑÑ Ñмар нÑг rpm олдÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" Ñ…ÑвлÑгчийн уÑтгаж байна..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нÑÑж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нÑÑж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "жигÑаалт Ñ" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s файлыг нÑÑж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болÑонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Ð°Ð°Ñ Ñ" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Ñ" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnÒ¯Ò®" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyтТ" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ХарамÑалтай нь буруу Ñонголт байна, дахин ородоно уу!\n" @@ -1113,7 +1119,7 @@ msgstr "%s-ийг Ñалгаж байна" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "Ñ Ð±Ð¾Ð»" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1131,47 +1137,47 @@ msgstr "Ñ" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болÑонгүй" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s нÑртÑй багц байхгүй байна" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Ñмх" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s багцийг Ñуулгаж болÑонгүй" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "" @@ -1313,23 +1319,32 @@ msgstr "Юу ч үгүй" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Дараах багцуудыг уÑтгахаар шалгаж байна" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "тийш МБ" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "тийш МБ" +msgstr[1] "тийш МБ" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%s багцийг уÑтгалт" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%s багцийг уÑтгалт" +msgstr[1] "%s багцийг уÑтгалт" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Хуулалт бүтÑлгүйтÑв" @@ -1580,7 +1595,7 @@ msgstr "Ðарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагÑаалт.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "нÑÑ€" @@ -1590,19 +1605,19 @@ msgstr "нÑÑ€" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Ñ" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1878,7 +1893,7 @@ msgstr "Ñмх" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" @@ -1944,59 +1959,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Ñмх" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Ñмх" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Таны Ñонголт юу бÑ? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ямар ч байÑан үргÑлжлүүлÑÑ… Ò¯Ò¯?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -2006,147 +2024,169 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" + +#: ../urpmi:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[0] "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" -msgstr[1] "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" +msgstr "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "г Ñ Ð²Ñ‹?" + +#: ../urpmi:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "г Ñ Ð²Ñ‹?" -msgstr[1] "г Ñ Ð²Ñ‹?" +msgstr "г Ñ Ð²Ñ‹?" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" + +#: ../urpmi:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[0] "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" -msgstr[1] "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" +msgstr "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Та г Ñ" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "БÑлÑн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" -msgstr[1] "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" +msgstr "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Дараах багцууд Ñуулгагдах гÑж байна" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та Ñуулгалтыг үргÑлжлүүлÑхийг Ñ…Ò¯ÑÑж байна уу?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Суулгалтын аÑуудал" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s-ийг Ñуулгаж байна\n" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s-ийг Ñуулгаж байна\n" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг Ñуулгаж байна\n" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Суулгалтын аÑуудал" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгÑÑÑ€ Ñуулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Reyna Ñ‚ N " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Суулгалт боломжтой" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "Суулгалт боломжтой" +msgstr[1] "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" -msgstr[1] "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" +msgstr "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" -msgstr[1] "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" +msgstr "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Бүх зүйл Ñ…Ñдийн ÑууÑан байна" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2233,17 +2273,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, fuzzy, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг Ñ…ÑвлÑÑ….\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - Ðжилуулах горим.\n" @@ -2379,8 +2419,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2500,42 +2542,48 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "үгүй\n" + +#: ../urpmi.update:48 +#, fuzzy, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" -#: ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.update:50 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "бол" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "юу ч үгүй" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "бол г Ð°Ð°Ñ Ñ" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Ñ" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "Ñ" @@ -2633,117 +2681,133 @@ msgstr " --all - бүх тагуудыг Ñ…ÑвлÑÑ….\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг Ñ…ÑвлÑÑ….\n" +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" + #: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "Ñмх" + +#: ../urpmq:93 +#, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, fuzzy, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг Ñ…ÑвлÑÑ….\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - Ñ…ÑÑ€ÑгтÑй мÑдÑÑллийг хүн уншиж болохоор Ñ…ÑлбÑÑ€ÑÑÑ€ Ñ…ÑвлÑÑ….\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагÑаалт.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "Ñмх" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "Ñмх" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг Ñ…ÑвлÑÑ….\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг Ñ…ÑвлÑÑ….\n" -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, fuzzy, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "Ñ Ð±Ð¾Ð»" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "бол" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, fuzzy, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "Ñ‚" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "ÐÑÑÑ…" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "ÐÑÑÑ…" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, fuzzy, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "жигÑаалт" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Зураг олдÑонгүй" +#: ../urpmq:366 +#, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Зураг олдÑонгүй" #, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Зураг олдÑонгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "Ñмх" + +#, fuzzy +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -c - түр Ñанах ойн хавтаÑын толгойг цÑвÑрлÑÑ….\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" #~ msgid_plural "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:30+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pemasangan RPM" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Pemasangan RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "_Pasang" msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -91,27 +91,27 @@ msgstr "_Batal" msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Tiada pakej dinyatakan" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Mesti menjadi root" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -119,42 +119,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (untuk memasang)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pilihan pakej" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -165,43 +165,48 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" +msgstr "" +"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" +"%s\n" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pemasangan pakej..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -222,37 +227,37 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "membuang %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" @@ -300,63 +305,63 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Melaksanakan urpmi dalam mod terhad..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...capaian selesai" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -376,27 +381,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Anda harus jadi root utk menggunakan --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" @@ -421,7 +426,7 @@ msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" @@ -434,12 +439,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Katalaluan:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" @@ -661,7 +666,7 @@ msgstr "Tiada pakej dinyatakan" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -684,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -693,323 +698,323 @@ msgstr "" "medium virtual \"%s\" tidak sepatutnya mentakrifkan hdlist atau fail " "senarai, media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "medium maya \"%s\" perlu mempunyai url yang jelas, medium diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "mencuba untuk mengatasi media sedia ada \"%s\", melangkau" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Carian mula: %s tamat: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "melangkau pakej %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "tidak dapat membuang pakej %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "media virtual perlu menjadi tempatan" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "hapus media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "memilih pelbagai media: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "hapus media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...gagal mengulangtetap" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "selesai ulangtetap" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bangun hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...gagal menyalin" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...salin selesai" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...gagal terambil: md5sum tidak sepadan" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "membaca fail rpm dari [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "tiada rpms dibaca" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1017,78 +1022,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media %s ditambahkan" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnTt" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" @@ -1124,8 +1130,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "unmount %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1143,47 +1149,47 @@ msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal akses media \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Tiada pakej bernama %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk memasang %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kerana konflik dengan %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "" @@ -1324,25 +1330,36 @@ msgstr "Tiada untuk dibuang" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "membuang pakej %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "membuang pakej %s" +msgstr[1] "membuang pakej %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Pembuangan gagal" @@ -1590,7 +1607,7 @@ msgstr "Vendor:" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" @@ -1600,19 +1617,19 @@ msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1879,7 +1896,7 @@ msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" @@ -1945,59 +1962,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (untuk memasang)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (untuk memasang)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " @@ -2007,54 +2027,63 @@ msgstr " (Y/t) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "semua telah diinstal" + +#: ../urpmi:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[0] "semua telah diinstal" -msgstr[1] "semua telah diinstal" +msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" "%s\n" "Teruskan?" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" "%s\n" "Teruskan?" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2063,113 +2092,126 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" "Tekan <Enter> untuk mengulangbut sistem anda.\n" "\n" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "" +msgstr "" "mengambil\n" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "" "mengambil\n" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Mulakan %s:" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Tapisan From:" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s-%s-%s... " -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalasi gagal" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Gagal menerima %s: %s" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "Gagal menerima %s: %s" +msgstr[1] "Gagal menerima %s: %s" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "semua telah diinstal" -msgstr[1] "semua telah diinstal" +msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "semua telah diinstal" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "semua telah diinstal" -msgstr[1] "semua telah diinstal" +msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "semua telah diinstal" + +#: ../urpmi:862 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Mengulanghidup $prog:" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2263,17 +2305,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod diam.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod verbos.\n" @@ -2406,8 +2448,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2465,12 +2509,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"penggunan: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n" +"penggunan: urpmi.removemedia (-a | <nama> ...)\n" "<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2533,26 +2577,32 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:48 +#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2561,17 +2611,17 @@ msgstr "" "masukan kemaskini hilang\n" "(satu dari %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Pemeriksaan Media" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "Pemeriksaan Media" @@ -2669,65 +2719,67 @@ msgstr "Pengurus Pencetak" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "Pengurus Pencetak" +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" + #: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "Up2date - Senarai Pakej (pendaftaran)" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" - -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - mod diam.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2735,60 +2787,60 @@ msgid "" msgstr "" " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Tiada senarai fail dijumpai\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Tiada senarai fail dijumpai\n" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" + +#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#~ msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -2798,68 +2850,9 @@ msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n" #~ "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" #~ "%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" - #~ msgid "on node %s" #~ msgstr "pada nod %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to nodes..." -#~ msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to nodes..." -#~ msgstr "Fail dalam proses: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Instalasi gagal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "" -#~ "memasang\n" -#~ " pakej berikut berjaya:\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "scp failed on host %s (%d)" -#~ msgstr "Hos maya default pada port %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resolving dependencies on %s..." -#~ msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "Fail dalam proses: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Pasang pada Sistem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Pasang pada Sistem" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" @@ -2897,10 +2890,6 @@ msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "hapus %d header usang dlm kache" -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" - #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." @@ -2920,10 +2909,3 @@ msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n" #~ " --headers - keluarkan header senarai pakej dari dalam db urpmi " #~ "ke\n" #~ " stdout (hanya root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Installazzjoni tas-sistema" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Installazzjoni tas-sistema" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Installa" msgid "_Save" msgstr "Ikteb" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "I_kkanÄ‹ella" @@ -107,29 +107,29 @@ msgstr "I_kkanÄ‹ella" msgid "Choose location to save file" msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ebda kmand speÄ‹ifikat" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Stenna ftit." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Port tal-maws" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -139,42 +139,42 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiÄ¡u nstallati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "AÄ¡Ä¡ornament" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "OħroÄ¡ mill-installazzjoni" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieÄ¡:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Waqqaf" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -184,45 +184,49 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiÄ¡u nstallati wkoll (%" -"d MB)" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiÄ¡u nstallati wkoll (%" "d MB)" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" +"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiÄ¡u nstallati wkoll (%d MB)" + +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inÄ¡ib il-pakketti tas-sors, se noħroÄ¡" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -236,7 +240,7 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -248,37 +252,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsi trid taÄ¡Ä¡orna d-database urpmi" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiÄ¡i nstallat \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Lest" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "kollox diÄ¡Ã installat" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" @@ -327,63 +331,63 @@ msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "qed jinÄ¡ab il-fajl rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...qari lest" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ma nistax nirreÄ¡istra l-fajl rpm" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "problema fir-reÄ¡istrazzjoni ta' pakketti lokali" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -403,27 +407,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża dan il-kmand ! \n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" @@ -448,7 +452,7 @@ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -578,7 +582,7 @@ msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" @@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "Ebda kmand speÄ‹ifikat" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -714,7 +718,7 @@ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "" "qed tiÄ¡i kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -723,102 +727,102 @@ msgstr "" "sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; " "sors injorat" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url Ä‹ar; sors injurat" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "qed nipprova naÄ‹Ä‹essa sors ineżistenti \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diÄ¡Ã użat, sors injorat" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diÄ¡Ã użata, sors injorat" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ma nistax nuża modalità parallela ma' modalità use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "qed tintuża sors assoÄ‹jat għal modalità parallela: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -827,223 +831,223 @@ msgstr "" "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update jew --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " "jirritorna riżultati\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Fittex fonts installati" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "qed jinqabeż pakkett %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "jaÄ¡Ä¡orna minflok jinstalla pakkett %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "sors \"%s\" diÄ¡Ã jeżisti" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "qed nipprova naÄ‹Ä‹essa sors ineżistenti \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "qed jiÄ¡i rikonfigurat urpmi għas-sors \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rikonfigurazzjoni falliet" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rikonfigurazzjoni lesta" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ikkupjar falla" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ikkupjar lest" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "qed tiÄ¡i kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...qari falla: md5sum ma qablitx" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1054,78 +1058,79 @@ msgstr "" "dan jista' jiÄ¡ri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed jinħoloq " "is-sors." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "qed jinÄ¡ab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...Ä‹ifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Ä¡ie miżjud is-sors %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "LlNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "IiYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaÄ‹ini. ErÄ¡a' pprova\n" @@ -1161,8 +1166,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "qed niżmonta %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1180,47 +1185,47 @@ msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ebda pakkett imsejjaħ %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sabiex inżomm %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sabiex ninstalla %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "minħabba konflitt ma' %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "mhux mitlub" @@ -1365,24 +1370,34 @@ msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Qed niÄ‹Ä‹ekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" +msgstr[1] "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s" +msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (i/L) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Tneħħija falliet" @@ -1637,7 +1652,7 @@ msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1648,12 +1663,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "qed jintuża ambjent speÄ‹ifiku fuq %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1662,7 +1677,7 @@ msgstr "" "Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " "jirritorna riżultati\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Forsi trid tuża --name biex tfittex ismijiet tal-pakketti.\n" @@ -1970,7 +1985,7 @@ msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" @@ -2040,59 +2055,62 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "AÄ¡Ä¡ornament" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "AÄ¡Ä¡ornament" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "OħroÄ¡ mill-installazzjoni" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "OħroÄ¡ mill-installazzjoni" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Trid tkompli xorta?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/l) " @@ -2102,56 +2120,65 @@ msgstr " (I/l) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiÄ¡u nstallati:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiÄ¡u nstallati:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n" "jitneħħew sabiex oħrajn jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n" "jitneħħew sabiex oħrajn jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2160,105 +2187,118 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "IkkanÄ‹ella" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -msgstr[1] "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" +msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "installazzjoni falliet" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "qed jiÄ¡i distribwit %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "qed jiÄ¡i nstallat %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "qed jiÄ¡i nstallat %s" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "installazzjoni falliet" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niÄ‹Ä‹ekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" +msgstr[1] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "kollox diÄ¡Ã installat" -msgstr[1] "kollox diÄ¡Ã installat" +msgstr "kollox diÄ¡Ã installat" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "kollox diÄ¡Ã installat" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "kollox diÄ¡Ã installat" -msgstr[1] "kollox diÄ¡Ã installat" +msgstr "kollox diÄ¡Ã installat" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "kollox diÄ¡Ã installat" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "qed jiÄ¡i ristartjat urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2360,17 +2400,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità kwieta.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n" @@ -2504,8 +2544,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2563,12 +2605,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"użu: urpmi.removemedia [-a] <isem> ...\n" +"użu: urpmi.removemedia (-a | <isem> ...)\n" "fejn <isem> huwa l-isem tas-sors xi tneħħi.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2630,26 +2672,32 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - Ä¡iegħel il-fajls hdlist jiÄ¡u Ä¡enerati.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jaÄ¡Ä¡orna sorsi" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "m'hemm xejn x'naÄ¡Ä¡orna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2658,17 +2706,17 @@ msgstr "" "l-element li trid taÄ¡Ä¡orna m'hux hemm\n" "(wieħed minn %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" @@ -2775,71 +2823,71 @@ msgstr " --changelog - uri \"changelog\": lista ta' tibdiliet.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" --whatrequires - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" +"pakkett.\n" + #: ../urpmq:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" +"pakkett.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - fittex fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - output komplet bil-pakkett li se jitneħħa.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett " -"(impliÄ‹itu).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - fittex fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - modalità kwieta.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - uri verżjoni u ħarÄ¡a flimkien ma' l-isem.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" -"pakkett.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" -"pakkett.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2848,115 +2896,79 @@ msgstr "" " -u - neħħi pakkett jekk diÄ¡Ã hemm verżjoni iżjed riÄ‹enti " "nstallata.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - Ä¡iegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - bħal -y, imma ma jiddistingwix bejn ittri kbar/żgħar.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiÄ¡u " "spezzjonati.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " +"jirritorna riżultati\n" + +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax " +"jirritorna riżultati\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ma nstabx changelog\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiÄ¡u nstallati wkoll " -#~ "(%d MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiÄ¡u nstallati wkoll " -#~ "(%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiÄ¡u nstallati wkoll (%d " -#~ "MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiÄ¡u nstallati wkoll (%d " -#~ "MB)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiÄ¡u nstallati wkoll (%d " -#~ "MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "qed jinqabeż sors %s: ebda hdlist\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "installazzjoni falliet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Qed jiÄ¡i nstallat \"%s\" (%s/%s)..." +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "qed jiÄ¡i distribwit %s" +#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#~ msgstr " -f - Ä¡iegħel il-fajls hdlist jiÄ¡u Ä¡enerati.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett " +#~ "(impliÄ‹itu).\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-" +#~ "pakkett.\n" #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n" @@ -3016,15 +3028,6 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n" #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "qed jintuża l-proÄ‹ess %d biex jagħmel tranżazzjoni" -#, fuzzy -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" - #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." @@ -3085,15 +3088,6 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n" #~ msgid "%s: command not found\n" #~ msgstr "%s: kmand ma nstabx\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiÄ¡u nstallati:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "md5sum mismatch" #~ msgstr "md5sum ma qablitx" @@ -3210,15 +3204,6 @@ msgstr "Ma nstabx changelog\n" #~ "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiÄ¡u nstallati:\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - żomm il-pakketti eżistenti jekk jista' jkun, iċħadkeep " -#~ "existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that lead to removals.\n" - #~ msgid "unable to write file [%s]" #~ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:05+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installasjon" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "RPM-installasjon" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Feil: klarte ikke Ã¥ finne fil %s, vil avbryte handling" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "_Installer" msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "_Avbryt" msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent valg %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ingen pakker spesifisert" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "MÃ¥ være root" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -142,42 +142,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsett installasjonen uansett?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (Ã¥ oppgradere)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (Ã¥ installere)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -188,43 +188,48 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsett installasjon uansett?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" +msgstr "" "For Ã¥ tilfredstille avhengigheter, sÃ¥ vil de følgende pakkene bli installert" -msgstr[1] "" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" "For Ã¥ tilfredstille avhengigheter, sÃ¥ vil de følgende pakkene bli installert" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 -#, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d pakker, %d MB)" +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d pakker, %d MB)" +msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke fÃ¥ tak i kildepakker, avslutter" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sett inn mediumet kalt «%s» pÃ¥ enhet [%s]" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke «%s»..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -237,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette installasjonen?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -248,37 +253,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker antageligvis Ã¥ oppdatere urpmi-databasen din" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislyktes" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" @@ -327,63 +332,63 @@ msgstr "Bare superbruker har adgang til Ã¥ installere pakker" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kjører urpmi i begrenset modus..." -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke Ã¥pne rpmdb" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...ferdig mottatt" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mottak mislyktes: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nÃ¥ rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "klarte ikke Ã¥ lese spec-fil %s [%s]" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ikke i stand til Ã¥ registrere rpm-fil" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig under kjøring i begrenset modus" @@ -403,27 +408,27 @@ msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Du mÃ¥ være root for Ã¥ bruke --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»" @@ -448,7 +453,7 @@ msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]" @@ -456,17 +461,17 @@ msgstr "kunne ikke skrive oppsettfil [%s]" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn dine referanser for Ã¥ fÃ¥ tilgang til mellomtjener\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Passord:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn «%s»" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] pÃ¥ verdi «%s»" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke fÃ¥ tilgang til liste-fil til «%s», medium ignorert" @@ -693,9 +698,9 @@ msgid "No base defined" msgstr "Ingen pakker spesifisert" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "Kan ikke koble til tjeneren" #: ../urpm/lock.pm:50 #, fuzzy, c-format @@ -717,7 +722,7 @@ msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "regner ut md5sum til eksisterende kildehdliste (eller syntese)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -726,103 +731,103 @@ msgstr "" "virtuelt medium «%s» skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium " "ignorert" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelt medium «%s» burde ha en klar url, medium ignorert" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finne listefil for «%s», medium ignorert" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "prøver Ã¥ velge ikke-eksisterende medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nÃ¥ hdlistefil til «%s», medium ignorert" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ikke i stand til Ã¥ tolke hdlistefil til «%s»" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medium «%s» prøver Ã¥ bruke en allerede brukt hdliste, medium ignorert" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medium «%s» prøver Ã¥ bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "prøver Ã¥ forbigÃ¥ eksisterende medium «%s», hopper over" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tar fjernbar enhet som «%s»" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" "Mediet «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert mens operasjonen utføres" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for «%s»" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skriv oppsettfil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib-modus" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "bruker assosiert medie for parallellmodus: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -831,145 +836,145 @@ msgstr "" "--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update " "eller --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Merk: siden inget medie som er blitt søkt gjennom bruker hdlister, sÃ¥ var " "ikke urpmf i stand til Ã¥ returnere noe resultat\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søk start: %s slutt: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utfører andre rundgang for Ã¥ beregne avhengigheter\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hopper over pakke %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ville installert i stedet for Ã¥ oppgradere pakke %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium «%s» eksisterer allerede" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuelt medium trenger Ã¥ være lokalt" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "leser hoder fra medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "kan ikke fÃ¥ tilgang til første installasjonsmedium" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denne urlen ser ikke ut til Ã¥ inneholde noen distrib" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "mottar media.cfg-fil..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "klarte ikke Ã¥ lese media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "kan ikke fÃ¥ adgang til første installasjonsmedium (ingen hdlistefiler funnet)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver Ã¥ velge ikke-eksisterende medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "velger flere medier: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "setter opp urpmi for medier «%s» pÃ¥ nytt" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...oppsett pÃ¥ nytt mislyktes" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "oppsett pÃ¥ nytt fullført" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Feil ved generering av navnefil: avhengighet %d ikke funnet" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Feil ved generering av navnefil: Kan ikke skrive til fil (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium «%s» er ikke valgt" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "sjekker hdlistefil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sjekker syntesefil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdliste [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -978,77 +983,77 @@ msgstr "" "Ikke i stand til Ã¥ bygge syntesefil for medium «%s». Din hdlistefil kan være " "korrupt." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med Ã¥ lese syntesefil av medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislyktes" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil av «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering ferdig" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "skriver listefil for medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (fil er mistenkelig liten)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "regner ut md5sum til kopierte kildehdliste (eller syntese)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiering av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "regner ut md5sum av mottatt kildehdliste (eller syntese)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ingen rpm'er lest" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1059,78 +1064,79 @@ msgstr "" "dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt nÃ¥r mediumet ble " "opprettet." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlistefil funnet for medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mottar kildehdliste (eller syntese) av «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fant testet hdliste (eller syntese) som %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlistefil funnet for medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøker fil med offentlig nøkkel til «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerer nøkkel %s fra fil med offentlig nøkkell til «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke importere fil med offentlig nøkkel til «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver listefil for medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "lagt til medium %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ikke i stand til Ã¥ tolke hdlistefil til «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med Ã¥ lese syntese-fil av medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leser hoder fra medium «%s»" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n" @@ -1166,8 +1172,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterer %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "medium «%s» er ikke valgt" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1185,47 +1191,47 @@ msgstr "usammenhengende medium «%s» merket fjernbart, men er det ikke" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nÃ¥ medium «%s»" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ingen pakke kalt %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pga. manglende %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pga. utilfredsstilt %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver Ã¥ promotere %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for Ã¥ kunne beholde %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for Ã¥ kunne installere %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pga. konflikter med %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ikke forespurt" @@ -1371,24 +1377,34 @@ msgstr "Ingenting Ã¥ fjerne" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"For Ã¥ tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)" +msgstr[1] "" "For Ã¥ tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Fjern %d pakker?" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Fjern %d pakker?" +msgstr[1] "Fjern %d pakker?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Fjerning mislyktes" @@ -1646,7 +1662,7 @@ msgstr " --vendor - leverandør\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - mediet i hvilken pakke som ble funnet\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" @@ -1656,12 +1672,12 @@ msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke flerverdietiketter" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruker spesifikt miljø pÃ¥ %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1670,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Merk: siden inget medie som er blitt søkt gjennom bruker hdlister, sÃ¥ var " "ikke urpmf i stand til Ã¥ returnere noe resultat\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Det kan være at du ønsker Ã¥ bruke --name for Ã¥ søke etter pakkenavn.\n" @@ -1971,7 +1987,7 @@ msgstr " --nolock - ikke lÃ¥s rpm-database.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velg alle treff pÃ¥ kommandolinjen.\n" @@ -2043,58 +2059,61 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til Ã¥ være montert skrivebeskyttet.\n" "Bruk --allow-force for Ã¥ tvinge operasjonen." -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Oppdaterer medie...\n" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (Ã¥ oppgradere)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (Ã¥ oppgradere)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (Ã¥ installere)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (Ã¥ installere)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "De følgende pakkene kan ikke bli installert fordi de er avhengige av pakker\n" "som er eldre enn de som er installert:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "De følgende pakkene kan ikke bli installert fordi de er avhengige av pakker\n" "som er eldre enn de som er installert:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2103,7 +2122,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett installasjon likevel?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -2113,56 +2132,65 @@ msgstr " (J/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Installasjonen kan ikke fortsette pÃ¥ grunn av at følgende pakker\n" "mÃ¥ fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "Installasjonen kan ikke fortsette pÃ¥ grunn av at følgende pakker\n" "mÃ¥ fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "Følgende pakker mÃ¥ fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "Følgende pakker mÃ¥ fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(kun test, fjerning vil egentlig ikke bli gjennomført)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2171,105 +2199,118 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ være root for Ã¥ installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)" msgstr[1] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk Enter nÃ¥r det er klart..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Følgende pakker har ugyldige signaturer" -msgstr[1] "Følgende pakker har ugyldige signaturer" +msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du Ã¥ fortsette installasjonen ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislyktes" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:756 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Installasjon mislyktes:" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv Ã¥ installere uten Ã¥ sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv enda hardere Ã¥ installere (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d installasjonstransjaksjon mislyktes" +msgstr[1] "%d installasjonstransjaksjon mislyktes" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Pakken(e) er allerede installert" -msgstr[1] "Pakken(e) er allerede installert" +msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Pakken(e) er allerede installert" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Pakken(e) er allerede installert" -msgstr[1] "Pakken(e) er allerede installert" +msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "Pakken(e) er allerede installert" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starter urpmi pÃ¥ nytt" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2375,17 +2416,17 @@ msgstr "" " --raw - legg til medie i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" ".\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rengjør mellomlagerkatalog for filhoder.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stillemodus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - informativt modus.\n" @@ -2524,9 +2565,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Rensker opp gjenpakkingskatalog [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d filer fjernet\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d filer fjernet\n" +msgstr[1] "%d filer fjernet\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2584,12 +2627,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "Deaktiverer gjenpakking\n" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"bruk: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n" +"bruk: urpmi.removemedia (-a | <navn> ...)\n" "hvor <navn> er et mediumnavn som skal fjernes.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2651,26 +2694,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - ikke oppdater, marker medie som aktivert.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - ikke prøv Ã¥ finn noen syntese- eller\n" +" hdlistefil.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - velg alle ikke-fjernbare medier.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - tving generasjon av hdlstefiler.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Bare superbruker har adgang til Ã¥ oppdatere medier" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting Ã¥ oppdatere (bruk urpmi.addmedia for Ã¥ legge til et medie)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2679,17 +2730,17 @@ msgstr "" "oppføringen til oppdatering mangler\n" "(en av %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorerer medie %s" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "aktiverer medie %s" @@ -2792,67 +2843,70 @@ msgstr " --changelog - vis changelog.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - vis sammendrag.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - reversert søk til hva som krever pakke.\n" + #: ../urpmq:88 #, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - søk i tilbud for Ã¥ finne pakke.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - vis grupper ogsÃ¥ med navn.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - ikke søk i tilbud for Ã¥ finne pakke.\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - søk i tilbud for Ã¥ finne pakke.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - stillemodus.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - vis versjon og utgivelse ogsÃ¥ med navn.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2861,53 +2915,88 @@ msgstr "" " -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er " "installert.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - pÃ¥legg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - som -y, men tvinger samvsvar med store og smÃ¥ bokstaver.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt pÃ¥ kommandolinjem er forespurt.\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Merk: siden inget medie som er blitt søkt gjennom bruker hdlister, sÃ¥ var " +"ikke urpmf i stand til Ã¥ returnere noe resultat\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ingen filliste funnet\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Merk: siden inget medie som er blitt søkt gjennom bruker hdlister, sÃ¥ var " +"ikke urpmf i stand til Ã¥ returnere noe resultat\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen changelog funnet\n" #, fuzzy +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ingen filliste funnet\n" + +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d pakker, %d MB)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr " -P - ikke søk i tilbud for Ã¥ finne pakke.\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -RR - utvidet reversert søk (inkluderer virtuell pakker).\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" #~ msgid_plural "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 22:05+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -1138,8 +1138,9 @@ msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyJj" @@ -1400,8 +1401,7 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket " -"verwijderd" +"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket verwijderd" msgstr[1] "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " "verwijderd" @@ -2355,7 +2355,9 @@ msgstr "Pakketten %s kunnen niet worden geïnstalleerd" msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:31+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "_Avbryt" msgid "Choose location to save file" msgstr "Vel plassering av lagra fil." -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent val: «%s»." -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ingen pakkar valde" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Ã…tvaring" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -183,12 +183,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram med Ã¥ installera?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." @@ -263,10 +265,10 @@ msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Feil ved installering" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Feil ved installering:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -322,63 +324,63 @@ msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus ..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "Fann %d RPM-hovudlinjer i mellomlageret. Fjernar %d utdaterte." -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig motteken." -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... ikkje motteken: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Klarte ikkje tolka spec-fila «%s» [%s]." -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]." -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus." @@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»." msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argument.\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." @@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa oppsettfila [%s]." msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "Mediet «%s» er definert to gongar. Avbryt." -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." @@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamnet «%s»." msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] pÃ¥ verdien «%s»." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." @@ -619,7 +621,8 @@ msgstr "[pakkar om att]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Laga transaksjon for installering pÃ¥ «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" @@ -709,7 +712,7 @@ msgstr "Ã…tvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila." msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller -«syntese») [%s]." -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -718,104 +721,106 @@ msgstr "" "Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-" "fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Det virtuelle mediet «%s» mÃ¥ ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» mÃ¥ ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "Ugyldig «hdlist»-namn." -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "«synthesis» mÃ¥ ikkje vera vald (mediet «%s»)." -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "«synthesis» mÃ¥ vera vald (mediet «%s»)." -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje opna listefila til «%s»." -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Mediet «%s» prøver Ã¥ bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over " "mediet." -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "Mediet «%s» prøver Ã¥ bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." +msgstr "" +"Mediet «%s» prøver Ã¥ bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Prøver Ã¥ hoppa over eksisterande medium «%s». Hoppar over." -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»." -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Mediet «%s» er eit ISO-bilete, og vert montert direkte." -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»." -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "Skreiv %s." -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "Skriv oppsettfil [%s]." -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus." -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s." -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -824,142 +829,144 @@ msgstr "" "Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--" "sortmedia», «--update», «--use-distrib» eller «--parallel»." -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -msgstr "Merk: Fann inga «hdlist» for mediet «%s», og kan soleis ikkje gje treff for dette mediet." +msgstr "" +"Merk: Fann inga «hdlist» for mediet «%s», og kan soleis ikkje gje treff for " +"dette mediet." -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Søkjestart: %s. Søkjeslutt: %s." -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "GÃ¥r gjennom pÃ¥ nytt for Ã¥ rekna ut avhengnader.\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Hoppar over pakken «%s»." -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Ville installert i staden for Ã¥ oppgradera pakken «%s»." -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Mediet «%s» finst allereie." -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtuelle medium mÃ¥ vera lokale." -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(hoppa over som standard)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Legg til mediet «%s» før fjernmediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Legg til mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "Klarte ikkje montera distribusjonsmediet." -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Denne adressea ser ikkje ut til Ã¥ innehelda ein distribusjon." -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Mottek «media.cfg»-fil ..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Klarte ikkje tolka «media.cfg»." -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Klarte ikkje lesa frÃ¥ distribusjonsmediet (fann inga «media.cfg»-fil)." -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Prøver Ã¥ velja ikkjeeksisterande medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Vel fleire medium: %s." -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Fjernar mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... klarte ikkje endra oppsett." -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Fullført endring av oppsett." -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Feil ved generering av namnefil: Fann ikkje avhengnaden «%d»." -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Feil ved generering av namnefil: Kan ikkje skriva til fila (%s)." -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "Mediet «%s» er i nyaste versjon." -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Les syntesefila [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -968,77 +975,77 @@ msgstr "" "Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera " "øydelagt." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... mislukka kopiering." -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... kopiering fullført." -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopierer [%s] for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum av kopiert kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "... ikkje motteken: md5summen stemmer ikkje." -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Fann ingen rpm-filer frÃ¥ [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Leser rpm-filer frÃ¥ [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frÃ¥ [%s]: %s." -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "Det finst ingen rpm-ar Ã¥ lesa." -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1048,78 +1055,79 @@ msgstr "" "Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n" "Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa nÃ¥r du oppretta mediet." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frÃ¥ offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Oppdatert medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»." -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "DÃ¥rleg val. Prøv pÃ¥ nytt.\n" @@ -1174,47 +1182,47 @@ msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»." -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dÃ¥ «%s» manglar" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dÃ¥ «%s» ikkje er tilfredsstilt" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Prøver Ã¥ prioritera «%s»" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for Ã¥ kunna behalda «%s»" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for Ã¥ kunna installera «%s»" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pÃ¥ grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ikkje etterspurd" @@ -1269,8 +1277,10 @@ msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format @@ -1291,7 +1301,8 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1357,24 +1368,32 @@ msgstr "Ingenting Ã¥ fjerna." msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "PÃ¥ grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" +msgstr[1] "PÃ¥ grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "PÃ¥ grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?" msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Klarte ikkje fjerna." @@ -1404,7 +1423,8 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgstr "" +" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1413,8 +1433,10 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l – Ingen treff pÃ¥ mønster; bruk berre argument som tekst.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l – Ingen treff pÃ¥ mønster; bruk berre argument som tekst.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format @@ -1423,8 +1445,10 @@ msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format @@ -1623,7 +1647,7 @@ msgstr " --vendor – Leverandør.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f – Vis versjon-, utgÃ¥ve og arkitekturinformasjon.\n" @@ -1633,19 +1657,20 @@ msgstr " -f – Vis versjon-, utgÃ¥ve og arkitekturinformasjon.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp." -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Brukar eigedefinert miljø pÃ¥ «%s»\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" -msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" +msgstr "" +"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Du kan bruka «--name» for Ã¥ søkja etter pakkenamn.\n" @@ -1669,7 +1694,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjÃ¥ etter pakkar i dette mediet.\n" #: ../urpmi:91 @@ -1683,7 +1709,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" #: ../urpmi:93 @@ -1910,7 +1937,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillèt Ã¥ installera pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – Tillèt Ã¥ installera pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -1927,7 +1955,8 @@ msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff pÃ¥ fleire pakkar.\n" +msgstr "" +" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff pÃ¥ fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:150 #, c-format @@ -1939,7 +1968,7 @@ msgstr " --nolock – Ikkje lÃ¥s pakkedatabasen.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – Vel alle treff pÃ¥ kommandolinja.\n" @@ -2156,114 +2185,113 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "Vil du halda fram med installeringa av pakken? (%d MB)" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av den %d pakken? (%d MB)" -msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane? (%d MB)" +#: ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken? (%d MB)" +msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av pakken? (%d MB)" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk sÃ¥ «Enter» ..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med Ã¥ installera?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Feil ved installering" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s frÃ¥ %s." -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Feil ved installering:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan Ã¥ kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endÃ¥ sterkare Ã¥ installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d mislykka installasjonstransaksjon." +msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Det gÃ¥r an Ã¥ installera." -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkane er i nyaste versjon" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakken «%s» er alt installert." -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkane «%s» er alt installerte." -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Pakken «%s» kan ikkje installerast." -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pakkane «%s» kan ikkje installerast." -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi pÃ¥ nytt." -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2323,7 +2351,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" +msgstr "" +" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format @@ -2361,7 +2390,8 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" +msgstr "" +" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2461,13 +2491,15 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list – Vis transaksjonar frÃ¥ vald dato/lengd-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" +msgstr "" +" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2511,9 +2543,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] ...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d filer fjerna.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d filer fjerna.\n" +msgstr[1] "%d filer fjerna.\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2641,8 +2675,10 @@ msgstr " --no-ignore – Ikkje oppdater, og bruk mediet i framtida.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2732,7 +2768,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr "" +" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -2746,7 +2783,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet pÃ¥ same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" @@ -2758,7 +2796,8 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" "brukar).\n" @@ -2766,7 +2805,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmq:72 #, c-format @@ -2801,52 +2841,56 @@ msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " – Utvida omvendt søk (òg virtuelle pakkar).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for Ã¥ finna pakke.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr "" +" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m – Det same som «-du».\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for Ã¥ finna pakke.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" +msgstr "" +" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2855,56 +2899,63 @@ msgstr "" " -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er " "installerte.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og smÃ¥ bokstavar.\n" +msgstr "" +" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og smÃ¥ bokstavar.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " namn og rpm-filer gitt pÃ¥ kommandolinja vert førespurd.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»." -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s»." -#: ../urpmq:364 -#, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." - #: ../urpmq:365 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." -#: ../urpmq:416 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Fann ikkje filliste.\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av den %d pakken? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Fann ikkje filliste.\n" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d pakkar – %d MB)" @@ -3077,4 +3128,3 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" #~ msgid "The following package names were assumed: %s" #~ msgstr "Antok desse pakkenamna: %s" - diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index cd4734c8..b70b9eaf 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" msgid "_Save" msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(_S)" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ(_C)" @@ -103,29 +103,29 @@ msgstr "ਰੱਦ(_C)" msgid "Choose location to save file" msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨• (root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -136,42 +136,42 @@ msgstr "" "%s\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "ਛੱਡੋ(_A)" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -182,41 +182,48 @@ msgstr "" "%s\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" -msgstr[1] "ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" +msgstr "" +"ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" +"%s\n" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -228,7 +235,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -239,37 +246,37 @@ msgstr "" "%s\n" "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" @@ -318,63 +325,63 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨• ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਠmsgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à©€ ਹੋਈ" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à©€ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -394,27 +401,27 @@ msgstr "" msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ(root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ !\n" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" @@ -439,7 +446,7 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" @@ -452,12 +459,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "ਉਪà¨à©‹à¨—ਤਾ ਨਾਂ:" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤-ਕੋਡ:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format @@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਠmsgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ਮà©à©±à¨² \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹà©à©°à¨š ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" @@ -681,7 +688,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 @@ -704,7 +711,7 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -712,102 +719,102 @@ msgid "" msgstr "" "ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ ਜੰਤਰ \"%s\" ਲਈ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨¶à¨¤ hdlist ਜਾਂ list ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਠੀਕ url ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਣ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਲੱà¨à¨£ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚà©à¨£à¨¨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹà©à©°à¨š ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਕਈ ਮਾਊਟ ਥਾਂਵਾਂ ਹਨ" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਲਵੋ" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਇੱਕ ISO ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਹੈ, ਮਾਊਟ on-the-fly ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ [%s] ਵਰਤ ਕੇ" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -816,144 +823,144 @@ msgstr "" "--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel " "ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " "ਨਹੀਂ\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼à©à¨°à©‚: %s ਅੰਤ: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਠਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "ਵà©à¨°à¨šà©à¨…ਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚà©à¨£à¨¨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚà©à¨£à©‡ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮà©à©œ-ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ਮà©à©œ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ਮà©à©œ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -962,77 +969,77 @@ msgstr "" "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ " "ਹੈ।" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à©€ ਅਸਫਲ: md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€à¨†à¨‚ ਹਨ" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1042,78 +1049,79 @@ msgstr "" "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਹà©à©°à¨š ਆਯੋਗ,\n" "ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖà©à¨¦ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਹੈ।" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕà©à©°à¨œà©€ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕà©à©°à¨œà©€ ਤੋਂ %s ਕà©à©°à¨œà©€ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕà©à©°à¨œà©€ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ਮà©à¨†à¨«à©€, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮà©à©œ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n" @@ -1149,8 +1157,8 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: ../urpm/removable.pm:143 @@ -1168,47 +1176,47 @@ msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯà msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ਗà©à©°à¨® %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ" @@ -1352,23 +1360,32 @@ msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕà©à¨ ਨਹੀਂ" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਠਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" +msgstr[1] "ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਠਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਠਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" +msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ" @@ -1623,7 +1640,7 @@ msgstr " --verbose - verbose mode.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - list files in package.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n" @@ -1633,12 +1650,12 @@ msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1647,7 +1664,7 @@ msgstr "" "ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " "ਨਹੀਂ\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" @@ -1946,7 +1963,7 @@ msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" @@ -2016,65 +2033,68 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" "ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਨਿਰà¨à¨° ਹਨ, ਜੋ ਕਿ\n" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©‡ ਹਨ:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਨਿਰà¨à¨° ਹਨ, ਜੋ ਕਿ\n" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©‡ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -2084,56 +2104,65 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "ਮੰਗੇ ਕà©à¨ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" "ਮੰਗੇ ਕà©à¨ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" +msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ\n" "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s\n" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ\n" "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr[0] "" +msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -msgstr[1] "" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2142,105 +2171,118 @@ msgstr "" "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਇਹ ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨• (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../urpmi:666 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" -msgstr[1] "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" +msgstr "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "ਹੇਠਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" -#: ../urpmi:729 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" -#: ../urpmi:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾à¨‚ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" +msgstr[1] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰà¨à¨µ ਹੈ" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpmi:843 +#: ../urpmi:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" + +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi ਮà©à©œ ਚਾਲੂ" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2344,17 +2386,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - quiet mode.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" @@ -2487,8 +2529,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2546,12 +2590,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"ਵਰਤੋਂ: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "ਜਿੱਥੇ ਕਿ <name> ਮਾਧਿਅਮਾ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2613,26 +2657,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" #: ../urpmi.update:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" + +#: ../urpmi.update:48 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - select all non-removable media.\n" -#: ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:71 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨•à¨¾à¨‚ ਨੂੰ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ਕà©à¨ ਵੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋ)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2641,17 +2693,17 @@ msgstr "" "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਗà©à©°à¨® ਹੈ\n" "(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../urpmi.update:101 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" @@ -2754,65 +2806,66 @@ msgstr " --changelog - print changelog.\n" msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" + #: ../urpmq:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - search in provides to find package.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - complete output with package to be removed.\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extend query to package dependencies.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - print groups with name also.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - print useful information in human readable form.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - list files in package.\n" -#: ../urpmq:94 -#, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - search in provides to find package.\n" +#: ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - quiet mode.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - print version and release with name also.\n" -#: ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2821,51 +2874,82 @@ msgstr "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ਨੂੰ --parallel ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " +"ਨਹੀਂ\n" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n" +#: ../urpmq:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " +"ਨਹੀਂ\n" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove %d packages?" +#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +#~ msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" @@ -15,15 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 08:41+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz." +"bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format @@ -33,7 +35,8 @@ msgstr "Instalacja pakietów RPM" #: ../gurpmi:44 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "BÅ‚Ä…d: odnalezienie pliku %s byÅ‚o niemożliwe, operacja zostanie anulowana" +msgstr "" +"BÅ‚Ä…d: odnalezienie pliku %s byÅ‚o niemożliwe, operacja zostanie anulowana" #: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format @@ -190,13 +193,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanie zainstalowany nastÄ™pujÄ…cy pakiet:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanie zainstalowany nastÄ™pujÄ…cy pakiet:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanÄ… zainstalowane nastÄ™pujÄ…ce pakiety:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanÄ… zainstalowane nastÄ™pujÄ…ce pakiety:" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format @@ -631,7 +638,8 @@ msgstr "[ponowne tworzenie pakietu]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "utworzono transakcjÄ™ dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " "aktualizacja=%d)" @@ -733,7 +741,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "wirtualny noÅ›nik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano noÅ›nik" +msgstr "" +"wirtualny noÅ›nik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano noÅ›nik" #: ../urpm/media.pm:184 #, c-format @@ -768,7 +777,8 @@ msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do pliku listy %s" #: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "noÅ›nik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano noÅ›nik" +msgstr "" +"noÅ›nik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano noÅ›nik" #: ../urpm/media.pm:231 #, c-format @@ -837,7 +847,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -msgstr "Uwaga: brak pliku hdlist dla noÅ›nika %s, zwrócenie wyników byÅ‚o niemożliwe" +msgstr "" +"Uwaga: brak pliku hdlist dla noÅ›nika %s, zwrócenie wyników byÅ‚o niemożliwe" #: ../urpm/media.pm:597 #, c-format @@ -1069,7 +1080,8 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owy plik hdlist %s dla noÅ›nika %s" #: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "pobieranie pliku źródÅ‚owego hdlist (lub syntezy) zwiÄ…zanego z \"%s\"..." +msgstr "" +"pobieranie pliku źródÅ‚owego hdlist (lub syntezy) zwiÄ…zanego z \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format @@ -1126,8 +1138,9 @@ msgstr "odczytywanie nagłówków z noÅ›nika \"%s\"" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Tt" @@ -1284,7 +1297,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - wymusza wywoÅ‚ywanie nawet przy braku niektórych " "pakietów.\n" @@ -1379,10 +1393,13 @@ msgstr "Zaznaczanie do usuniÄ™cia nastÄ™pujÄ…cych pakietów" #: ../urpme:133 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanie usuniÄ™ty nastÄ™pujÄ…cy pakiet" -msgstr[1] "W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanÄ… usuniÄ™te nastÄ™pujÄ…ce pakiety %d" -msgstr[2] "W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanÄ… usuniÄ™te nastÄ™pujÄ…ce pakiety %d (%d MB)" +msgstr[1] "" +"W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanÄ… usuniÄ™te nastÄ™pujÄ…ce pakiety %d" +msgstr[2] "" +"W celu speÅ‚nienia zależnoÅ›ci zostanÄ… usuniÄ™te nastÄ™pujÄ…ce pakiety %d (%d MB)" #: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format @@ -1432,7 +1449,8 @@ msgstr " --version - wyÅ›wietla numer wersji tego programu.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - używa okreÅ›lonego Å›rodowiska (typowo raport bÅ‚Ä™dów).\n" +msgstr "" +" --env - używa okreÅ›lonego Å›rodowiska (typowo raport bÅ‚Ä™dów).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1443,8 +1461,10 @@ msgstr "" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciÄ…gu dosÅ‚ownie.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciÄ…gu dosÅ‚ownie.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format @@ -1455,7 +1475,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortuje noÅ›niki w zależnoÅ›ci od podciÄ…gów rozdzielonych\n" " przecinkami.\n" @@ -1557,7 +1578,8 @@ msgstr " --arch - architektura\n" #: ../urpmf:61 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - wyÅ›wietla znacznik buildhost: komputer budujÄ…cy pakiet.\n" +msgstr "" +" --buildhost - wyÅ›wietla znacznik buildhost: komputer budujÄ…cy pakiet.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1707,7 +1729,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - używa tylko podanych noÅ›ników podczas wyszukiwania " "wymaganych pakietów.\n" @@ -1723,8 +1746,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujÄ…ce system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujÄ…ce system.\n" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -1734,7 +1759,8 @@ msgstr " --auto-update - aktualizuje noÅ›niki i aktualizuje system.\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyÅ‚Ä…cza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyÅ‚Ä…cza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi:95 #, c-format @@ -1753,7 +1779,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - instalacja tylko pakietów źródÅ‚owych (bez binariów).\n" +msgstr "" +" --install-src - instalacja tylko pakietów źródÅ‚owych (bez binariów).\n" #: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format @@ -1798,7 +1825,8 @@ msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródÅ‚owy (bez binariów).\n #: ../urpmi:107 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamiÄ™ci podrÄ™cznej.\n" +msgstr "" +" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamiÄ™ci podrÄ™cznej.\n" #: ../urpmi:108 #, c-format @@ -1947,7 +1975,8 @@ msgstr " --excludedocs - wyÅ‚Ä…cza pliki dokumentacji.\n" #: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacjÄ….\n" +msgstr "" +" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacjÄ….\n" #: ../urpmi:144 #, c-format @@ -1995,12 +2024,14 @@ msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceÅ„.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" +msgstr "" +" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" #: ../urpmi:154 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" +msgstr "" +" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format @@ -2010,7 +2041,8 @@ msgstr " --quiet, -q - tryb cichy.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceÅ„ zostanÄ… zainstalowane.\n" +msgstr "" +" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceÅ„ zostanÄ… zainstalowane.\n" #: ../urpmi:186 #, c-format @@ -2029,7 +2061,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Nie można instalować pakietów binarnych przy wÅ‚Ä…czonej opcji --install-src" +msgstr "" +"Nie można instalować pakietów binarnych przy wÅ‚Ä…czonej opcji --install-src" #: ../urpmi:243 #, c-format @@ -2311,7 +2344,9 @@ msgstr "Pakiety %s nie mogÄ… zostać zainstalowane" msgid "restarting urpmi" msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2353,12 +2388,14 @@ msgstr " --probe-hdlist - użycie pliku hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" -msgstr " --probe-rpms - wykorzystuje pliki rpm (zamiast synthesis/hdlist).\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - wykorzystuje pliki rpm (zamiast synthesis/hdlist).\n" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - bez próby odnalezienia żadnego pliku syntezy lub hdlist.\n" +msgstr "" +" --no-probe - bez próby odnalezienia żadnego pliku syntezy lub hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format @@ -2372,7 +2409,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - z --distrib, proÅ›ba o potwierdzenie dla każdego noÅ›nika\n" +msgstr "" +" --interactive - z --distrib, proÅ›ba o potwierdzenie dla każdego noÅ›nika\n" #: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format @@ -2400,7 +2438,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyÅ‚Ä…cza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyÅ‚Ä…cza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2457,7 +2496,8 @@ msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego byÅ‚o niemożliwe [%s]" #: ../urpmi.addmedia:129 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nie ma potrzeby podawania <Å›cieżki_wzglÄ™dnej lub hdlisty> z opcjÄ… --distrib" +msgstr "" +"nie ma potrzeby podawania <Å›cieżki_wzglÄ™dnej lub hdlisty> z opcjÄ… --distrib" #: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format @@ -2514,7 +2554,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - pokazuje listÄ™ zdarzeÅ„ wykonanych od wskazanej daty/przez " "okreÅ›lony okres\n" @@ -2522,7 +2563,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - wyÅ›wietla listÄ™ wszystkich zdarzeÅ„ w rpmdb (dÅ‚ugie)\n" +msgstr "" +" --list-all - wyÅ›wietla listÄ™ wszystkich zdarzeÅ„ w rpmdb (dÅ‚ugie)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2697,7 +2739,8 @@ msgstr " --no-ignore - nie aktualizuj, oznacz noÅ›nik jako wÅ‚Ä…czony.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" " --probe-rpms - nie korzysta z pliku syntezy/hdlist, wykorzystuje " "bezpoÅ›rednio pliki rpm\n" @@ -2720,7 +2763,8 @@ msgstr "Tylko administrator ma prawo aktualizować noÅ›niki" #: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać noÅ›nik)\n" +msgstr "" +"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać noÅ›nik)\n" #: ../urpmi.update:97 #, c-format @@ -2806,17 +2850,21 @@ msgstr " --list-aliases - wypisuje dostÄ™pne równolegÅ‚e aliasy.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - zrzuca konfiguracjÄ™ w postaci urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - zrzuca konfiguracjÄ™ w postaci urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - nastÄ™pny pakiet jest pakietem źródÅ‚owym (tak jak -s).\n" +msgstr "" +" --src - nastÄ™pny pakiet jest pakietem źródÅ‚owym (tak jak -s).\n" #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródÅ‚owe przed pobraniem\n" " (tylko root).\n" @@ -2889,7 +2937,8 @@ msgstr " -g - wyÅ›wietla grupy wraz z ich nazwami.\n" #: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - wyÅ›wietla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" +msgstr "" +" -i - wyÅ›wietla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" #: ../urpmq:98 #, c-format @@ -2909,19 +2958,22 @@ msgstr " -r - wyÅ›wietla wersjÄ™ i wydanie wraz z nazwÄ….\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - nastÄ™pny pakiet jest pakietem źródÅ‚owym (tak jak --src).\n" +msgstr "" +" -s - nastÄ™pny pakiet jest pakietem źródÅ‚owym (tak jak --src).\n" #: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - usuwa pakiet jeÅ›li jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" +msgstr "" +" -u - usuwa pakiet jeÅ›li jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - wymusza wyszukiwanie niespójnoÅ›ci (tak jak --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - wymusza wyszukiwanie niespójnoÅ›ci (tak jak --fuzzy).\n" #: ../urpmq:104 #, c-format @@ -2943,12 +2995,14 @@ msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcjÄ… --parallel" #: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "brak pliku hdlist dla noÅ›nika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietu %s" +msgstr "" +"brak pliku hdlist dla noÅ›nika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietu %s" #: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "brak pliku hdlist dla noÅ›nika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów %s" +msgstr "" +"brak pliku hdlist dla noÅ›nika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów %s" #: ../urpmq:365 #, c-format @@ -2959,7 +3013,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "brak pliku hdlist dla noÅ›nika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s byÅ‚o " "niemożliwe" @@ -2968,4 +3023,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" - @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-07 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-08 22:29+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format @@ -201,13 +201,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format @@ -347,7 +350,8 @@ msgstr "não é possÃvel abrir rpmdb" #: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "encontrados %d cabeçalhos rpm em cache, a remover %d cabeçalhos obsoletos" +msgstr "" +"encontrados %d cabeçalhos rpm em cache, a remover %d cabeçalhos obsoletos" #: ../urpm.pm:126 #, c-format @@ -636,8 +640,10 @@ msgstr "[reempacotamento]" #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" #: ../urpm/install.pm:113 #, c-format @@ -954,7 +960,8 @@ msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: dependência %d não encontrada" #: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possÃvel escrever no ficheiro (%s)" +msgstr "" +"Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possÃvel escrever no ficheiro (%s)" #: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format @@ -1278,22 +1285,27 @@ msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n" +msgstr "" +" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n" #: ../urpme:46 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuÃdo através das máquinas dos apelidos.\n" +msgstr "" +" --parallel - urpmi distribuÃdo através das máquinas dos apelidos.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:146 #, c-format @@ -1346,7 +1358,8 @@ msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n" #: ../urpme:58 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" #: ../urpme:75 #, c-format @@ -1379,16 +1392,21 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes" #: ../urpme:133 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removidos" -msgstr[1] "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos (%d " +"MB)" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos (%d " +"MB)" #: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format msgid " (%d MB)" -msgstr " (%d MB)" +msgstr "" #: ../urpme:137 #, c-format @@ -1442,7 +1460,8 @@ msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vÃrgula.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma " "string literal.\n" @@ -1450,11 +1469,13 @@ msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vÃrgula.\n" +msgstr "" +" --media - usa apenas a média indicada, separada por vÃrgula.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas " "por vÃrgula.\n" @@ -1665,7 +1686,8 @@ msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n" #: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - mostra a versão, a saÃda e a arquitectura com o nome.\n" +msgstr "" +" -f - mostra a versão, a saÃda e a arquitectura com o nome.\n" #: ../urpmf:137 #, c-format @@ -1709,7 +1731,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa apenas a média dada para procurar os pacotes " "pedidos.\n" @@ -1725,7 +1748,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o " "sistema.\n" @@ -1782,7 +1806,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:103 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -1854,7 +1879,8 @@ msgstr " --curl - usa curl para transferir ficheiros distantes.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n" +msgstr "" +" --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -1951,7 +1977,8 @@ msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n" #: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" +msgstr "" +" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" #: ../urpmi:144 #, c-format @@ -1987,12 +2014,14 @@ msgstr " --nolock - não tranca a base de dados rpm.\n" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" #: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" +msgstr "" +" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" #: ../urpmi:153 #, c-format @@ -2214,11 +2243,11 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(testa apenas, a instalação não é executada)" #: ../urpmi:597 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Prosseguir com a instalação de um pacote?" -msgstr[1] "Prosseguir com a instalação de %d pacotes?" +msgstr[0] "Prosseguir com a instalação de 1 pacote? (%d MB)" +msgstr[1] "Prosseguir com a instalação de 1 pacote? (%d MB)" #: ../urpmi:623 #, c-format @@ -2276,10 +2305,10 @@ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) " #: ../urpmi:815 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" -msgstr[0] "%d transacção de instalação falhada" +msgstr[0] "%d transacções de instalação falhadas" msgstr[1] "%d transacções de instalação falhadas" #: ../urpmi:825 @@ -2419,7 +2448,8 @@ msgstr " --nopubkey - não importa a chave pública da média adicionada\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n" +msgstr "" +" --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2444,7 +2474,8 @@ msgstr "não é possÃvel actualizar a média \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" -msgstr "<url> inválido (para directório local, a localização precisa ser absoluta)\n" +msgstr "" +"<url> inválido (para directório local, a localização precisa ser absoluta)\n" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format @@ -2464,7 +2495,8 @@ msgstr "Não pode criar o ficheiro de configuração [%s]" #: ../urpmi.addmedia:129 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "não é necessário indicar o <localização relativa do hdlist> com --distrib" +msgstr "" +"não é necessário indicar o <localização relativa do hdlist> com --distrib" #: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format @@ -2520,7 +2552,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - lista transacções desde que dado o argumento de data/" "duração\n" @@ -2572,10 +2605,10 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "A limpar o directório de reempacotamento [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "%d ficheiro removido\n" +msgstr[0] "%d ficheiros removidos\n" msgstr[1] "%d ficheiros removidos\n" #: ../urpmi.recover:82 @@ -2702,7 +2735,8 @@ msgstr " --no-ignore - não actualiza, marca a média como activada.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" " --probe-rpms - não usa o ficheiro synthesis/hdlist, usa os ficheiros rpm " "directamente\n" @@ -2715,7 +2749,8 @@ msgstr " -a - selecciona todas as médias não removÃveis.\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" -msgstr " -f - força a actualização do ficheiros synthesis/hdlist.\n" +msgstr "" +" -f - força a actualização do ficheiros synthesis/hdlist.\n" #: ../urpmi.update:71 #, c-format @@ -2799,7 +2834,8 @@ msgstr " --list-url - lista as médias disponÃveis e as suas url.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista os nós disponÃveis quando a usar --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista os nós disponÃveis quando a usar --parallel.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format @@ -2808,7 +2844,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponÃveis.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi." "addmedia.\n" @@ -2816,11 +2853,13 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" #: ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - indica todos os pacotes fonte antes de transferir (apenas " "root).\n" @@ -2862,16 +2901,17 @@ msgstr " --whatrequires - reverte a procura para o que o pacote requer.\n" msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n" +msgstr "" +" -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n" #: ../urpmq:90 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr "" -" --whatprovides, -p\n" -" - procura nos 'provides' para encontrar um pacote.\n" +" -p - procura nos fornecimentos (provides) para encontrar o " +"pacote.\n" #: ../urpmq:93 #, c-format @@ -2881,7 +2921,8 @@ msgstr " -c - listagem completa com os pacotes a ser removidos.\n" #: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - análise extendida para as dependências dos pacotes.\n" +msgstr "" +" -d - análise extendida para as dependências dos pacotes.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -2911,7 +2952,8 @@ msgstr " -r - mostra a versão e o lançamento com o nome também.\ #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -2925,17 +2967,20 @@ msgstr "" #: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n" +msgstr "" +" -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n" +msgstr "" +" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n" #: ../urpmq:180 #, c-format @@ -2945,12 +2990,14 @@ msgstr "--list-nodes pode apenas ser usado com --parallel" #: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial do pacote %s" +msgstr "" +"nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial do pacote %s" #: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial dos pacotes %s" +msgstr "" +"nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial dos pacotes %s" #: ../urpmq:365 #, c-format @@ -2961,7 +3008,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "nenhum hdlist para a média \"%s\", não é possÃvel devolver qualquer " "resultado dos pacotes %s" @@ -2971,3 +3019,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Prosseguir com a instalação de %d pacote? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Prosseguir com a instalação dos %d pacotes? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nenhuma lista de ficheiros encontrada\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f0a71826..7f3f4b58 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: laerte-urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 11:36-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <pt@li.org>\n" @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção desconhecida %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nenhum pacote especificado" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:" +msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 #, c-format @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar com a instalação?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "removendo %s" @@ -284,10 +283,10 @@ msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A Instalação falhou" +msgid "Installation failed:" +msgstr "A Instalação falhou:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -343,63 +342,63 @@ msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Executando o urpmi no modo restrito..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "incapaz de abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "encontrados %d headers rpm no cache, removendo %d headers obsoletos" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...busca completa" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a busca falhou: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "incapaz de processar arquivo spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitetura incompatÃvel para o rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registrar pacotes locais" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito" @@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "Não é possÃvel usar %s com %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Muitos parâmetros\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "construÃdo arquivo de sÃntese de 'hdlist' para mÃdia \"%s\"" @@ -464,7 +463,7 @@ msgstr "incapaz de ler o arquivo de configuração [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "mÃdia `%s' está definida duas vezes, abortando" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]" @@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mÃdia ignorada." @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "aviso: o arquivo MD5SUM não contém o md5sum para %s" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "computando md5sum de fonte 'hdlist' existente (ou sÃntese) [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -740,102 +739,102 @@ msgstr "" "mÃdia virtual \"%s\" não contém o arquivo 'hdlist' ou lista de arquivos; " "mÃdia ignorada." -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "mÃdia virtual \"%s\" precisa ter uma url limpa, mÃdia ignorada." -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nome do hdlist inválido" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de encontrar a lista para \"%s\", mÃdia ignorada." -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" não deve estar configurado (mÃdia \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"synthesis\" deve estar configurado (mÃdia \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mÃdia ignorada" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "incapaz de acessar lista de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "mÃdia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usado, mÃdia ignorada" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "mÃdia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mÃdia ignorada." -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "tentando contornar mÃdia existente \"%s\", evitando" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "muitos pontos de montagem para a mÃdia removÃvel \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "considerando dispositivos removÃveis como \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "A mÃdia \"%s\" é uma imagem ISO e poderá ser montada automaticamente" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usando diferentes dispositivos removÃveis [%s] para \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "incapaz de buscar caminhos para mÃdia removÃvel \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "escrito %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "usando mÃdias associadas para o modo paralelo: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -844,143 +843,145 @@ msgstr "" "--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --" "update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -msgstr "Nota: sem hdlist para a mÃdia \"%s\", incapaz de retornar qualquer resultado" +msgstr "" +"Nota: sem hdlist para a mÃdia \"%s\", incapaz de retornar qualquer resultado" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pulando o pacote %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mÃdia \"%s\" já existe" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "mÃdia virtual precisar ser local" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado por default)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "adicionando mÃdia \"%s\" antes da mÃdia remota \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "adicionando a mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "incapaz de montar a mÃdia da distribuição" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "não foi encontrada uma distribuinão nesta localização" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recuperando o arquivo media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "incapaz de analisar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "incapaz de acessar as mÃdias da distribuição (media.cfg não encontrado)" +msgstr "" +"incapaz de acessar as mÃdias da distribuição (media.cfg não encontrado)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentando selecionar mÃdia inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecionando múltiplas mÃdias: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "removendo a mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando o urpmi para as mÃdias \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falha na reconfiguração" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguração terminada" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: dependência %d não encontrada" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" "Erro gerando arquivo de nomes: Não foi possÃvel escrever no arquivo (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mÃdia \"%s\" está atualizada" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando arquivo hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando arquivo de sÃntese [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Construindo 'hdlist' [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -989,77 +990,77 @@ msgstr "" "Não foi possÃvel construir o arquivo synthesis para a mÃdia \"%s\". O " "arquivo hdlist pode estar corrompido." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema lendo arquivo hdlist ou sÃntese da mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falha na cópia" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "..cópia terminada" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiando [%s] para a mÃdia \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' copiada (ou sÃntese)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "cópia de [%s] falhou (md5sum não é igual)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' recuperada (ou sÃntese)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr " A aquisição falhou: assinatura md5sum diferente" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nenhum rpm lido" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1070,78 +1071,79 @@ msgstr "" "verifique se não é necessário montar manualmente o diretório no qual ela foi " "criada." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "hdlist inválido %s para a mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Adquirindo a fonte 'hdlist' (ou a sÃntese) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrado 'hdlist' (ou sÃntese) em %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Nenhum arquivo 'hdlist' encontrado para a mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "gravando a lista de arquivos para a mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "mÃdia atualizada \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "incapaz de atualizar o arquivo hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler arquivo sÃntese da mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "lendo cabeçalhos da mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" @@ -1196,47 +1198,47 @@ msgstr "mÃdia inconsistente \"%s\" marcada como removÃvel, porém não é" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "incapaz de acessar a mÃdia \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nenhum nome de pacote %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido estar faltando %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentando promover %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "não requisitado" @@ -1383,25 +1385,34 @@ msgstr "Nada para remover" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Remover %d pacote?" msgstr[1] "Remover %d pacotes?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "A remoção falhou" @@ -1663,7 +1674,7 @@ msgstr " --vendor - fabricante\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - a mÃdia onde o pacote foi encontrado\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1675,12 +1686,12 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando o ambiente especÃfico em %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1689,7 +1700,7 @@ msgstr "" "Nota: se nenhuma mÃdia encontrada usando hdlists, o urpmf é incapaz de " "retornar qualquer resultado\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Você poderá usar --name para procurar pelo nome pacote.\n" @@ -1993,7 +2004,7 @@ msgstr " --nolock - não bloqueia o banco de dados rpm.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n" @@ -2213,114 +2224,113 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(somente teste, instalações não serão efetivadas)" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "Proceder a instalação de 1 pacote? (%d MB)" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Proceder a instalação de %d pacote? (%d MB)" -msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes? (%d MB)" +#: ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Proceder a instalação de 1 pacote? (%d MB)" +msgstr[1] "Proceder a instalação de 1 pacote? (%d MB)" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte pacote contém assinaturas erradas" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes contêm assinaturas erradas" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar a instalação?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A Instalação falhou" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuindo %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s a partir de %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "A Instalação falhou:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instalação falhou" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d instalação falhou" +msgstr[1] "%d instalação falhou" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possÃvel" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pacotes estão atualizados" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pacote %s já está instalado" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pacotes %s já estão instalados" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Pacotes %s já estão instalados" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pacotes %s não podem ser instalados" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2366,7 +2376,8 @@ msgstr " --probe-rpms - use arquivos rpm (ao invés de synthesis/hdlist).\n" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - não tentar procurar qualquer arquivo de sÃntese\n" +msgstr "" +" --no-probe - não tentar procurar qualquer arquivo de sÃntese\n" " ou arquivo 'hdlist'.\n" #: ../urpmi.addmedia:61 @@ -2420,8 +2431,7 @@ msgstr " --nopubkey - não importa chave pública da mÃdia adicionada\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw - adiciona a mÃdia à configuração, sem atualizá-la.\n" +msgstr " --raw - adiciona a mÃdia à configuração, sem atualizá-la.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2570,9 +2580,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Limpando diretório de reempacotamento [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d arquivos removidos\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d arquivos removidos\n" +msgstr[1] "%d arquivos removidos\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2701,7 +2713,8 @@ msgstr " --no-ignore - não atualizar, marcar a mÃdia como habilitada.\n" msgid "" " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --probe-rpms - não usar synthesis/hdlist, usando arquivos rpm diretamente\n" +" --probe-rpms - não usar synthesis/hdlist, usando arquivos rpm " +"diretamente\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2866,57 +2879,59 @@ msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " - busca reversa extendida (inclui pacotes virtuais).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite a busca em 'repositórios para encontrar o " +"pacote.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - equivalente a -du\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite a busca em 'repositórios para encontrar o " -"pacote.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2925,59 +2940,65 @@ msgstr "" " -u - remove um pacote se uma versão mais atual\n" " já estiver instalada.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "sem hdlist para a mÃdia \"%s\", resultado parcial para o pacote %s" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "sem hdlist para a mÃdia \"%s\", resultado parcial para os pacotes %s" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "sem hdlist para a mÃdia \"%s\", incapaz de retornar resultados para os pacote %s" +msgstr "" +"sem hdlist para a mÃdia \"%s\", incapaz de retornar resultados para os " +"pacote %s" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"sem hdlist para a mÃdia \"%s\", incapaz de retornar resultados para os pacotes %s" - -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Lista de arquivos não encontrada \n" +"sem hdlist para a mÃdia \"%s\", incapaz de retornar resultados para os " +"pacotes %s" -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Proceder a instalação de %d pacote? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Lista de arquivos não encontrada \n" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d pacotes, %d MB)" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "_Renunţă" msgid "Choose location to save file" msgstr "AlegeÅ£i locul unde salvez fiÅŸierul" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "opÅ£iuni necunoscute '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nu a fost specificată nici o comandă" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "DoriÅ£i să continuaÅ£i?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizaÅ£i baza de date urpmi." -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" @@ -278,9 +278,9 @@ msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "Gata" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Instalarea a eÅŸuat" #: ../gurpmi2:344 @@ -337,63 +337,63 @@ msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nume de fiÅŸier rpm invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "copiere fiÅŸier rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copierea eÅŸuată: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fiÅŸierul rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fiÅŸierul [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nu pot înregistra fiÅŸierul rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "am construit fiÅŸierul synthesis pentru mediul \"%s\"" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "nu pot scrie în fiÅŸierul de configurare [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nu pot scrie în fiÅŸierul de configurare [%s]" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "există pachete multiple cu acelaÅŸi nume de fiÅŸier rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fiÅŸierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "calculez md5sum pentru fiÅŸierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -734,107 +734,107 @@ msgstr "" "mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " "mediul este ignorat" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nume de fiÅŸier rpm invalid [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot să găsesc fiÅŸierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "am construit fiÅŸierul synthesis pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fiÅŸierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "nu pot percurge fiÅŸierul hdlist pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nu pot obÅ£ine calea pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "scriere fiÅŸier de configurare [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -843,144 +843,144 @@ msgstr "" "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --" "update sau --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseÅŸte hdlist, urpmf nu a putut " "întoarce nici un rezultat\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Caută fonturi instalate" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenÅ£ele\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "salt peste pachetul %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediul \"%s\" deja există" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "mediul virtual trebuie să fir local" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "elimin mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "obÅ£in fiÅŸierul hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fiÅŸierul hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selectez medii multiple: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "elimin mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurez urpmi pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfigurarea a eÅŸuat" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfigurarea s-a încheiat" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinez fiÅŸierul hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinez fiÅŸierul synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "creez hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -989,77 +989,77 @@ msgstr "" "Nu pot genera fiÅŸierul synthesis pentru mediul \"%s\". FiÅŸierul " "dumneavoastră hdlist ar putea fi corupt." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fiÅŸierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copierea a eÅŸuat" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiez fiÅŸierul cu descrieri pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copierea s-a terminat" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "scriu fiÅŸierul listă pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copierea fiÅŸierului [%s] a eÅŸuat (fiÅŸier suspect de mic)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculez ms5sum pt. fiÅŸierul sursă hdlist/synthesis copiat" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copierea [%s] a eÅŸuat (eroare md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculez md5sum a fiÅŸierului sursă hdlist/synthesis descărcat" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...copierea eÅŸuată: nepotrivire md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nu a fost găsit nici un fiÅŸier rpm de la [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "citesc fiÅŸierele rpm de la [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nu pot citi fiÅŸierele rpm din [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1070,78 +1070,79 @@ msgstr "" "asta se poate întampla dacă aÅ£i montat manual directorul când aÅ£i creat " "mediul." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nu a fost găsit nici un fiÅŸier hdlist pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nu a fost găsit nici un fiÅŸier hdlist pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinez fiÅŸierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...cheia importată %s din fiÅŸierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nu pot importa fiÅŸierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "scriu fiÅŸierul listă pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "am adăugat mediul %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nu pot percurge fiÅŸierul hdlist pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fiÅŸierului synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "AÅ£i ales greÅŸit, încercaÅ£i din nou\n" @@ -1196,47 +1197,47 @@ msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aÅŸa" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nici un pachet numit %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Următoarele pachete conÅ£in %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datorită %s lipsă" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "necerute" @@ -1387,14 +1388,24 @@ msgstr "Nimic de ÅŸters" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verific pt. ÅŸtergerea următoarelor pachete" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" "Pentru a satisface dependenÅ£ele, următoarele pachete vor fi ÅŸterse (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Pentru a satisface dependenÅ£ele, următoarele pachete vor fi ÅŸterse (%d MB)" +msgstr[2] "" +"Pentru a satisface dependenÅ£ele, următoarele pachete vor fi ÅŸterse (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1402,12 +1413,12 @@ msgstr[0] "ÅŸterg pachetul %s" msgstr[1] "ÅŸterg pachetul %s" msgstr[2] "ÅŸterg pachetul %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Åžtergere nereuÅŸită" @@ -1669,7 +1680,7 @@ msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - listează fiÅŸierele din pachet.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - afiÅŸează versiune, ediÅ£ie ÅŸi arhitectură cu nume.\n" @@ -1679,12 +1690,12 @@ msgstr " -f - afiÅŸează versiune, ediÅ£ie ÅŸi arhitectură cu nume msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1693,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseÅŸte hdlist, urpmf nu a putut " "întoarce nici un rezultat\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "PuteÅ£i folosi --name pentru a căuta în numele pachetelor.\n" @@ -2010,7 +2021,7 @@ msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" @@ -2218,15 +2229,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2236,97 +2242,102 @@ msgstr[2] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ApăsaÅ£i Enter când e gata..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Următoarele pachete au semnături greÅŸite" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Următoarele pachete au semnături greÅŸite" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "DoriÅ£i să continuaÅ£i instalarea?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalarea a eÅŸuat" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribui %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalarea a eÅŸuat" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenÅ£elor? (d/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ÃŽncearcă instalarea încă ÅŸi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d tranzacÅ£ii de instalarea eÅŸuate" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d tranzacÅ£ii de instalarea eÅŸuate" +msgstr[1] "%d tranzacÅ£ii de instalarea eÅŸuate" +msgstr[2] "%d tranzacÅ£ii de instalarea eÅŸuate" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2575,8 +2586,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2870,55 +2884,57 @@ msgid "" msgstr "" " -R - căutare inversă în lista de dependenÅ£e a pachetului.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite căutarea în Provides pentru a găsi pachetul.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - ieÅŸire completă cu pachetul ce va fi ÅŸters.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extinde interogarea la dependenÅ£ele pachetelor.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - arată grupurile ÅŸi cu nume.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - afiÅŸează informaÅ£ii utile pentru utilizatorul uman.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - listează fiÅŸierele din pachet.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - mod silenÅ£ios.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite căutarea în Provides pentru a găsi pachetul.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - afiÅŸează versiunea ÅŸi ediÅ£ia cu nume.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2927,46 +2943,46 @@ msgstr "" " -u - ÅŸterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja " "instalată.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - ca ÅŸi -y, dar forÅ£ează căutarea ignorând litere mari sau " "mici.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " numele sau fiÅŸierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseÅŸte hdlist, urpmf nu a putut " "întoarce nici un rezultat\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2974,16 +2990,20 @@ msgstr "" "Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseÅŸte hdlist, urpmf nu a putut " "întoarce nici un rezultat\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Pentru a satisface dependenÅ£ele, următoarele pachete vor fi ÅŸterse (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" @@ -3371,11 +3391,6 @@ msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" #~ msgstr "nici o intrare relocată în depslist" #~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Pentru a satisface dependenÅ£ele, următoarele pachete vor fi ÅŸterse (%d MB)" - -#~ msgid "" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "_Отмена" msgid "Choose location to save file" msgstr "Укажите меÑтоположение, где Ñохранить файл" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Пакеты не указаны" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "Хотите продолжить уÑтановку?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удалÑетÑÑ %s" @@ -266,10 +266,10 @@ msgstr "УÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "УÑтановка не удалаÑÑŒ" +msgid "Installation failed:" +msgstr "УÑтановка не удалаÑÑŒ:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -325,63 +325,63 @@ msgstr "Только Ñуперпользователю разрешаетÑÑ Ñ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "ЗапуÑк urpmi в ограниченном режиме..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "невозможно открыть базу данных RPM" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "в кÑше найдено %d заголовков rpm; удалÑетÑÑ %d уÑтаревших заголовков" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "извлекаетÑÑ rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалоÑÑŒ: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доÑтупа к rpm-файлу [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "невозможно разобрать spec-файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "невозможно зарегиÑтрировать rpm-файл" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "ÐеÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð° Ð´Ð»Ñ [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка региÑтрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ðта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð° при работе в ограниченном режиме" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать без %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Слишком много аргументов\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Ñоздан файл hdlist synthesis Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\"" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "невозможно прочитать конфигурационный msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "иÑточник '%s' определён дважды; оÑтанов" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно запиÑать конфигурационный файл [%s]" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "ÑущеÑтвует неÑколько пакетов Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доÑтупа к файлу ÑпиÑка иÑточника \"%s\"; иÑточник проигнорирован" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "" "вычиÑлÑетÑÑ md5-Ñумма ÑущеÑтвующего hdlist (или synthesis) иÑточника [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -723,108 +723,108 @@ msgstr "" "виртуальный иÑточник \"%s\" не должен иметь определённый файл hdlist или " "файл ÑпиÑка; иÑточник проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуальный иÑточник \"%s\" должен Ñодержать пуÑтой url; иÑточник " "проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ hdlist'а" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ \"%s\"; иÑточник проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "не Ñледует иÑпользовать \"synthesis\" (иÑточник \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "Ñледует иÑпользовать \"synthesis\" (иÑточник \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доÑтупа к файлу hdlist Ð´Ð»Ñ \"%s\"; иÑточник проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "нет доÑтупа к файлу list Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "иÑточник \"%s\" пытаетÑÑ Ð¸Ñпользовать уже иÑпользуемый hdlist; иÑточник " "проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "иÑточник \"%s\" пытаетÑÑ Ð¸Ñпользовать уже иÑпользуемый ÑпиÑок; иÑточник " "проигнорирован" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "попытка переопределить ÑущеÑтвующий иÑточник \"%s\"; пропуÑкаетÑÑ" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "Ñлишком много точек Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñъёмного иÑточника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Ñъёмное уÑтройÑтво принимаетÑÑ ÐºÐ°Ðº \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "ИÑточник \"%s\" ÑвлÑетÑÑ ISO образом, будет примонтирован на лету" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "иÑпользуетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ðµ Ñъёмное уÑтройÑтво [%s] Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить путь к Ñъёмному иÑточнику \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "запиÑан %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "запиÑан конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ðевозможно одновременно иÑпользовать режимы parallel и use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "иÑпользуетÑÑ ÑвÑзанный иÑточник Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð° parallel: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -833,144 +833,144 @@ msgstr "" "опцию --synthesis Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Примечание: Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\" отÑутÑтвует hdlist; невозможно возвратить " "какой-либо результат" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "ПоиÑк: начало - %s, конец - %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "выполнÑетÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ проход Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑтей\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропуÑкаетÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "будет произведена уÑтановка вмеÑто Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "иÑточник \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуальный иÑточник должен быть локальным" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(игнорируетÑÑ Ð¿Ð¾ умолчанию)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "добавлÑетÑÑ Ð¸Ñточник \"%s\" (перед удалённым иÑточником \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "добавлÑетÑÑ Ð¸Ñточник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "невозможно промонтировать иÑточник Ñ Ð´Ð¸Ñтрибутивом" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "невозможно найти диÑтрибутив по Ñтому адреÑу" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "загружаетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "невозможно обработать файл media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "нет доÑтупа к иÑточнику Ñ Ð´Ð¸Ñтрибутивом (не найден файл media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "был выбран неÑущеÑтвующий иÑточник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "выбираетÑÑ ÑоÑтавной иÑточник: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удалÑетÑÑ Ð¸Ñточник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "перенаÑтраиваетÑÑ urpmi Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...перенаÑтройка не удалаÑÑŒ" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "перенаÑтройка выполнена" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° имён: не найдена завиÑимоÑÑ‚ÑŒ %d" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° имён: невозможно запиÑать в файл (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "иÑточник \"%s\" уже обновлён" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "изучаетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "изучаетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ÑоздаётÑÑ hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -979,77 +979,77 @@ msgstr "" "невозможно Ñоздать файл synthesis Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\". Возможно файл hdlist " "повреждён." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° hdlist или synthesis иÑточника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирование не удалоÑÑŒ" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирование выполнено" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "копируетÑÑ [%s] Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирование [%s] не удалоÑÑŒ (файл подозрительно короткий)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычиÑлÑетÑÑ md5-Ñумма Ñкопированного hdlist иÑточника (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирование [%s] не удалоÑÑŒ (не Ñовпадает md5-Ñумма)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычиÑлÑетÑÑ md5-Ñумма полученного hdlist иÑточника (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...извлечение не удалоÑÑŒ: md5-Ñуммы не Ñовпадают" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "в [%s] rpm-файлы не найдены " -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читаютÑÑ rpm-файлы из [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "rpm'Ñ‹ не прочитаны" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1060,78 +1060,79 @@ msgstr "" "Ñто могло произойти потому, что при Ñоздании иÑточника каталог был " "примонтирован вручную." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "неверный файл hdlist %s Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "загружаетÑÑ hdlist (или synthesis) иÑточника из \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "найден иÑкомый hdlist (или synthesis): %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл hdlist Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» открытого ключа Ð´Ð»Ñ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "запиÑываетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "обновлён иÑточник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невозможно разобрать файл hdlist иÑточника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° synthesis иÑточника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читаютÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ из иÑточника \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnÐн" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n" @@ -1186,47 +1187,47 @@ msgstr "непонÑтный иÑточник \"%s\" отмечен как ÑÑŠÑ msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "нет доÑтупа к иÑточнику \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ðет пакета Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты Ñодержат %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "из-за неудовлетворённоÑти %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "чтобы Ñохранить %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "чтобы уÑтановить %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "из-за конфликтов Ñ %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "не запрошенный" @@ -1374,26 +1375,34 @@ msgstr "Ðечего удалÑÑ‚ÑŒ" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "ПроверÑетÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледующих пакетов" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑтей будут удалены Ñледующие %d пакетов (%d МБ)" +msgstr[1] "" +"Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑтей будут удалены Ñледующие %d пакетов (%d МБ)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid " (%d MB)" msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑтей будут удалены Ñледующие %d пакетов (%d МБ)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Удалить пакет?" msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Удаление не удалоÑÑŒ" @@ -1654,7 +1663,7 @@ msgstr " --vendor - поÑтавщик\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - иÑточник, в котором был найден пакет\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - вывод верÑии, релиза и архитектуры Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼.\n" @@ -1666,12 +1675,12 @@ msgstr "" "Ðеверный формат: вы можете иÑпользовать только один тег Ñ Ð½ÐµÑколькими " "значениÑми" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "иÑпользуетÑÑ ÑпецифичеÑкое окружение Ð´Ð»Ñ %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1680,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Примечание: Ñ‚.к. иÑÑледуемый иÑточник не иÑпользует hdlist'Ñ‹, urpmf был не в " "ÑоÑтоÑнии возвратить какой-либо результат\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Ð’Ñ‹ можете иÑпользовать --name Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пакетов по их именам.\n" @@ -1986,7 +1995,7 @@ msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же архитектурой\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать вÑе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· командной Ñтроки\n" @@ -2206,114 +2215,113 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(только проверка, без уÑтановки)" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "УÑтановить 1 пакет? (%d МБ)" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "УÑтановить %d пакет? (%d МБ)" -msgstr[1] "УÑтановить %d пакетов? (%d МБ)" +#: ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "УÑтановить 1 пакет? (%d МБ)" +msgstr[1] "УÑтановить 1 пакет? (%d МБ)" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Ðажмите Enter, когда будете готовы..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следующий пакет Ñодержит неверную подпиÑÑŒ" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подпиÑи" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Продолжить уÑтановку?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "УÑтановка не удалаÑÑŒ" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "раÑпределÑетÑÑ %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "уÑтанавливаетÑÑ %s из %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "уÑтанавливаетÑÑ %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "УÑтановка не удалаÑÑŒ:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать уÑтановить без проверки завиÑимоÑтей? (y/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную уÑтановку (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d уÑтановочных транзакций не удалиÑÑŒ" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d уÑтановочных транзакций не удалиÑÑŒ" +msgstr[1] "%d уÑтановочных транзакций не удалиÑÑŒ" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "УÑтановка возможна." -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакеты находÑÑ‚ÑÑ Ð² актуальном ÑоÑтоÑнии" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакет %s уже уÑтановлен" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Пакет %s уже уÑтановлен" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Пакет %s невозможно уÑтановить" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Пакет %s невозможно уÑтановить" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапуÑкаетÑÑ" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2568,9 +2576,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "ОчищаетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³ повторной упаковки [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "Удалено %d файлов\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "Удалено %d файлов\n" +msgstr[1] "Удалено %d файлов\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2863,54 +2873,56 @@ msgstr "" " - раÑширенный реверÑивный поиÑк (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ " "пакеты).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - поиÑк в provides Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пакетов.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - полный вывод данных Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñемого пакета.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - раÑширенный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ðº завиÑимоÑÑ‚Ñм пакета.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - вывод групп Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - вывод полезной информации в удобной Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ðµ.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - ÑпиÑок файлов в пакете.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - поиÑк в provides Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пакетов.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - вывод верÑии и релиза Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - Ñледующий пакет Ñодержит иÑходные коды (Ñквивалент -s).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2919,50 +2931,50 @@ msgstr "" " -u - удаление пакета, еÑли уже уÑтановлена более Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ " "верÑиÑ.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - уÑтановка поиÑка на оÑнове нечёткой логики\n" " (Ñквивалент --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - Ñквивалент -y, но без учёта региÑтра.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной Ñтроке.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes может иÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\" отÑутÑтвует hdlist; только чаÑтичный результат Ð´Ð»Ñ " "пакета %s" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\" отÑутÑтвует hdlist; только чаÑтичный результат Ð´Ð»Ñ " "пакета %s" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\" отÑутÑтвует hdlist; невозможно возвратить результат Ð´Ð»Ñ " "пакета %s" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2970,16 +2982,19 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñточника \"%s\" отÑутÑтвует hdlist; невозможно возвратить результат Ð´Ð»Ñ " "пакета %s" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ðе найден ÑпиÑок файлов\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ðе найден журнал изменений\n" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "УÑтановить %d пакет? (%d МБ)" +#~ msgstr[1] "УÑтановить %d пакетов? (%d МБ)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ðе найден ÑпиÑок файлов\n" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d пакетов, %d МБ)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -105,14 +105,14 @@ msgstr "A_nnudda" msgid "Choose location to save file" msgstr "Sçobera anca sarvai su file" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "sceras '%s' disconnotas\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "nisçunu pakitu nominau %s" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Atentu" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Andat" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" "Bolis sighiri a dus aposentai?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "srèxinu %s" @@ -270,9 +270,9 @@ msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Fatu" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Aposentadura faddia" #: ../gurpmi2:344 @@ -329,63 +329,63 @@ msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Fatzu girai urpmi in modalidadi strinta..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no potzu aberri su database rpm" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nòmini file rpm [%s] no bà lidu" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "agatu su file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...agataus" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...no agataus: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no potzu assentai su file rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "faddina assentendi is pakitus localis" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "dui funt prus pakitus cun su pròpiu nòmini file rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no potzu fai s'anà lisi lìmpia de [%s] po su balori \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "atentu: md5sum po %s no disponiditzu in su file MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "cà rculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -725,104 +725,104 @@ msgid "" msgstr "" "su mèdiu virtuali \"%s\" no depit tenni hdlist o list inditadas, innyorau" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "su mèdiu virtuali \"%s\" iat a bolli cun url crara, innyorau" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nòmini file rpm [%s] no bà lidu" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu agatai sa list po \"%s\", innyorau" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no potzu lompi a sa hdlist de \"%s\", mèdiu innyorau" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una hdlist jai in impreu, innyorau" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una list jai in impreu, innyorau" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "provu a fai de mancu de su mèdiu \"%s\", du lassu" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "tropu puntus de cà rrigu po su mèdiui arremoviditzu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "pigu su mèdiu arremoviditzu ke \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Su mèdiu \"%s\" est una mà gini ISO, d'apu a carrigai a sa bolada" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "impreu un'atru mèdiu arremividitzu [%s] po \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no potzu agatai su pathname po su mèdiu arremoviditzu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "scrì su file de assètiu [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No fait sa modalidadi parallela cun sa distribuia" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "impreu mèdius assotziaus po sa modalidadi parallela: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -831,144 +831,144 @@ msgstr "" "--synthesis no fait a d'impreai cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " "torrai arresurtau\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sa circa cumentzat: %s e acabat: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "fatzu su segundu passu po carculai is dependèntzias\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "sartu su pakitu %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "iat a aposentai su pakitu %s in logu de d'ajorronai" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "su mèdiu \"%s\" esistit jai" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "su mèdiu virtuali bolit locali" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "agatu is file hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no potzu aberri su database rpm" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sçoberu prus mèdius: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "torru a assetiai urpmi po is mèdius \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...assètiu faddiu" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "assètiu fatu" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "controllu su file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Controllu su file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "fraigu sa hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -977,77 +977,77 @@ msgstr "" "No potzu fraigai sa synthesis po su mèdiu \"%s\". Forsis sa hdlist est " "pudesça." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "barrancu ligendi sa hdlist o sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...còpia faddia" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia fata" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "cà rculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) copiada" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "cà rculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...no agataus: dissonà ntzia md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no apu agatau rpm de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "liju is file rpm de [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no potzu ligi is file rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "no apu liju rpm" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1057,78 +1057,79 @@ msgstr "" "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\",\n" "podit essi ki apas carrigau a manu sa directory candu as creau su mèdiu." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllu sa crai pùbriga de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...apu importau sa crai %s de sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "apu açuntu su mèdiu %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n" @@ -1183,47 +1184,47 @@ msgstr "mèdiu lòfiu \"%s\" marcau ke arremoviditzu ma no tali" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nisçunu pakitu nominau %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ca no est satisfatu %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "provu a sçoberai %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po podi apoderai %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po podi aposentai %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ca gherrat cun %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "no bòfiu" @@ -1371,27 +1372,36 @@ msgstr "Nudda de srexinai" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Controllu po srexinai is pakitus ki sighint" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" +"d MB)" +msgstr[1] "" "Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" "d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s" msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Srexinadura faddia" @@ -1653,7 +1663,7 @@ msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1665,12 +1675,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " "torrai arresurtau\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n" @@ -1981,7 +1991,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - ajorrona feti is pakitus cun sa pròpiu arkidetura.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n" @@ -2196,15 +2206,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 +#: ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" @@ -2213,97 +2218,101 @@ msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Craca Enter candu ses prontu..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bolis sighiri a aposentai?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Aposentadura faddia" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "seu distribuendi %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "aposentu %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Aposentadura faddia" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transatzionis de aposentadura faddias" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d transatzionis de aposentadura faddias" +msgstr[1] "%d transatzionis de aposentadura faddias" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Fait a aposentai" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "torru a aberri urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2551,8 +2560,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2845,55 +2856,57 @@ msgstr "" " - circa arretrogada manna (circa is pakitus virtualis " "puru).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - circa in is tag provides po agatai unu pakitu.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - arresurtaus prenus, cun is pakitus de srexinai.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - allà dia sa circa a is dependèntzias de is pakitus.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - amosta scedas utilosas de manera ligiditza.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - modalidadi citia.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - circa in is tag provides po agatai unu pakitu.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - amosta versioni e arrelasçu cun su nòmini puru.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de --" "src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2902,44 +2915,44 @@ msgstr "" " -u - srèxina su pakitu ki una versioni prus noa est jai " "aposentada.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - imponi una circa fuzzy (su pròpiu de --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - comenti e -y, ma no connoscit mannas e piticas.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " preguntu is nòminis o is file rpm scritus in arraya de cumandu.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes fait a d'impreai feti cun --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " "torrai arresurtau\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2947,16 +2960,14 @@ msgstr "" "Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu " "torrai arresurtau\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "No apu agatau sa list\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "No apu agatau sa list\n" + #~ msgid "" #~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #~ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -103,14 +103,14 @@ msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "neznáma voľba '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "žiaden balÃk s menom %s" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokraÄovaÅ¥ v inÅ¡talácii?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieÅ¥ aktualizovaÅ¥ VaÅ¡u urpmi databázu" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" @@ -270,9 +270,9 @@ msgstr "InÅ¡talácia balÃka `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "InÅ¡talácia zlyhala" #: ../gurpmi2:344 @@ -330,63 +330,63 @@ msgstr "InÅ¡talovaÅ¥ balÃky má dovolené len superužÃvateľ" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Beh urpmi v reÅ¡triktÃvnom režime..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriÅ¥ rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sÅ¥ahovanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...zÃskavanie ukonÄené" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...zÃskavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie je možné pristúpiÅ¥ k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nie je možné správne preÄÃtaÅ¥ \"%s\" v súbore [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie je možné zaregistrovaÅ¥ rpm súbor" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balÃkov" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program bežà v reÅ¡triktÃvnom režime" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "nie je možné zapÃsaÅ¥ konfiguraÄný súbor [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nie je možné zapÃsaÅ¥ konfiguraÄný súbor [%s]" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "existuje viacero balÃkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nie je možné správne preÄÃtaÅ¥ [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prÃtomný v súbore MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "výpoÄet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -729,105 +729,105 @@ msgstr "" "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal maÅ¥ Å¡pecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " "ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovaÅ¥ prázdnu url, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie je možné nájsÅ¥ súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie je možné pristúpiÅ¥ k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "nie je možné správne preÄÃtaÅ¥ hdlist súbor pre \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiÅ¥ už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" skúša použiÅ¥ už použÃvaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zruÅ¡ené" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "prÃliÅ¡ veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiÅ¥ za behu" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadenà [%s] pre \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nie je možné zistiÅ¥ cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zápis konfiguraÄného súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nie je možné použÃvaÅ¥ paralelný režim pri use-distrib móde" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -836,146 +836,146 @@ msgstr "" "--synthesis nie je možné použÃvaÅ¥ s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update alebo --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj použÃvajúci hdlists, urpmf " "nemohol vrátiÅ¥ žiaden výsledok\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukonÄenie: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpoÄet závislostÃ\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "vynechávanie balÃka %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mala by byÅ¥ vykonaná inÅ¡talácia namiesto aktualizácie balÃka %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuálne médium musà byÅ¥ lokálne" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "naÄitávanie hlaviÄiek pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "nie je možné pristúpiÅ¥ k prvému inÅ¡talaÄnému zdroju" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "zÃskavanie hdlists súboru..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nemôžem otvoriÅ¥ rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "nie je možné pristúpiÅ¥ k prvému inÅ¡talaÄnému zdroju (nebol nájdený súbor " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigoranie hotové" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytváranie hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -984,77 +984,77 @@ msgstr "" "Nebolo možné vytvoriÅ¥ súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je " "pravdepodobne poÅ¡kodený." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s ÄÃtanÃm hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopÃrovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopÃrovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopÃrovanie ukonÄené" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopÃrovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpoÄet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopÃrovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpoÄet md5sum zo zÃskaných súborov hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...zÃskavanie zlyhalo: rozdielny md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "ÄÃtanie rpm súborov z [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nie je možné ÄÃtaÅ¥ rpm súbory z [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nenaÄÃtané žiadne rpm balÃky" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1064,78 +1064,79 @@ msgstr "" "nie je možné pristúpiÅ¥ k zdroju \"%s\",\n" "Äo sa môže staÅ¥ ak bol adresár pripojený poÄas vytvárania zdroja." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "zÃskavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúÄmi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuje sa kÄ¾ÃºÄ %s zo súboru s verejnými kľúÄmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie je možné naimportovaÅ¥ súbor s verejnými kľúÄmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pridaný zdroj %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nie je možné správne preÄÃtaÅ¥ hdlist súbor pre \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s ÄÃtanÃm synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "naÄitávanie hlaviÄiek pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyAaÃá" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "PrepáÄte, zlá voľba, skúste znova\n" @@ -1191,47 +1192,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nie je možné pristúpiÅ¥ k zdroju \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Žiaden balÃk s menom %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balÃky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre inÅ¡taláciu balÃka %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nepožadovaný" @@ -1380,14 +1381,24 @@ msgstr "NiÄ na odstránenie" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balÃkov" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Z dôvodu zachovania závislostÃ, balÃky %d by mali byÅ¥ odinÅ¡talované (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Z dôvodu zachovania závislostÃ, balÃky %d by mali byÅ¥ odinÅ¡talované (%d MB)" +msgstr[2] "" +"Z dôvodu zachovania závislostÃ, balÃky %d by mali byÅ¥ odinÅ¡talované (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid " (%d MB)" msgstr "" -"Z dôvodu zachovania závislostÃ, balÃky %d by mali byÅ¥ odinÅ¡talované (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1395,12 +1406,12 @@ msgstr[0] "odstraňovanie balÃka %s" msgstr[1] "odstraňovanie balÃka %s" msgstr[2] "odstraňovanie balÃka %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Odstránenie neskonÄilo úspechom" @@ -1658,7 +1669,7 @@ msgstr " --verbose - zobraziÅ¥ podrobnosti.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - zoznam súborov v balÃku.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1669,12 +1680,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie Å¡pecifického prostredia na %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1683,7 +1694,7 @@ msgstr "" "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj použÃvajúci hdlists, urpmf " "nemohol vrátiÅ¥ žiaden výsledok\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Môžete použiÅ¥ --name na vyhľadanie názvu balÃkov.\n" @@ -1993,7 +2004,7 @@ msgstr " --noclean - nevymazaÅ¥ nepoužité rpm súbory z doÄasnej pamät msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - aktualizovaÅ¥ iba balÃky s rovnakou architektúrou.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybraÅ¥ vÅ¡etky zhody na prÃkazovom riadku.\n" @@ -2209,15 +2220,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2227,97 +2233,102 @@ msgstr[2] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "StlaÄte Enter ak je možné pokraÄovaÅ¥..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Nasledujúce balÃky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balÃky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokraÄovaÅ¥ v inÅ¡talácii ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "InÅ¡talácia zlyhala" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inÅ¡talácia %s z %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inÅ¡talácia %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "InÅ¡talácia zlyhala" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "SkúsiÅ¥ inÅ¡taláciu bez kontroly závislostÃ? (á/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "SkúsiÅ¥ \"tvrdÅ¡iu\" inÅ¡taláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d inÅ¡talaÄná transakcia zlyhala" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d inÅ¡talaÄná transakcia zlyhala" +msgstr[1] "%d inÅ¡talaÄná transakcia zlyhala" +msgstr[2] "%d inÅ¡talaÄná transakcia zlyhala" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "InÅ¡talácia je možná" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "VÅ¡etko je už nainÅ¡talované" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "VÅ¡etko je už nainÅ¡talované" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "VÅ¡etko je už nainÅ¡talované" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "VÅ¡etko je už nainÅ¡talované" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2563,8 +2574,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2855,54 +2869,56 @@ msgstr "" " - rozÅ¡Ãrené reverzné vyhľadávanie (vrátane virtuálnych " "balÃkov.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - vyhľadaÅ¥ balÃk hľadanÃm v poskytovaných.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletný výstup s balÃkmi na odstránenie.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - rozÅ¡ÃriÅ¥ dotaz o závislosti pre balÃk.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - zobraziÅ¥ skupiny aj s menami.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - zobraziÅ¥ užitoÄné informácie v Äitateľnom formáte.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - zoznam súborov v balÃku.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - zobrazovaÅ¥ minimum informáciÃ.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - vyhľadaÅ¥ balÃk hľadanÃm v poskytovaných.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - zobraziÅ¥ verziu a vydanie spoloÄne s menom.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - nasledujúci balÃk je zdrojový balÃk (to isté ako --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2910,46 +2926,46 @@ msgid "" msgstr "" " -u - odstrániÅ¥ balÃk ak už je nainÅ¡talovaná novÅ¡ia verzia.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - ako -y, ale vnútiÅ¥ vyhľadávanie bez rozliÅ¡ovania veľkosti " "pÃsmen.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na prÃkazovom riadku budú dotazované.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes nemôže byÅ¥ použité len s --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj použÃvajúci hdlists, urpmf " "nemohol vrátiÅ¥ žiaden výsledok\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2957,16 +2973,14 @@ msgstr "" "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj použÃvajúci hdlists, urpmf " "nemohol vrátiÅ¥ žiaden výsledok\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 15:01+0100\n" "Last-Translator: Matjaž KaÅ¡e <matjaz.kase@telemach.net>\n" "Language-Team: slovenÅ¡ÄÄÄina <sl@li.org>\n" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "_PrekliÄi" msgid "Choose location to save file" msgstr "Izberite mesto za shranjevanje datoteke" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznana možnost %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "DoloÄen ni bil noben paket" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite nadaljevati namestitev?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "%s\n" "MogoÄe bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstranjevanje %s" @@ -275,10 +275,10 @@ msgstr "NameÅ¡Äanje paketa `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_KonÄano" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Namestitev ni uspela" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Namestitev ni uspela:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -335,63 +335,63 @@ msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameÅ¡Äati pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Poganjanje urpmi v omejenem naÄinu ..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ni mogoÄe odpreti rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "napaÄno ime datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pridobivanje je konÄano" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ni mogoÄe dostopati do datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ni mogoÄe razÄleniti %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ni mogoÄe registrirati datoteke rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem naÄinu" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "PrveÄ argumentov\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\"" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "ni mogoÄe napisati nastavitvene datoteke [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ni mogoÄe napisati nastavitvene datoteke [%s]" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "obstaja veÄ paketov z istim imenom datoteke rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ni mogoÄe pravilno razÄleniti [%s] pri vrednosti \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -724,114 +724,114 @@ msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "raÄunanje md5sum obstojeÄega izvornega hdlist (ali synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "navidezni vir \"%s\" ne sme imeti seznama hdlist in je bil zato prezrt" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "navidezni vir \"%s\" mora imeti jasen url, vir je bil zato prezrt" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "napaÄno ime datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ni mogoÄe najti seznama datotek za \"%s\", vir je bil zato prezrt" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "poskuÅ¡anje izbire neobstojeÄega vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ni mogoÄe dostopati do datoteke hdlist od \"%s\", vir je bil zato prezrt" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ni mogoÄe razÄleniti datoteke hdlist vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "vir \"%s\" poskuÅ¡a uporabiti že uporabljen seznam hdlist in je bil zato " "prezrt" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "vir \"%s\" poskuÅ¡a uporabiti že uporabljen seznam in je bil zato prezrt" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "poskuÅ¡am obiti obstojeÄi vir, izpuÅ¡Äanje \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ima preveÄ priklopnih toÄk" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "izmenljiva naprava vzeta kot \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Vir \"%s\" je slika ISO, priklopljena bo sproti" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "uporaba druge izmenljive naprave [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ni mogoÄe razreÅ¡iti poti za izmenljivi medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "konÄano pisanje nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ni mogoÄe uporabiti vzporednega naÄina z naÄinom use-distrib" # kaj sploh je associated media? -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "uporaba združenega vira za vzporeden naÄin: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" "--synthesis ni mogoÄe uporabiti z --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ali --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" @@ -848,138 +848,138 @@ msgstr "" "vrniti nobenega rezultata\n" # barabe -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Iskanje; zaÄetek: %s konec: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "izvajanje drugega prehoda (za izraÄun odvisnosti)\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "izpuÅ¡Äanje paketa %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "vir \"%s\" že obstaja" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "navidezni vir mora biti krajeven" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "odstranjevanje vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ni mogoÄe dostopati do prvega namestitvenega vira" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Izgleda da naslov ne vsebuje paketov" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "pridobivanje datoteke cfg za vir" -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ni mogoÄe razÄleniti media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ni mogoÄe dostopati do prvega namestitvenega vira (ni datoteke hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "poskuÅ¡anje izbire neobstojeÄega vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "izbiranje veÄ virov: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstranjevanje vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ponovno nastavljanje urpmi za vir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ponovno nastavljanje je spodletelo" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ponovno nastavljanje je konÄano" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke names: Odvisnost %d ni bila najdena" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke names: Datoteka (%s) ni zapisljiva" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "vir \"%s\" ni oznaÄen" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "preverjanje hdlist datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "gradnja hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -988,77 +988,77 @@ msgstr "" "Ni mogoÄe zgraditi datoteke synthesis za vir \"%s\". MogoÄe je pokvarjena " "datoteka hdlist." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "težava pri branju synthesis ali hdlist datoteke vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje je spodletelo" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje konÄano" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "pisanje datoteke s seznamom za vir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "raÄunanje md5sum kopiranega izvornega hdlist (ali synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (md5sum se ne ujema)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "raÄunanje md5sum izvorne datoteke hdlist (ali synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: md5sum se ne ujema" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "na [%s] ni nobene datoteke rpm" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "branje datotek rpm iz [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ni mogoÄe brati datotek rpm iz [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "noben paket rpm ni bil prebran" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1068,78 +1068,79 @@ msgstr "" "Dostop do vira \"%s\" ni mogoÄ.\n" "Do tega lahko pride, Äe ste med ustvarjanjem vira roÄno priklopili imenik" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo mogoÄe najti hdlist datoteke za vir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "pridobivanje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) od \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "najdena je bila preverjena datoteka hdlist (ali synthesis) kot %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo mogoÄe najti hdlist datoteke za vir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "preverjanje datoteke z javnimi kljuÄi od \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uvožen je kljuÄ %s iz datoteke javnih kljuÄev od \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ni mogoÄe uvoziti javnega kljuÄa od \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "pisanje datoteke s seznamom za vir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodan je bil vir %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ni mogoÄe razÄleniti datoteke hdlist vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Dd" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusite znova\n" @@ -1195,48 +1196,48 @@ msgstr "neurejen medij \"%s\" je oznaÄen kot izmenljiv, a to ne drži" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ni mogoÄe dostopati do vira \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ni paketa poimenovanega %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "SledeÄi paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zaradi manjkajoÄega %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" # promote vzet kot renice -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "poskus podpiranja %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "za ohranitev %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "za namestitev %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zaradi konfliktov z/s %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nezahtevan" @@ -1384,13 +1385,26 @@ msgstr "NiÄesar za odstraniti" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Preverjanje za odstranitev sledeÄih paketov" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledeÄih %d paketov (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledeÄih %d paketov (%d MB)" +msgstr[2] "" +"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledeÄih %d paketov (%d MB)" +msgstr[3] "" +"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledeÄih %d paketov (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledeÄih %d paketov (%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1399,12 +1413,12 @@ msgstr[1] "Želite odstraniti paket %d ?" msgstr[2] "Želite odstraniti paket %d ?" msgstr[3] "Želite odstraniti paket %d ?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Odstranjevanje je spodletelo" @@ -1660,7 +1674,7 @@ msgstr " --vendor - prodajalec\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1671,12 +1685,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Nepravilen format: Uporabite lahko samo eno oznako z veÄ vrednostmi" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uporabljam specifiÄno okolje pri %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1685,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel " "vrniti nobenega rezultata\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n" @@ -1987,7 +2001,7 @@ msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" @@ -2205,15 +2219,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" - -#: ../urpmi:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" msgstr[1] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" msgstr[2] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" @@ -2224,97 +2233,103 @@ msgstr[3] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "PrekliÄi" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "SledeÄi paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "SledeÄi paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Namestitev ni uspela" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "porazdeljevanje %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "nameÅ¡Äanje %s iz %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "nameÅ¡Äanje %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Namestitev ni uspela:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" +msgstr[1] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" +msgstr[2] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" +msgstr[3] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoÄa" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paketi so že nameÅ¡Äeni" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketi so že nameÅ¡Äeni" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Paketi so že nameÅ¡Äeni" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Paketi so že nameÅ¡Äeni" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2567,9 +2582,13 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "ÄŒiÅ¡Äenje imenika za ponovno izgradnjo paketov [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "odstranjeno%d datotek\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "odstranjeno%d datotek\n" +msgstr[1] "odstranjeno%d datotek\n" +msgstr[2] "odstranjeno%d datotek\n" +msgstr[3] "odstranjeno%d datotek\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2873,60 +2892,62 @@ msgstr "" " - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost (tudi " "med navideznimi paketi).\n" +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - iÅ¡Äi paket po polju provides (kaj paket nudi).\n" + # kaj? man pravi: if maximal closure is used, assume that a package # upgraded and may correct unresolved dependancies on the rpm database. -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - predvidevaj da se je paket nadgradil in popravi " "nerazreÅ¡ene odvisnosti v bazi rpm.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - razÅ¡iri poizvedbo na paketove odvisnosti.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - izpiÅ¡i skupine skupaj z imenom.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - izpiÅ¡i uporabne informacije v Äloveku razumljivem " "zapisu.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - izpiÅ¡i seznam datotek v paketu.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - tihi naÄin.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - iÅ¡Äi paket po polju provides (kaj paket nudi).\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - izpiÅ¡i razliÄico in izdajo skupaj z imenom.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --" "src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2934,46 +2955,46 @@ msgid "" msgstr "" " -u - odstrani paket, Äe je že nameÅ¡Äena novejÅ¡a verzija.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi " "Ärkami.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ali datoteke rpm podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel " "vrniti nobenega rezultata\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2981,16 +3002,22 @@ msgstr "" "Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel " "vrniti nobenega rezultata\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Filelist ni bil najden\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" +#~ msgstr[2] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" +#~ msgstr[3] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Filelist ni bil najden\n" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d paketov, %d MB)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "_Anulo" msgid "Choose location to save file" msgstr "Zgjedhe një skedare" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "opcione të pa njoftura '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Asnjë urdhër i specifikuar" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "%s\n" "A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "zhdukja e %s" @@ -250,9 +250,9 @@ msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "Përfundoi" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Instalimi dështio" #: ../gurpmi2:344 @@ -311,63 +311,63 @@ msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...rikuperim i bërë" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -709,103 +709,103 @@ msgstr "" "burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren " "list, burim i injoruar" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -814,221 +814,221 @@ msgstr "" "--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "kalimi i pakos %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Menyja e konfigurimit është regjistruar" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Konfigurimi i Serverit" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "krijimi i hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopjimi dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopjimi i bërë" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...rikuperimi dështoi: mos pajtim i md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1039,78 +1039,79 @@ msgstr "" "kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë " "burim." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "shtuarja e burimit %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" @@ -1166,47 +1167,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Asnjë pako e emruar %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentim në gradimin e %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "në urdhër për instalim %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "i pa kërkuar" @@ -1355,25 +1356,32 @@ msgstr "Mos zhduk asgjë" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" +msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "zhdukja e pakos %s" msgstr[1] "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (p/J)" -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Zhdukja dështoi" @@ -1633,7 +1641,7 @@ msgstr " --verbose - model oratori.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1644,19 +1652,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1962,7 +1970,7 @@ msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2168,15 +2176,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2185,97 +2188,101 @@ msgstr[1] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dështio" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "shpërndarje e %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalimi dështio" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "Instalimi i transmetimit të %d dështio" +msgstr[1] "Instalimi i transmetimit të %d dështio" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi është i mundur" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2524,8 +2531,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2813,54 +2822,56 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - model i qetë.\n" -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2869,60 +2880,59 @@ msgstr "" " -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i " "instaluar.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Asnjë mjet i gjetur" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Asnjë imazh i gjetur" +#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Asnjë mjet i gjetur" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "_Поништи" msgid "Choose location to save file" msgstr "Изаберите фајл" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "непознате опције '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ðије одређена команда" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" "да ли желите да наÑтавите инÑталацију?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" @@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "ИнÑталирам пакет `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "Урађено" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "ИнÑталација није уÑпела" #: ../gurpmi2:344 @@ -315,63 +315,63 @@ msgstr "Само админиÑтратор може да инÑталира пРmsgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуÑпео: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приÑтупим rpm датотеци [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Ðе могу да парÑирам \"%s\" у фајл [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не могу да региÑтрујем rpm фајл" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при региÑтровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "креирам hdlist Ñимтезну датотеку за медиј \"%s\"" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "не могу да извршим ÑƒÐ¿Ð¸Ñ Ñƒ конфигурацион msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не могу да извршим ÑƒÐ¿Ð¸Ñ Ñƒ конфигурациону датотеку [%s]" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "поÑтоји више пакета Ñа иÑтим именом rpm д msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не могу да иÑправно парÑирам [%s] за вредноÑÑ‚ \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приÑтупим фајлу лиÑте за \"%s\", медиј игнориÑан" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "прорачунавам md5sum поÑтојеће source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -712,106 +712,106 @@ msgstr "" "виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефиниÑиану hdlist или лиÑту " "фајлова, игноришем медиј" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чиÑÑ‚ url, игноришем медиј" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "немогу да пронађем датотеку лиÑте за \"%s\", медијум је игнориÑан" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "покушавам да Ñелектујем непоÑтојећи медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "креирам hdlist Ñимтезну датотеку за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приÑтупим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнориÑан" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "не могу да парÑирам hdlist датотеку за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да кориÑти hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " "игнориÑан" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да кориÑти лиÑту која је већ употребљена, медиј је " "игнориÑан" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "покушавам да премоÑтим поÑтојећи медиј \"%s\", избегавам" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "превише тачака монтирања за преноÑни медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "узимам преноÑни уређај као \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "кориÑтећи различит преноÑни уређај или [%s] за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "не могу да добавим путању за преноÑни медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "упиÑујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ðе могу да кориÑтим паралелни мод Ñа use-distrib модом" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "кориÑтим додељени медиј за паралелни мод: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -820,220 +820,220 @@ msgstr "" "--synthesis Ñе не може кориÑтити Ñа --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Тражи инÑталиране фонтове" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Ñада Ñе проверавају међузавиÑноÑти пакета\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "преÑкачем пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ће инÑталирати умеÑто ажурирати пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиј \"%s\" већ поÑтоји" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуални медиј мора да буде локални" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "читам хедере Ñа медија \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "не могу да приÑтупим првом инÑталационом медију" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "не могу да приÑтупим првом инÑталационом медију (није пронађен hdlists фајл)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "покушавам да Ñелектујем непоÑтојећи медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "покушавам да Ñелектујем вишеÑтруки медиј: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Конфигурација менија Ñачувана" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Подешавање Ñервера" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "иÑпитујем hdlist фајл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "иÑпитујем synthesis фајл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "креирам hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем Ñа читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирање није уÑпело" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копирам опиÑни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирање завршено" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "упиÑујем лиÑту фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирање [%s] неуÑпело" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирање [%s] неуÑпело" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...повраћај неуÑпео: md5sum не одговара" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "нема rpm датотека на [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читам rpm фајлове Ñа [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове Ñа [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1044,78 +1044,79 @@ msgstr "" "ово Ñе може деÑити уколико Ñте ручно монтирали директоријум приликом " "креирања медија." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "пронађена теÑтирана hdlist (или synthesis) као %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "иÑпитукем фајл Ñа јавним кључем за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "упиÑујем лиÑту фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додани медиј %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не могу да парÑирам hdlist датотеку за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем Ñа читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читам хедере Ñа медија \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ÐнNn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n" @@ -1171,47 +1172,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не могу да приÑтупим медију \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ðема пакета Ñа именом %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети Ñадрже %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "због не поÑтојања %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "да би инÑталирао %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "због конфликта Ñа %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "незахтевано" @@ -1357,13 +1358,21 @@ msgstr "Ðема ничега што би Ñе могло уклонити" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверавам како бих уклонио Ñледеће пакете" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Ради задовољења завиÑноÑти, Ñледећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Ради задовољења завиÑноÑти, Ñледећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgstr[1] "Ради задовољења завиÑноÑти, Ñледећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgstr[2] "Ради задовољења завиÑноÑти, Ñледећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1371,12 +1380,12 @@ msgstr[0] "уклањам пакет %s" msgstr[1] "уклањам пакет %s" msgstr[2] "уклањам пакет %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (д/Ð) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Уклањање није уÑпело" @@ -1629,7 +1638,7 @@ msgstr " -verbose - verbose режим.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1641,19 +1650,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "кориÑтим дато окружење на %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1953,7 +1962,7 @@ msgstr " --noclean - чува rpm који ниÑу коришћени у msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бира Ñва поклапања у командној линији.\n" @@ -2161,15 +2170,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2179,97 +2183,102 @@ msgstr[2] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ПритиÑните enter када будете Ñпремни..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ОдуÑтани" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следећи пакети имају неиÑправне потпиÑе" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следећи пакети имају неиÑправне потпиÑе" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наÑтавите конфигурацију ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ИнÑталација није уÑпела" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "диÑтрибуирам %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ИнÑталирам %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ИнÑталирам %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "ИнÑталација није уÑпела" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ИнÑталиација без провере завиÑноÑти (да/Ðе)? " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ПриÑилна инÑталација (--force)? (да/Ðе) ?" -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d инÑтлациона транÑакција није уÑпела" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d инÑтлациона транÑакција није уÑпела" +msgstr[1] "%d инÑтлациона транÑакција није уÑпела" +msgstr[2] "%d инÑтлациона транÑакција није уÑпела" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ИнÑталација је могућа" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Ñве је већ инÑталирано" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Ñве је већ инÑталирано" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Ñве је већ инÑталирано" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Ñве је већ инÑталирано" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "реÑтартујем urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2514,8 +2523,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2801,56 +2813,58 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - потпун излаз Ñа пакетом који треба да Ñе уклони.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - проширује претрагу на завиÑноÑÑ‚ пакета.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - приказје кориÑне информације у, за људе читљивном " "облику.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - Ñледећи пакет је изворни пакет (иÑто као и --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2858,58 +2872,57 @@ msgid "" msgstr "" " -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инÑталирана.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - бира Ñва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " имена или rpm фајлови који Ñу дати у командној линији Ñе проверавају.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --list-nodes Ñе може кориÑтити Ñамо Ñа опцијом --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Слике ниÑу пронађене" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "ÐИје пронађен image" +#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Слике ниÑу пронађене" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "медиј \"%s\" није изабран" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index fccdd3d4..5243ba12 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "_PoniÅ¡ti" msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberite fajl" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "nepoznate opcije '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nije odreÄ‘ena komanda" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" "da li želite da nastavite instalaciju?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda želite da ažurirate vaÅ¡u urpmi bazu podataka." -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" @@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "UraÄ‘eno" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspela" #: ../gurpmi2:344 @@ -315,63 +315,63 @@ msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "pogreÅ¡no ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... dobavljanje zavrÅ¡eno" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greÅ¡ka pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "ne mogu da izvrÅ¡im upis u konfiguracionu datoteku [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu da izvrÅ¡im upis u konfiguracionu datoteku [%s]" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "postoji viÅ¡e paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "proraÄunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -712,106 +712,106 @@ msgstr "" "virtualni medij \"%s\" ne bi trebao da ima definisianu hdlist ili listu " "fajlova, ignoriÅ¡em medij" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuleni medij \"%s\" bi trebao da ima Äist url, ignoriÅ¡em medij" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "pogreÅ¡no ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogu da pronaÄ‘em datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "pokuÅ¡avam da selektujem nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokuÅ¡ava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti " "ignorisan" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokuÅ¡ava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je " "ignorisan" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "pokuÅ¡avam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previÅ¡e taÄaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam prenosni ureÄ‘aj kao \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristeći razliÄit prenosni ureÄ‘aj ili [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -820,220 +820,220 @@ msgstr "" "--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ili --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Traži instalirane fontove" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "sada se proveravaju meÄ‘uzavisnosti paketa\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "preskaÄem paket %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtualni medij mora da bude lokalni" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Äitam hedere sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "dobavljam hdlists fajl..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronaÄ‘en hdlists fajl)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokuÅ¡avam da selektujem nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pokuÅ¡avam da selektujem viÅ¡estruki medij: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Konfiguracija menija saÄuvana" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "PodeÅ¡avanje servera" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "kreiram hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem sa Äitanjem hdlist ili synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje zavrÅ¡eno" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "proraÄunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "proraÄunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...povraćaj neuspeo: md5sum ne odgovara" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Äitam rpm fajlove sa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu da proÄitam rpm fajlove sa [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1044,78 +1044,79 @@ msgstr "" "ovo se može desiti ukoliko ste ruÄno montirali direktorijum prilikom " "kreiranja medija." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronaÄ‘ena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronaÄ‘ena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronaÄ‘ena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "ispitukem fajl sa javnim kljuÄem za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..importovani kljuÄ %s od javnog kljuÄa za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da importujem javni kljuÄ za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodani medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem sa Äitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Äitam hedere sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnNn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "DdDdYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "PogreÅ¡an izbor, probajte ponovo\n" @@ -1171,47 +1172,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nema paketa sa imenom %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokuÅ¡avam da prikažem %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "da bih zadržao %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bi instalirao %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nezahtevano" @@ -1357,13 +1358,24 @@ msgstr "Nema niÄega Å¡to bi se moglo ukloniti" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgstr[2] "" +"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1371,12 +1383,12 @@ msgstr[0] "uklanjam paket %s" msgstr[1] "uklanjam paket %s" msgstr[2] "uklanjam paket %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Uklanjanje nije uspelo" @@ -1630,7 +1642,7 @@ msgstr " -verbose - verbose režim.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1642,19 +1654,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1954,7 +1966,7 @@ msgstr " --noclean - Äuva rpm koji nisu korišćeni u keÅ¡u.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" @@ -2163,15 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2181,97 +2188,102 @@ msgstr[2] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspela" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Instalacija nije uspela" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d instlaciona transakcija nije uspela" +msgstr[1] "%d instlaciona transakcija nije uspela" +msgstr[2] "%d instlaciona transakcija nije uspela" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija je moguća" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2516,8 +2528,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2804,57 +2819,59 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - pretraga unazad za onim Å¡to zahteva paket.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " +"paketa.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proÅ¡iruje pretragu na zavisnost paketa.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - prikazuje grupe ukljuÄujući i ime.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - prikazje korisne informacije u, za ljude Äitljivnom " "obliku.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " -"paketa.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - prikazuje verziju ukljuÄujući i ime.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2863,58 +2880,57 @@ msgstr "" " -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već " "instalirana.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Slike nisu pronaÄ‘ene" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "NIje pronaÄ‘en image" +#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Slike nisu pronaÄ‘ene" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "medij \"%s\" nije izabran" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 20:45+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Av_bryt" msgid "Choose location to save file" msgstr "Välj var filen ska sparas" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Okända flagga %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Inga paket specifierade" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" @@ -275,10 +275,10 @@ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Klar" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installationen misslyckades:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -334,63 +334,63 @@ msgstr "Endast systemadministratörer fÃ¥r installera paket" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kör urpmi i begränsat läge" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "kan inte tyda spec-fil %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur för rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denna operation är inte tillÃ¥ten i begränsat läge" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "För mÃ¥nga argument\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygg hdlist synthesis fil för media \"%s\"" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde inte tyda [%s] pÃ¥ värde \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma Ã¥t listfil för \"%s\", media ignorerat" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -731,105 +731,105 @@ msgstr "" "virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media " "ignorerat" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "bygg hdlist synthesis fil för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma Ã¥t hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "försöker gÃ¥ förbi befintligt media \"%s\", hoppar över" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "för mÃ¥nga monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" "Meia \"%s\" är en ISO avbild, den kommer att monteras automatiskt vid behov." -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skriv inställningsfil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -838,145 +838,145 @@ msgstr "" "--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " "update eller --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Notera: eftersom inget genomsökt media använder hdlists, kunde inte urpmf " "ge resultat tillbaka\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sök början: %s slut: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hoppar över paket %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" finns redan" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtuellt media mÃ¥ste vara tillgängligt lokalt" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "läser huvuden frÃ¥n media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "kan inte komma Ã¥t det första installationsmediat" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denna sökväg verkar inte innehÃ¥lla nÃ¥gon distribution" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hämtar media.cfg fil..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kan inte tyda media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen hdlists-fil)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerar urpmi för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering misslyckades" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering utförd" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fel vid generering av namnfil: beroende %d kan inte hittas" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Fel vid skrivning av namnfil: Kan inte skriva till filen (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -985,77 +985,77 @@ msgstr "" "Kan inte bygga synthesis fil för medium \"%s\". Din hdlist fil kan vara " "skadad." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...hämtning misslyckades: felaktig MD5-summa" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "inga RPM-filer hittade frÃ¥n [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "läser RPM-filer frÃ¥n [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kan inte läsa RPM-filer frÃ¥n [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "inga rpms lästa" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1066,78 +1066,79 @@ msgstr "" "detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta " "media." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerarde nyckel %s frÃ¥n \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "lade till media %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "läser huvuden frÃ¥n media \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" @@ -1192,47 +1193,47 @@ msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunde inte komma Ã¥t media \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Inget paket med namn %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehÃ¥ller %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pÃ¥ grund av otillräckliga %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "för att behÃ¥lla %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pÃ¥ grund av konflikter med %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "obegärd" @@ -1376,27 +1377,36 @@ msgstr "Ingenting att ta bort" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d " "MB)" +msgstr[1] "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d " +"MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ta bort %d paket?" msgstr[1] "Ta bort %d paket?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Borttagning misslyckades" @@ -1652,7 +1662,7 @@ msgstr " --vendor - visa distributör\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - visa källan paketet finns i\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - visa version, utgÃ¥va och arkitektur med namn.\n" @@ -1662,12 +1672,12 @@ msgstr " -f - visa version, utgÃ¥va och arkitektur med namn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Felaktigt format: du kan endast använda en flervals-tagg" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "använder specifik miljö pÃ¥ %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1676,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Notera: eftersom inget genomsökt media använder hdlists, kunde inte urpmf " "ge resultat tillbaka\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Du kanske vill använda --name för att söka efter paketnamn.\n" @@ -1979,7 +1989,7 @@ msgstr " --nolock - lÃ¥s inte rpm db.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar pÃ¥ kommandoraden.\n" @@ -2197,15 +2207,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(endast test, installation kommer inte att utföras)" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)" - -#: ../urpmi:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)" msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)" @@ -2214,97 +2219,101 @@ msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s frÃ¥n %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Installationen misslyckades:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Försök ännu hÃ¥rdare att installera (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d installationstransaktioner misslyckades" +msgstr[1] "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2558,9 +2567,11 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" msgstr "Rensar upp ompaketeringskatalogen [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d filer borttagna\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d filer borttagna\n" +msgstr[1] "%d filer borttagna\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2851,56 +2862,58 @@ msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " - utökad omvänd sökning (inkluderar virtuella paket).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - sök i \"provides\" för att hitta paket.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" " -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - utöka förfrÃ¥gning till att omfatta paketberoenden.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - visa användbar information i en för människan läsbar " "form.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - sök i \"provides\" för att hitta paket.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - visa version och utgÃ¥va med namn.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2908,46 +2921,46 @@ msgid "" msgstr "" " -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - som -y, fast tvingar matchning av stora och smÃ¥ " "bokstäver.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges pÃ¥ kommandoraden förfrÃ¥gas.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Notera: eftersom inget genomsökt media använder hdlists, kunde inte urpmf " "ge resultat tillbaka\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2955,16 +2968,20 @@ msgstr "" "Notera: eftersom inget genomsökt media använder hdlists, kunde inte urpmf " "ge resultat tillbaka\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ingen fillista hittades\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ingen fillista hittades\n" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d paket, %d MB)" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "_Бекор кардан" msgid "Choose location to save file" msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "интихоби номуаÑйн '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " @@ -278,9 +278,9 @@ msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ ме msgid "_Done" msgstr "_Шуд" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" #: ../gurpmi2:344 @@ -337,63 +337,63 @@ msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштанРmsgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "номи файли rpm-и нодуруÑти [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...барқароркунӣ шуд" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "таҷзиÑи \"%s\" дар файли [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номум msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "таҷзиÑи дурÑти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "ҳиÑоби md5sum-и Ñарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (Ñ‘ ин ки synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -732,107 +732,107 @@ msgstr "" "Ñарчашмаи маҷозӣ \"%s\"на боÑд файли муайÑни hdlist Ñ‘ файли рӯйхатиродошта " "бошад, Ñарчашма ба Ñътибор гирифта намешавад" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "Ñарчашмаи маҷозӣ \"%s\" боÑд url-и холӣ дошта бошад, Ñарчашма Ñътиборнадорад" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "номи файли rpm-и нодуруÑти [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "таҷзиÑи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши иÑтифодаи hdlist-и аллакай иÑтифодашуда дорад, миёна " "рад шуд" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши иÑтифодаи рӯйхати аллакай иÑтифодашуда дорад, миёна рад " "шуд" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "нуқтаи ваÑлкунии хеле зиёд барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "қабули даÑтгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "иÑтифодаи дигар даÑтгоҳи хориҷшавандаи [%s] барои \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "барқарори номироҳ барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "файли танзимдарории [%s] навиÑед" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "УÑули параметрҳоро бо уÑули use-distrib ÑÐºÒ·Ð¾Ñ Ð¸Ñтифода бурда намешавад" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "барои навъи параллелӣ раÑонаи вобаÑташуда иÑтифода мешавад: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -841,224 +841,224 @@ msgstr "" "--synthesis бо --media, --excludemedia, --sortmedia, --update Ñ‘ --parallel " "иÑтифода бурда намешавад" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Ðзоҳ: то даме, ки раÑонаи ҷуÑтуҷӯшуда hdlists-ро иÑтифода набарад, urpmf " "Ñгон натиҷаро баргардонида наметавонад\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "роҳи дуюми ҳиÑоби вобаÑтагиҳо ба амал оварда мешавад\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Ñарчашмаи маҷозӣ боÑд маҳаллӣ бошад" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "хониши Ñарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "барқароркунии файли hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли hdlists Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "интихобкунии миёнаи биÑÑ‘Ñ€: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "бозтанзимкунии urpmi барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...бозтанзимкунӣ бо нокомӣ анҷомид" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "бозтанзимгузорӣ хотима Ñ‘Ñ„Ñ‚" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааÑÑ‚" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Ñанҷидани файли hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Ñанҷидани файли synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "офариниши hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли hdlist Ñ‘ файли Ñарчашмаи synthesis \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нуÑхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "нуÑхабардории файли тавÑифоти \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нуÑхабардорӣ шуд" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "нуÑхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аÑÑ‚)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "hdlist (Ñ‘ ин ки synthesis) аввали нуÑха гирифташуда ҳиÑоб мешавад md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "нуÑхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳиÑоб карда мешавад(Ñ‘ ин ки synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: мувофиқ набудан ба md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1069,78 +1069,79 @@ msgstr "" "ин ҳангоми ба таври даÑÑ‚Ó£ наÑб намудани феҳриÑÑ‚ дар ҳолати ÑохтаниÑарчашма " "ба амал меоÑд." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "барқароркунии Ñарчашмаи hdlist (Ñ‘ synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist (Ñ‘ synthesis)-и таҳқиқшуда Ñ‘Ñ„Ñ‚ шуд ҳамчун %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "миёнаи иловашуда %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "таҷзиÑи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "хониши Ñарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ÐнNn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Ò²Ò³Yy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" @@ -1196,47 +1197,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Қуттии бо номи %s неÑÑ‚" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуттиҳои зерин Ñоҳиби %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "аз Ñабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "аз Ñабаби қонеъ набудан %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "барои нигоҳдории %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "барои коргузоштани %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "аз ҳиÑоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "хоҳиш нашуда" @@ -1390,26 +1391,34 @@ msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Барои қаноатмандии тобеиÑтҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" +msgstr[1] "" "Барои қаноатмандии тобеиÑтҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "хориҷкунии қуттии %s" msgstr[1] "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Ò³/Ð) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" @@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr " --verbose - ҳолати муфаÑÑал.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баÑта.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1682,12 +1691,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "барои %s давраи махÑÑƒÑ Ð¸Ñтифода мегардад\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1696,7 +1705,7 @@ msgstr "" "Ðзоҳ: то даме, ки раÑонаи ҷуÑтуҷӯшуда hdlists-ро иÑтифода набарад, urpmf " "Ñгон натиҷаро баргардонида наметавонад\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Шумо метавонед --name барои ҷуÑтуҷӯ барои баÑтаи номҳо, хоҳед бинед.\n" @@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr "" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2236,15 +2245,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2253,97 +2257,101 @@ msgstr[1] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузорӣ нагузашт" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "тақÑимкунии %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Коргузорӣ нагузашт" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиÑтҳо кӯшиш кунем? (Ò²/Ð) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз уÑтувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ò²/Ð) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" +msgstr[1] "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ мумкин аÑÑ‚" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааÑÑ‚" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааÑÑ‚" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааÑÑ‚" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааÑÑ‚" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi бозоғоз шуда иÑтодааÑÑ‚" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2592,8 +2600,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2886,57 +2896,59 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - ҷуÑтуҷӯи Ð±Ð°Ñ€ÑŠÐ°ÐºÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ қуттии талабшуда.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - барои даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑƒÐ´Ð°Ð½Ð¸ барномаҳои коромода ҷуÑтуҷӯ " +"намоед.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - ҳоÑилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - дархоÑти ваÑеъ ба тобеиÑтҳои қуттӣ.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - ахбороти фоиданокро дар намуди барои хондан қуллай чоп " "кардан.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баÑта.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - уÑули ором.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - барои даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑƒÐ´Ð°Ð½Ð¸ барномаҳои коромода ҷуÑтуҷӯ " -"намоед.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - чопи нашр ва нуÑха ҳамчун бо ном.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - қуттии оÑнда қуттии Ñарчашмавӣ аÑÑ‚ (ҳамчун --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2944,47 +2956,47 @@ msgid "" msgstr "" " -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ҷуÑтуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - ба монанди -y, лекин маҷбуран ба ҳолати ғайри ҳаÑÑоÑиÑÑ‚ " "мувофиқат мекунад.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " номҳо ва Ñ‘ файлҳои rpm дар Ñатри фармонӣ ишора шуда дархоÑÑ‚ мегарданд.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes танҳо иÑтифода бурда мешавад бо --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Ðзоҳ: то даме, ки раÑонаи ҷуÑтуҷӯшуда hdlists-ро иÑтифода набарад, urpmf " "Ñгон натиҷаро баргардонида наметавонад\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2992,16 +3004,14 @@ msgstr "" "Ðзоҳ: то даме, ки раÑонаи ҷуÑтуҷӯшуда hdlists-ро иÑтифода набарад, urpmf " "Ñгон натиҷаро баргардонида наметавонад\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ягон рӯйхати файл пайдо нагашт\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ягон номнавиÑи тағиротҳо пайдо нагардид\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ягон рӯйхати файл пайдо нагашт\n" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааÑÑ‚" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "_ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "ทางเลืà¸à¸à¹„ม่รู้จัภ'%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "ไม่มีà¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸™à¸”คำสั่ง" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ไม่สามารถ install บางเพà¸à¹€à¸à¸ˆà¹„ด้ msgid "Warning" msgstr "คำเตืà¸à¸™" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "à¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸•à¹ˆà¸à¹„ปนี้มี signatures ที่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" "ขà¸à¹à¸™à¸°à¸™à¸³à¹ƒà¸«à¹‰à¸—ำà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸”ตà¸à¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้ง %s" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "" msgid "_Done" msgstr "ทำเรียบร้à¸à¸¢à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งไม่สำเร็จ" #: ../gurpmi2:344 @@ -298,63 +298,63 @@ msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติภmsgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s\n" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ชื่ภrpm fileไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ˆà¸²à¸à¹„ฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸šà¸£à¹‰à¸à¸¢" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¹‰à¸¡à¹€à¸«à¸¥à¸§: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ \"%s\"" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่à¸à¹„ฟล์เห msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ขà¸à¸‡ \"%s\", medium ignored" @@ -682,328 +682,328 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¹‚ค้ด hdlist (หรืภsynthesis) ขà¸à¸‡ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§ ,à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ถูà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¹„ม่ใช้" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"พยายามเลืà¸à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่ใช้à¹à¸¥à¹‰à¸§, à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ถูà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¹„ม่ใช้" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "ชื่ภrpm fileไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำงานขà¸à¸‡à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§ ,à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ถูà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¹„ม่ใช้" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"พยายามเลืà¸à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่ใช้à¹à¸¥à¹‰à¸§, à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ถูà¸à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¹„ม่ใช้" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำงานขà¸à¸‡à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "จำนวนเม้าท์พ้à¸à¸¢à¸—์มาà¸à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ปสำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์à¹à¸šà¸šà¹€à¸„ลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹„ด้\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸™à¸³à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่เคลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹„ด้จาภ\"%s\" à¸à¸à¸à¸¡à¸²" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "ใช้à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์à¹à¸šà¸šà¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹€à¸‚้าà¸à¸à¸à¹„ด้ที่à¹à¸•à¸à¸•à¹ˆà¸²à¸‡ [%s] สำหรับ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนขà¸à¸‡ pathname สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์à¹à¸šà¸šà¹€à¸„ลื่à¸à¸™à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹„ด้\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "เขียน config file[%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸‚้à¸à¸‡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š parallel mode : %s " -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ทำà¸à¸²à¸£à¸œà¹ˆà¸²à¸™à¸„รั้งที่สà¸à¸‡à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸—ดสà¸à¸š ความเป็นà¸à¸´à¸ªà¸£à¸°\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้งà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¹‡à¸ˆ %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ปัà¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¹‡à¸ˆ %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"พยายามเลืà¸à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่ใช้à¹à¸¥à¹‰à¸§, medium ignored" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™ headers จาà¸à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำà¸à¸²à¸£à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เพื่à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งà¸à¸±à¸™à¹à¸£à¸" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ˆà¸²à¸à¹„ฟล์ hdlists" -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ไม่สามารถเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ %s\n" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เพื่à¸à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งตัวà¹à¸£à¸ (ไม่พบไฟล์ hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ำงานขà¸à¸‡à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "พยายามที่จะเลืà¸à¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸¡à¸µà¹€à¸”ียหลายๆตัว: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำà¸à¸²à¸£à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸‚ียน list file สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "บัันทึà¸à¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าเมนูà¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "คà¸à¸™à¸Ÿà¸´à¸à¹€à¸‹à¸à¹€à¸§à¸à¸£à¹Œ" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ \"%s\" ไม่ได้ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸šà¹„ฟล์ hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸šà¹„ฟล์ synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "สร้าง hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹„ฟล์ synthesis สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„ัดลà¸à¸à¸ªà¸¡à¸šà¸¹à¸£à¸“์" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¸„ำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¹„ฟล์ขà¸à¸‡ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸„ัดลà¸à¸à¸ªà¸¡à¸šà¸¹à¸£à¸“์" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸‚ียน list file สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸—ำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¹‚ค้ด hdlist (หรืภsynthesis) ขà¸à¸‡ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸—ำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸”ึงโค้ดจาภhdlist (หรืภsynthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¹‰à¸¡à¹€à¸«à¸¥à¸§: %s" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ไม่พบ rpm files จาภ[%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹„ฟล์ rpm จาภ[%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¹„ฟล์ rpm จาภ[%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1011,78 +1011,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”ึงโค้ด hdlist (หรืภsynthesis) ขà¸à¸‡ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¹‚ค้ด hdlist (หรืภsynthesis) ขà¸à¸‡ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¸„ำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¹„ฟล์ขà¸à¸‡ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ขà¸à¸‡\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ขà¸à¸‡\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸‚ียน list file สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่ถูà¸à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸‚้ามา %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™à¹„ฟล์ synthesis สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸—ำà¸à¸²à¸£à¸à¹ˆà¸²à¸™ headers จาà¸à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nnม" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yyช" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹„ม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡ ลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸„รับ\n" @@ -1137,47 +1138,47 @@ msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่ไม่เชื่à¸à¸¡à¸à¸±à¸™ \"%s\ msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถใช้à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์\"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "ไม่มี package ที่ชื่ภ%s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "packages ต่à¸à¹„ปนี้มี %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ไม่มีà¸à¸°à¹„รที่ต้à¸à¸‡à¸¥à¸šà¸—ิ้ง\n" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Window border theme" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆ %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ขัดà¹à¸¢à¹‰à¸‡à¸à¸±à¸š %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "unrequested" msgstr "Konquest" @@ -1318,24 +1319,30 @@ msgstr "ไม่มีà¹à¸—็à¸à¸—ี่จะลบ!" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่à¸à¹„ปนี้ต้à¸à¸‡à¹„ด้รับà¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้ง " -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "เพื่à¸à¸„วามถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸—ิ้ง(%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "เพื่à¸à¸„วามถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸šà¸²à¸‡à¸•à¸±à¸§à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¸¥à¸šà¸—ิ้ง(%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้งà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¹‡à¸ˆ %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ล็à¸à¸à¸à¸´à¸™à¸¥à¹‰à¸¡à¹€à¸«à¸¥à¸§" @@ -1583,7 +1590,7 @@ msgstr " -v - โหมดคำ\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - à¹à¸ªà¸”งรายชื่à¸à¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸—ี่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¸—ี่พิมพ์, รีลีสà¹à¸¥à¸° arch พร้à¸à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸.\n" @@ -1593,19 +1600,19 @@ msgstr " -f - เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¸—ี่พิมพ์, msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1886,7 +1893,7 @@ msgstr " --noclean - เà¸à¹‡à¸š rpm ซึ่งไม่ถูà¸à¹ƒà¸Š msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลืà¸à¸à¸—ั้งหมดที่ตรงà¸à¸±à¸šà¸„ำสั่งที่พิมพ์\n" @@ -2081,15 +2088,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" #: ../urpmi:623 @@ -2097,97 +2099,100 @@ msgstr[0] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¸” enter เมื่à¸à¸žà¸£à¹‰à¸à¸¡" -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "à¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸•à¹ˆà¸à¹„ปนี้มี signatures ที่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "à¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸•à¹ˆà¸à¹„ปนี้มี signatures ที่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸•à¸´à¸”ตั้งà¸à¸µà¸à¸•à¹ˆà¸à¹„ปหรืà¸à¹„ม่ ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งไม่สำเร็จ" + +#: ../urpmi:711 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งไม่สำเร็จ" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ดลà¸à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้งโดยที่ไม่ต้à¸à¸‡à¸•à¸£à¸à¸ˆà¸ªà¸à¸šà¸„วามเข้าà¸à¸±à¸™à¹„ด้? (y/N)" -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ดลà¸à¸‡à¸šà¸±à¸‡à¸„ับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งไม่สำเร็จ" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งสามารถทำได้" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹„ด้ถูà¸à¸•à¸´à¸”ตั้งเรียบร้à¸à¸¢à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹„ด้ถูà¸à¸•à¸´à¸”ตั้งเรียบร้à¸à¸¢à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹„ด้ถูà¸à¸•à¸´à¸”ตั้งเรียบร้à¸à¸¢à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "ทุà¸à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹„ด้ถูà¸à¸•à¸´à¸”ตั้งเรียบร้à¸à¸¢à¹à¸¥à¹‰à¸§" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้ง $rpm\n" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2417,8 +2422,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2694,52 +2700,54 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - ย้à¸à¸¡à¹ƒà¸«à¹‰à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸„้นหาà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸ˆà¸²à¸à¸—ี่ป้à¸à¸™à¹ƒà¸«à¹‰\n" + +#: ../urpmq:93 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - ขยายà¸à¸²à¸£à¸„้นหาให้รวมถึงความเป็นà¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¸‚à¸à¸‡à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - ขยายà¸à¸²à¸£à¸„้นหาให้รวมถึงความเป็นà¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¸‚à¸à¸‡à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - พิมพ์à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸žà¸£à¹‰à¸à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -g - พิมพ์à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸žà¸£à¹‰à¸à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - à¹à¸ªà¸”งรายชื่à¸à¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸—ี่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - ย้à¸à¸¡à¹ƒà¸«à¹‰à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸„้นหาà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸ˆà¸²à¸à¸—ี่ป้à¸à¸™à¹ƒà¸«à¹‰\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - พิมพ์เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¸à¸±à¸šà¸£à¸µà¸¥à¸µà¸ªà¸žà¸£à¹‰à¸à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - à¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸•à¹ˆà¸à¹„ปเป็นà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¹‚ค้ด (เช่นเดียวà¸à¸±à¸š --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2747,57 +2755,56 @@ msgid "" msgstr "" " -u - ทำà¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¹à¸žà¹‡à¸„เà¸à¸ˆà¸—ิ้งถ้าเวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¸¥à¹ˆà¸²à¸ªà¸¸à¸”ได้รับà¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งลงในเครื่à¸à¸‡à¹à¸¥à¹‰à¸§\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ใช้à¸à¸²à¸£à¸„้นหาà¹à¸šà¸šà¹„ม่เจาะจง(เช่นเดียวà¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰ --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - เลืà¸à¸à¸—ั้งหมดที่ตรงà¸à¸±à¸šà¸„ำสั่งที่พิมพ์\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¹„ฟล์หรืà¸à¸‚à¸à¸‡ rpm ที่ให้จาà¸à¸„ำสั่งที่พิมพ์à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸–ูà¸à¸„้นหา\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "ไม่พบรุปภาพ" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "ไม่พบรุปภาพ" +#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "ไม่พบรุปภาพ" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ \"%s\" ไม่ได้ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -106,14 +106,14 @@ msgstr "_Cancel" msgid "Choose location to save file" msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "mga hindi kilalang option '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Walang command na nabanggit" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Babala" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ayos" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "inaalis ang %s" @@ -272,9 +272,9 @@ msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "Tapos" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" #: ../gurpmi2:344 @@ -333,63 +333,63 @@ msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pagkukuha muli natapos" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "hindi mairehistro ang rpm file" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "babala: md5sum para sa %s ay wala sa talaksang MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -732,105 +732,105 @@ msgstr "" "virtual medium na \"%s\" ay dapat nag-define ng hdlist o list file, medium " "di-pinansin" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtual medium na \"%s\" ay dapat may malinaw na url, medium di-pinansin" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi mahanap ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-pinansin" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "sobrang daming mount point para sa naaalis na medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, fuzzy, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Ang \"%s\" ay ISO image at isasalang ng kusa" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "gumagamit ng iba't-ibang naaalis na device [%s] para sa \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "hindi makuha muli ang pathname para sa naaalis na medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "isulat ang config file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Hindi magamit ang parallel mode kasama ang use-distrib mode" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "ginagamit ang kasamahang media para sa parallel mode: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -839,144 +839,144 @@ msgstr "" "--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--" "sortmedia, --update o --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang " "urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "nilalaktawan ang package na %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtual medium ay kailangang local" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pumipili ng maramihang media: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Configuration file" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Pagsasaayos ng Server" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "binubuo ang hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -985,77 +985,77 @@ msgstr "" "Hindi makabuo ng talaksang synthesis para sa medium na \"%s\". Maaaring sira " "ang inyong talaksang hdlist." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...pagkokopya natapos" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: md5sum di-tugma" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, fuzzy, c-format msgid "no rpms read" msgstr "walang nabasang rpm" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1066,78 +1066,79 @@ msgstr "" "ito ay mangyayari kung mano-mano mong in-mount ang directory noong ginagawa " "ang medium." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "idinagdag ang medium na %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "HhNn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n" @@ -1192,47 +1193,47 @@ msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Walang package na may pangalang %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para maitago ang %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para ma-install ang %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "hindi hiniling" @@ -1387,26 +1388,34 @@ msgstr "Walang maaalis" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" +msgstr[1] "" "Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "inaalis ang package na %s" msgstr[1] "inaalis ang package na %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/H) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Pag-aalis nabigo" @@ -1674,7 +1683,7 @@ msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1687,12 +1696,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1701,7 +1710,7 @@ msgstr "" "Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang " "urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, fuzzy, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -2021,7 +2030,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" @@ -2238,15 +2247,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -2255,97 +2259,101 @@ msgstr[1] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Pag-i-install ay nabigo" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dini-distribute ang %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Pag-i-install ay nabigo" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" +msgstr[1] "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pag-i-install ay maaari" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2598,8 +2606,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2899,58 +2909,60 @@ msgstr "" "ng\n" " package.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kompletong output kasama ang package na aalisin.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - mag-print ng kapakipakinabang na inpormasyon sa anyong\n" " nababasa ng tao.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" " -r - i-print ang version at release na may pangalan din.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --" "src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2959,46 +2971,46 @@ msgstr "" " -u - alisin ang package kung may mas bagong version na\n" " naka-install.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay tatanungin.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang " "urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3006,16 +3018,14 @@ msgstr "" "Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang " "urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Walang nahanap na filelist\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Walang nahanap na changelog\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Walang nahanap na filelist\n" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "Ä°p_tal" msgid "Choose location to save file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "bilinmeyen seçenek '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Komut belirtmemiÅŸsiniz" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Bazı paketler kurulamadı" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -190,6 +190,7 @@ msgstr "" "gerekiyor (%d Mb)" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 +#, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" @@ -259,9 +260,9 @@ msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." msgid "_Done" msgstr "Bitti" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Kurulum baÅŸarısız oldu" #: ../gurpmi2:344 @@ -321,63 +322,63 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb açılamıyor" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...ele alma tamamlandı" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme baÅŸarısız: [%s]" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] eriÅŸilemiyor" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluÅŸturuldu." @@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" @@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] (\"%s\" deÄŸerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -713,322 +714,322 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluÅŸturuldu." -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla baÄŸlantı noktası tanımlı" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiÅŸ yapılıyor\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi atlanıyor" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketi kurulumunda problem" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamından baÅŸlıklar okunuyor" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb açılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Yapılandırma dosyası" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Sunucu Ayarları" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" seçilmedi" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "sabit disk listesi [%s] oluÅŸturuluyor" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama baÅŸarısız" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopyalaması baÅŸarısız" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopyalaması baÅŸarısız" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı baÅŸarısız oldu" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...getirme baÅŸarısız: [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1036,78 +1037,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "incelenmiÅŸ hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s ortamı eklendi" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamından baÅŸlıklar okunuyor" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "HhNn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "EeYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ãœzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" @@ -1163,47 +1165,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamına eriÅŸilemiyor" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s adında bir paket yok" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s' den dolayı yetersiz" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Kaldırılacak bir ÅŸey yok" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s paketi ile çeliÅŸkisinden" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "talep edilmemiÅŸ" @@ -1348,26 +1350,32 @@ msgstr "Kaldırılacak bir ÅŸey yok" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" "Bağımlılık sorununu aÅŸabilmek için, aÅŸağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Kaldırma baÅŸarısız" @@ -1627,7 +1635,7 @@ msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" @@ -1637,19 +1645,19 @@ msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1936,7 +1944,7 @@ msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" @@ -2141,15 +2149,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" #: ../urpmi:623 @@ -2157,97 +2160,100 @@ msgstr[0] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olduÄŸunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum baÅŸarısız oldu" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Kurulum baÅŸarısız oldu" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "kurulum yönergeleri" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "kurulum yönergeleri" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum BaÅŸarılı" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "herÅŸey zaten kurulu" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "herÅŸey zaten kurulu" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "herÅŸey zaten kurulu" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "herÅŸey zaten kurulu" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "slurpd baÅŸlatılıyor: " -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2493,8 +2499,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2782,111 +2789,112 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu geniÅŸlet.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Resim bulunamadı" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!" +#, fuzzy +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Resim bulunamadı" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "\"%s\" seçilmedi" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:16+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "_C СкаÑувати" msgid "Choose location to save file" msgstr "Виберіть міÑце Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ðевідомий параметр %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ðе вибрано пакунків" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "ПопередженнÑ" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете продовжити вÑтановленнÑ?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "вилучаєтьÑÑ %s" @@ -268,9 +268,9 @@ msgstr "Ð’ÑтановлюєтьÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½Ð¾Ðº `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "Виконано" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑƒÑпішне" #: ../gurpmi2:344 @@ -327,63 +327,63 @@ msgstr "Тільки кориÑтувачу root дозволÑєтьÑÑ Ð²ÑÑ‚ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "ЗапуÑкаєтьÑÑ urpmi в обмеженому режимі..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "неможливо відкрити rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ rpm-файла [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ðµ: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "немає доÑтупу до rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "неможливо проаналізувати файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "неможливо зареєÑтрувати rpm-файл" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "помилка реєÑтрації пакунків" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Цю дію заборонено до Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² обмеженому режимі" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "побудовано hdlist synthesis файл Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\"" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "неможливо запиÑати конфігураційний фаРmsgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "неможливо запиÑати конфігураційний файл [%s]" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Ñ–Ñнує декілька пакунків з однаковою наРmsgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "неможливо коректно проаналізувати [%s] на значенні \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо доÑтупитиÑÑ Ð´Ð¾ файла ÑпиÑку \"%s\", ноÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ–Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "попередженнÑ: величина md5sum Ð´Ð»Ñ %s недоÑÑ‚ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "розраховуєтьÑÑ md5sum Ð´Ð»Ñ Ñ–Ñнуючого джерела hdlist (або synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -724,108 +724,108 @@ msgstr "" "віртуальний ноÑій \"%s\" не повинен мати заданих файлів hdlist або list," "ноÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ–Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "віртуальний ноÑій \"%s\" повинен мати повне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ (url), ноÑÑ–Ñ " "проігноровано" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо знайти файл ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ \"%s\", ноÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ–Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "Ñпроба вибрати неіÑнуючого ноÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "побудовано hdlist synthesis файл Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо доÑтупитиÑÑ Ð´Ð¾ файла hdlist \"%s\", ноÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ–Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "неможливо проаналізувати файл hdlist Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "ноÑій \"%s\" намагаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати hdlist, що вже викориÑтовуєтьÑÑ, ноÑÑ–Ñ " "проігноровано" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "ноÑій \"%s\" намагаєтьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтати ÑпиÑок, що вже викориÑтовуєтьÑÑ, ноÑÑ–Ñ " "проігноровано" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Ñпроба знехтувати Ñ–Ñнуючим ноÑієм \"%s\", пропуÑкаєтьÑÑ" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "забагато точок Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ноÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "отримуєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¸Ð¹ приÑтрій Ñк \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "ÐоÑій \"%s\" Ñ” ISO-відбитком, його буде змонтовано нальоту" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "викориÑтовуєтьÑÑ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ð¹ змінний приÑтрій [%s] Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "неможливо відновити шлÑÑ… до змінного ноÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "запиÑати конфігураційний файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ðеможливо викориÑтовувати паралельний режим з режимом use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "викориÑтовуютьÑÑ Ð·Ð²'Ñзані ноÑÑ–Ñ— Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð»ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ режиму: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -834,145 +834,145 @@ msgstr "" "--synthesis не може викориÑтовуватиÑÑ Ð· --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update або --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Примітка: оÑкільки жодне з вибраних джерел на викориÑтовує hdlists, urpmf не " "може повернути ÑкогоÑÑŒ результату\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Початок пошуку: %s, кінець: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "здійÑнюєтьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¹ прохід обрахунку залежноÑтей\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропуÑкаєтьÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½Ð¾Ðº %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "буде вÑтановлено заміÑÑ‚ÑŒ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½ÐºÐ° %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ноÑій \"%s\" вже Ñ–Ñнує" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "віртуальний ноÑій повинен бути локальним" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "читаютьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ з ноÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "видалÑєтьÑÑ Ð½Ð¾Ñій \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "немає доÑтупу до першого ноÑÑ–Ñ Ð²ÑтановленнÑ" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "відновлюєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "неможливо відкрити rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "немає доÑтупу до першого ноÑÑ–Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (немає файла hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Ñпроба вибрати неіÑнуючого ноÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "вибір багатьох ноÑіїв: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "видалÑєтьÑÑ Ð½Ð¾Ñій \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ urpmi з ноÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð°" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "переконфігурацію виконано" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Помилка при Ñтворенні файла назв: залежніÑÑ‚ÑŒ %d не знайдено" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" "Помилка при Ñтворенні файла назв: Ðеможливо здійÑнити Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ файл (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "ноÑÑ–Ñ \"%s\" не вибрано" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "перевірÑєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "перевірÑєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ÑтворюєтьÑÑ hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -981,80 +981,80 @@ msgstr "" "Ðеможливо згенерувати файл synthesis Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\". Можливо, файл hdlist " "пошкоджено." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° hdlist або synthesis Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ðµ" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копіюєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» опиÑу \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "запиÑуєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%s] завершилоÑÑŒ невдало (файл Ñ” підозріло малим)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "розраховуєтьÑÑ md5sum Ð´Ð»Ñ hdlist (або synthesis) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð°, з Ñкого йде " "копіюваннÑ" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [%s] невдале (не Ñпівпадає md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "розраховуєтьÑÑ md5sum Ð´Ð»Ñ hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюєтьÑÑ" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ðµ: неправильна md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не знайдено rpm-файла Ð´Ð»Ñ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читаютьÑÑ rpm-файли з [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "неможливо прочитати rpm-файли Ð´Ð»Ñ [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "rpms не прочитано" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1064,78 +1064,79 @@ msgstr "" "неможливо отримати доÑтуп до ноÑÑ–Ñ \"%s\",\n" "це може ÑтатиÑÑ, Ñкщо Ви змонтували теку вручну під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "немає файла hdlist Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "відновлюєтьÑÑ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¾ hdlist (або synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) Ñк %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "немає файла hdlist Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "перевірÑєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» ключів з \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...імпортовано ключ %s з файла ключів \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "неможливо імпортувати файл ключів з \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "запиÑуєтьÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» ÑпиÑку Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додано ноÑÑ–Ñ %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "неможливо проаналізувати файл hdlist Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° synthesis Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾ÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читаютьÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ з ноÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ÐнNn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ТтYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Вибачте, неправильний вибір, Ñпробуйте ще раз\n" @@ -1190,47 +1191,47 @@ msgstr "невідомого ноÑÑ–Ñ \"%s\" позначено Ñк змінРmsgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "немає доÑтупу до ноÑÑ–Ñ \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ðемає пакунку з назвою %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ÐаÑтупні пакунки міÑÑ‚ÑÑ‚ÑŒ %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "через відÑутніÑÑ‚ÑŒ %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "через незадоволеніÑÑ‚ÑŒ %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "намагаюÑÑŒ активізувати %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб зберегти %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб вÑтановити %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "через конфлікти з %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "не замовлено" @@ -1379,14 +1380,24 @@ msgstr "Ðічого вилучати" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "ПеревірÑєтьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ–ÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтупних пакунків" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Щоб задовольнити залежноÑÑ‚Ñ–, наÑтупні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)" +msgstr[1] "" +"Щоб задовольнити залежноÑÑ‚Ñ–, наÑтупні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)" +msgstr[2] "" +"Щоб задовольнити залежноÑÑ‚Ñ–, наÑтупні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgid " (%d MB)" msgstr "" -"Щоб задовольнити залежноÑÑ‚Ñ–, наÑтупні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1394,12 +1405,12 @@ msgstr[0] "вилучаєтьÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½Ð¾Ðº %s" msgstr[1] "вилучаєтьÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½Ð¾Ðº %s" msgstr[2] "вилучаєтьÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑƒÐ½Ð¾Ðº %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Т/н) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ðµ" @@ -1657,7 +1668,7 @@ msgstr " --verbose - детальний режим.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - вивеÑти ÑпиÑок файлів у пакунку.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - вивеÑти верÑÑ–ÑŽ, випуÑк Ñ– архів з назвою.\n" @@ -1667,12 +1678,12 @@ msgstr " -f - вивеÑти верÑÑ–ÑŽ, випуÑк Ñ– архі msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "викориÑтовуєтьÑÑ Ð¾Ñобливе Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1681,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Примітка: оÑкільки жодне з вибраних джерел на викориÑтовує hdlists, urpmf не " "може повернути ÑкогоÑÑŒ результату\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Ви можете викориÑтовувати --name Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ назв пакунків.\n" @@ -1990,7 +2001,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - поновити тільки пакунки з такою Ñамою архітектурою.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - вибрати вÑÑ– відповідноÑÑ‚Ñ– в командному Ñ€Ñдку.\n" @@ -2204,15 +2215,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -2222,97 +2228,102 @@ msgstr[2] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ÐатиÑніть Enter, коли будете готові..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "СкаÑувати" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "ÐаÑтупні пакунки мають неправильні підпиÑи" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ÐаÑтупні пакунки мають неправильні підпиÑи" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ви хочете продовжувати вÑтановленнÑ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑƒÑпішне" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "вÑтановлюєтьÑÑ %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "вÑтановлюєтьÑÑ %s з %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "вÑтановлюєтьÑÑ %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑƒÑпішне" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Спробувати вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· перевірки залежноÑтей? (y/N) (Ñ‚/Ð) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Спробувати примуÑове вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (--force)? (y/N) (Ñ‚/Ð) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d запит на вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð½ÐµÑƒÑпішно" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d запит на вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð½ÐµÑƒÑпішно" +msgstr[1] "%d запит на вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð½ÐµÑƒÑпішно" +msgstr[2] "%d запит на вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð²ÑÑ Ð½ÐµÑƒÑпішно" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Ð’Ñе вже вÑтановлено" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Ð’Ñе вже вÑтановлено" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Ð’Ñе вже вÑтановлено" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Ð’Ñе вже вÑтановлено" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуÑк urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2560,8 +2571,11 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2857,56 +2871,58 @@ msgstr "" " - розширений зворотний пошук пакунків (включає віртуальні " "пакунки).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - повний вивід даних про пакунок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - розширений запит до залежноÑтей пакунка.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - виводити кориÑну інформацію в придатному Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " "виглÑді.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - вивеÑти ÑпиÑок файлів у пакунку.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - режим мовчаннÑ.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - також виводити верÑÑ–ÑŽ Ñ– випуÑк з назвою.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наÑтупний пакунок Ñ” пакунком з джерельними текÑтами (те " "Ñаме, що --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2914,44 +2930,44 @@ msgid "" msgstr "" " -u - пропуÑтити пакунок, Ñкщо новіша верÑÑ–Ñ Ð²Ð¶Ðµ вÑтановлена.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - задати невизначений пошук (так Ñамо Ñк --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - подібно до -y, але нечутливо до регіÑтру.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному Ñ€Ñдку, необхідні.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може викориÑтовуватиÑÑ Ñ‚Ñ–Ð»ÑŒÐºÐ¸ з --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Примітка: оÑкільки жодне з вибраних джерел на викориÑтовує hdlists, urpmf не " "може повернути ÑкогоÑÑŒ результату\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2959,16 +2975,14 @@ msgstr "" "Примітка: оÑкільки жодне з вибраних джерел на викориÑтовує hdlists, urpmf не " "може повернути ÑкогоÑÑŒ результату\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Ðе знайдено ÑпиÑку файлів\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ðе знайдено журналу змін\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Ðе знайдено ÑпиÑку файлів\n" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "ноÑÑ–Ñ \"%s\" не вибрано" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 80791236..fe4d2ee2 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "" msgid "_Done" msgstr "" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "Installation failed:" msgstr "" #: ../gurpmi2:344 @@ -286,63 +286,63 @@ msgstr "" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -670,328 +670,328 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -999,78 +999,79 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "" @@ -1125,47 +1126,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "" @@ -1321,7 +1322,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1579,19 +1580,19 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2052,99 +2053,101 @@ msgstr[1] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 #, c-format -msgid "distributing %s" +msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:711 #, c-format -msgid "installing %s from %s" +msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:725 #, c-format -msgid "installing %s" +msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../urpmi:762 +#: ../urpmi:727 #, c-format -msgid "Installation failed:" +msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:815 #, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:835 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "" -#: ../urpmi:849 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "" -#: ../urpmi:853 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "" -#: ../urpmi:872 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2635,105 +2638,102 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr "" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -1,23 +1,24 @@ # translation of urpmi-uz.po to Uzbek -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007. # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 14:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:17+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM ўрнатиш" @@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "RPM ўрнатиш" #: ../gurpmi:44 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "" +msgstr "Хато: %s файли топилмади, амал бекор қилинади" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -54,8 +55,11 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун Ñиз root бўлишингиз керак:\n" +"Қуйидаги пакетлар ўрнатилади:\n" +"\n" "%s\n" +"\n" +"Давом Ñтишни иÑтайÑизми?" #: ../gurpmi:79 #, c-format @@ -66,6 +70,11 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" +"Қуйидаги пакетлар ўрнатилади:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Уларни ўрнатмаÑдан компьютерга ÑақлаÑа ҳам бўлади. Сиз нимани иÑтайÑиз?" #: ../gurpmi:97 #, c-format @@ -77,37 +86,37 @@ msgstr "ÐŽÑ€_натиш" msgid "_Save" msgstr "_Сақлаш" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор қилиш" #: ../gurpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "Файлни танланг" +msgstr "Файлни қаерга Ñақлаш жойини танланг" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ðомаълум параметр \"%s\"" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ҳеч қандай пакет кўрÑатилмаган" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑƒÑ‚Ð¸Ð± туринг..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "root бўлиш керак" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -118,42 +127,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Бунга қарамаÑдан ўрнатишни давом Ñттиришни иÑтайÑизми?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (Ñнгилаш)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ўрнатиш)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" -msgstr "" +msgstr "Пакет танлови" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Тў_хтатиш" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -164,41 +173,45 @@ msgstr "" "%s\n" "Ўрнатишни давом Ñттиришни иÑтайÑизми?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -msgstr[1] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади (%d Мб)" +msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади:" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d-та пакет, %d Мб)" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d-та пакет, %d Мб)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакетни ўрнатиш..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 +#, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" +msgstr "" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ \"%s\" номли манбани [%s] уÑкунаÑига қўйинг" +msgstr "Ð˜Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ \"%s\" номли тўпламни [%s] уÑкунаÑига қўйинг" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -211,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "Ўрнатишни давом Ñттиришни иÑтайÑизми?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -222,37 +235,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Балки urpmi маълумот базаÑини Ñнгилашингиз керак." -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ўчирилмоқда" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Тайёр" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамма нарÑа аллақачон ўрнатилган" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" @@ -272,19 +285,21 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - шу ёрдам хабарини кўрÑатиш.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" +msgstr "" +" --root <йўл> - / ўрнига туб Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñифатида кўрÑатилган йўлдан " +"фойдаланиш\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " --group - group Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: гуруҳ.\n" +msgstr " -g [гуруҳ] - натижаларни кўрÑатилган гуруҳга чегаралаш\n" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -q - хабарÑиз.\n" +msgstr " -f - RPM-файлининг тўлиқ номини кўрÑатиш (NVRA)\n" #: ../rpm-find-leaves:20 #, c-format @@ -301,63 +316,63 @@ msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши м msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgstr "%d-та RPM-хедер топилди, %d-та ÑÑки хедер ўчирилади" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...олиш тугади" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...олиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тудаги: %s" +msgstr "...олиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:149 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:147 +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:163 +#, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "Қуйидаги пакетларни Ñаралашда хато рўй берди:" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -370,37 +385,37 @@ msgstr "" #: ../urpm/args.pm:133 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "chroot директориÑÑи мавжуд ÑмаÑ" #: ../urpm/args.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "Бу буйруғни ишлатиш учун Ñиз root бўлишингиз керак! \n" +msgstr "--use-distrib амалидан фойдаланиш учун root бўлиш шарт" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" +msgstr "%s амалидан %s амалиÑиз фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" +msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли Ñратилди" +msgstr "тўплам учун hdlist synthesis файли Ñратилди: \"%s\"" #: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 #, c-format @@ -408,21 +423,21 @@ msgid "Copying failed" msgstr "ÐуÑха кўчириш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" #: ../urpm/cfg.pm:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "моÑлама файлини (%s) ёзиб бўлмади" +msgstr "моÑлама файлининг %s-чи Ñатрида хато" #: ../urpm/cfg.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "моÑлама файлини (%s) ёзиб бўлмади" +msgstr "%s моÑлама файлини ўқиб бўлмади" #: ../urpm/cfg.pm:138 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" тўплами икки марта аниқланган, амал бекор қилинади" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "моÑлама файлини (%s) ёзиб бўлмади" @@ -430,7 +445,7 @@ msgstr "моÑлама файлини (%s) ёзиб бўлмади" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "ПрокÑига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format @@ -450,72 +465,72 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:194 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади: хато коди %d" #: ../urpm/download.pm:195 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "" +msgstr "%s муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади: хато коди %d" #: ../urpm/download.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "ÐуÑха кўчириш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" +msgstr "нуÑха кўчириш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" #: ../urpm/download.pm:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "%s етишмаганига кўра" +msgstr "wget даÑтури етишмаÑпти\n" #: ../urpm/download.pm:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "%s етишмаганига кўра" +msgstr "curl даÑтури етишмаÑпти\n" #: ../urpm/download.pm:411 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "" +msgstr "curl муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади: ёзиб олиш бекор қилинди\n" #: ../urpm/download.pm:450 #, c-format msgid "rsync is missing\n" -msgstr "" +msgstr "rsync даÑтури етишмаÑпти\n" #: ../urpm/download.pm:511 #, c-format msgid "ssh is missing\n" -msgstr "" +msgstr "ssh даÑтури етишмаÑпти\n" #: ../urpm/download.pm:530 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "" +msgstr "prozilla даÑтури етишмаÑпти\n" #: ../urpm/download.pm:546 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "" +msgstr "prozilla даÑтурини ишга тушириб бўлмади\n" #: ../urpm/download.pm:593 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s" #: ../urpm/download.pm:595 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" #: ../urpm/download.pm:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "%s ўчирилмоқда" +msgstr "%s олинмоқда" #: ../urpm/download.pm:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...олиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тудаги: %s" +msgstr "%s олинди" #: ../urpm/download.pm:668 #, c-format @@ -525,7 +540,7 @@ msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган" #: ../urpm/download.pm:687 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" +msgstr "%s топилмади, %s ишлатилади" #: ../urpm/download.pm:691 #, c-format @@ -538,9 +553,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "номаълум протокол: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%s ўрнатилмоқда" +msgstr "%s ва %s тозаланмоқда" #: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 #, c-format @@ -548,19 +563,20 @@ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "номи (%s) бир ҳил бўлган бир нечта RPM-файли мавжуд" #: ../urpm/get_pkgs.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" +msgstr "" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" +msgstr "" +"\"%s\" учун рўйхат файлига мурожаат қилиб бўлмади, тўплам Ñътиборга олинмайди" #: ../urpm/get_pkgs.pm:101 #, c-format msgid "(retry as root?)" -msgstr "" +msgstr "(root Ñифатида қайтадан уриниб кўришни иÑтайÑизми?)" #: ../urpm/get_pkgs.pm:126 #, c-format @@ -568,11 +584,13 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"\"%s\" тўплами хато рўйхат файлидан фойдаланмоқда:\n" +" Ñҳтимол ойнани Ñнгилаш керак, бошқача уÑулни Ñинаб кўраман" #: ../urpm/get_pkgs.pm:130 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "манба (%s) RPM-файлларнинг жойини аниқламаган" +msgstr "тўплам RPM-файлларнинг жойини аниқламаган: \"%s\"" #: ../urpm/get_pkgs.pm:142 #, c-format @@ -582,12 +600,12 @@ msgstr "%s пакети топилмади." #: ../urpm/get_pkgs.pm:174 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" -msgstr "" +msgstr "хато URL: [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:180 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." +msgstr "RPM-файллари \"%s\" тўпламидан олинмоқда..." #: ../urpm/install.pm:77 #, c-format @@ -601,9 +619,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/install.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Манбани Ñратиб бўлмади." +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:121 #, c-format @@ -616,9 +634,9 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" #: ../urpm/install.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" +msgstr "delta-rpm пакетидан RPM-файлини ажратиб бўлмади: %s" #: ../urpm/install.pm:141 #, c-format @@ -631,9 +649,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" #: ../urpm/install.pm:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "%s ўрнатилмоқда" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:186 #, c-format @@ -656,361 +674,363 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Буйруқ кўрÑатилмаган." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi маълумот базаÑи қулфланган" +msgstr "%s маълумот базаÑи қулфланган" #: ../urpm/md5sum.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining %s file" -msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда" +msgstr "%s файли текширилмоқда" #: ../urpm/md5sum.pm:25 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "ДИҚҚÐТ: MD5SUM файлида %s учун md5sum ҳақида маълумот мавжуд ÑмаÑ" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳиÑобланмоқда" +msgstr "hdlist ёки synthesis файли (%s) учун md5sum ҳиÑобланмоқда" -#: ../urpm/media.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:172 +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" -msgstr "манба (%s) танланмаган" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:176 +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "манба (%s) танланмаган" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:184 +#, c-format msgid "invalid hdlist name" -msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" +msgstr "hdlist файли хато" -#: ../urpm/media.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:191 +#, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" +msgstr "\"%s\" учун рўйхат файли топилмади, тўплам Ñътиборга олинмайди" -#: ../urpm/media.pm:203 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:204 +#, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:207 +#, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли Ñратилди" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 +#, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" +msgstr "" +"\"%s\" учун hdlist файлига мурожаат қилиб бўлмади, тўплам Ñътиборга олинмайди" -#: ../urpm/media.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:216 +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" -msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" +msgstr "\"%s\" учун рўйхат файлига мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../urpm/media.pm:229 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "манба (%s) танланмаган" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:231 +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "манба (%s) танланмаган" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:256 +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:398 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "манбани (%s) Ñратиб бўлмади\n" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:399 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:400 +#, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Олинадиган уÑкуналар" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:406 +#, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Олинадиган уÑкуналар" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "манбани (%s) Ñратиб бўлмади\n" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" -msgstr "" +msgstr "ёзилди: %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "моÑлама файли (%s) ёзилмоқда" +msgstr "моÑлама файли (%s) ёзилди" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " -"билан бирга фойдаланиб бўлмайди" +"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" +"distrib ёки --parallel билан бирга фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:597 +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Ўрнатилган шрифтларни қидириш" +msgstr "Қидириш боши: %s охири: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи боÑқич бажарилмоқда\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:637 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:638 +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "манба (%s) аллақачон мавжуд" +msgstr "тўплам аллақачон мавжуд: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:678 +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "манба (%s) танланмаган" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" -msgstr "" +msgstr "(андоза бўйича Ñътиборга олинмади)" -#: ../urpm/media.pm:697 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:698 +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "манбадан (%s) Ñарлавҳалар ўқилмоқда" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:703 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:704 +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" +msgstr "тўплам қўшилмоқда: %s" -#: ../urpm/media.pm:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:730 +#, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:740 +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "hdlists файли олинмоқда..." +msgstr "media.cfg файли ёзиб олинмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:744 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:745 +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:747 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:748 +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:826 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:827 +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:829 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:830 +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" +msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "манба (%s) учун urpmi қайтадан моÑланмоқда..." +msgstr "тўплам учун urpmi қайтадан моÑланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...қайтадан моÑлаш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...қайтадан моÑлаш тугади" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1073 +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "манба (%s) танланмаган" +msgstr "тўпламни Ñнгилаш ҳожати йўқ: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist файли Ñратилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" +msgstr "" +"тўпламининг hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо рўй берди: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нуÑха кўчириш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" -#: ../urpm/media.pm:1203 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1204 +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "hdlists файлидан нуÑха кўчирилмоқда..." +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нуÑха кўчириш бажарилди" -#: ../urpm/media.pm:1232 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1233 +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "'%s' файлидан нуÑха кўчириш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлининг md5sum'и ҳиÑобланмоқда" +"тўпламнинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлининг md5sum'и ҳиÑобланмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'дан нуÑха кўчириш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади (md5sum нотўғри)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum Ñони ҳиÑобланмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "...олиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тудаги: md5sum Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐµÐ»Ð¼Ð°Ð´Ð¸" +msgstr "...олиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади: md5sum Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐµÐ»Ð¼Ð°Ð´Ð¸" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1018,101 +1038,102 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1378 +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "манбада (%s) ҳеч қандай hdlist файли топилмади" +msgstr "тўпламнинг hdlist файли %s хато: %s" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "манбада (%s) ҳеч қандай hdlist файли топилмади" +msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1544 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1545 +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" +msgstr "тўплам учун рўйхат файли ёзилмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "%s манбаÑи қўшилди" +msgstr "тўплам Ñнгиланди: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1638 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1639 +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Манбанинг (%s) synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" +msgstr "тўпламининг synthesis файлини ўқишда муаммо рўй берди: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "манбадан (%s) Ñарлавҳалар ўқилмоқда" +msgstr "тўпламидан хедерлар ўқилмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ЖжJjNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Ò²Ò³HhYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Узр, нотўғри танлов. БошқаÑини танланг\n" #: ../urpm/parallel.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "манбани (%s) Ñнгилаб бўлмади\n" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1126,13 +1147,13 @@ msgstr "%s узилмоқда" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "манба (%s) танланмаган" +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" +msgstr "RPM-файлини (%s) \"%s\" тўпламидан ўқиб бўлмади" #: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format @@ -1140,54 +1161,54 @@ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "манбани (%s) Ñнгилаб бўлмади\n" +msgstr "тўпламга мурожаат қилиб бўлмади: \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:113 +#, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s номли пакет мавжуд ÑмаÑ" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s етишмаганига кўра" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:401 +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарÑа йўқ" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ни қолдириш учун" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpm/select.pm:442 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:438 +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s етишмаганига кўра" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:440 +#, c-format msgid "unrequested" -msgstr "Талаб қилинганда ишга тушириш" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:26 #, c-format @@ -1195,9 +1216,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Имзо ҳақиқий ÑÐ¼Ð°Ñ (%s)" #: ../urpm/signature.pm:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Имзо ҳақиқий ÑÐ¼Ð°Ñ (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:59 #, c-format @@ -1227,14 +1248,14 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрÑатиш.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto-select - тизимни Ñнгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" +msgstr "" #: ../urpme:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониÑтини текшириш.\n" +msgstr " --test - олиб ташлашни тўғри бажариш имкониÑтини текшириш.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format @@ -1248,27 +1269,25 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmi:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -" --wget - маÑофадаги файлларни олиш учун wget даÑтурини ишлатиш.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" -" --wget - маÑофадаги файлларни олиш учун wget даÑтурини ишлатиш.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - description Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: таърифи.\n" +msgstr "" #: ../urpme:53 #, c-format @@ -1278,33 +1297,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - synthesis файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " -"кўриш.\n" +msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлидан фойдаланиш.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " -"кўриш.\n" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлидан фойдаланиш.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" +msgstr " --verbose, -v - ортиқча хабарлар билан.\n" #: ../urpme:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" +msgstr "" #: ../urpme:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "Пакетларни фақат root олиб ташлаши мумкин" #: ../urpme:106 #, c-format @@ -1331,30 +1346,36 @@ msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарÑа йўқ" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади (%d Мб)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%d-та пакетни олиб ташлашни иÑтайÑизми?" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d Мб)" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни иÑтайÑизми?" + +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Ò³/Й) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Ўчириш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" #: ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" @@ -1367,12 +1388,12 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "Бу Ñркин даÑтур ва GNU GPL шартлари аÑоÑида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" -"Фойдаланиш:\n" +"Фойдаланиш: urpmf [параметрлар] қидириш учун ифода\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1383,7 +1404,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --excludemedia - кўрÑатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " +" --excludemedia - кўрÑатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан " "фойдаланилмаÑин.\n" #: ../urpmf:39 @@ -1396,21 +1417,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - фақат кўрÑатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " +" --media - фақат кўрÑатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан " "фойдаланиш.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - фақат кўрÑатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " -"фойдаланиш.\n" #: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" +msgstr " --synthesis - кўрÑатилган synthesis файлидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1420,7 +1439,7 @@ msgstr " --uniq - бир хил қаторлар кўрÑÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¼Ð°Ñ #: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - фақат Ñнгилаш манбаÑидан фойдаланиш.\n" +msgstr " --update - фақат Ñнгилаш тўпламидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmf:46 #, c-format @@ -1428,14 +1447,14 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" #: ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:49 #, c-format @@ -1453,56 +1472,54 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - Ñарлавҳаларнинг кÑш директориÑÑини тозалаш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -q - хабарÑиз.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -q - хабарÑиз.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - хабарÑиз.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Тиклаш учун маълумотлар рўйхати:\n" -"\n" +msgstr "ТÑглар рўйхати:\n" #: ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - X интерфейÑидан фойдаланиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s - андоза.\n" +msgstr " маÑалан: '%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - url Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --files - files Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳамма файллар.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1510,19 +1527,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "КонÑолни моÑлаш модули" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --files - files Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳамма файллар.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - description Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: таърифи.\n" +msgstr " --description - пакет таърифи\n" #: ../urpmf:66 #, c-format @@ -1530,103 +1547,103 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --size - size Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳажми.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr " --files - пакетдаги файллар рўйхатини кўрÑатиш\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - group Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: гуруҳ.\n" +msgstr " --group - гуруҳ\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрÑатиш.\n" +msgstr " --name - пакетнинг номи\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --files - files Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳамма файллар.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --files - files Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳамма файллар.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --files - files Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳамма файллар.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - size Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳажми.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --group - group Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: гуруҳ.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - summary Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳиÑобот.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr " -m - пакет қайÑи тўпламда топилганини кўрÑатиш\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 +#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:137 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1648,12 +1665,10 @@ msgstr "" "Фойдаланиш:\n" #: ../urpmi:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --media - фақат кўрÑатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " -"фойдаланиш.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format @@ -1669,9 +1684,9 @@ msgid "" msgstr " --auto-select - тизимни Ñнгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" #: ../urpmi:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - тизимни Ñнгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -1691,9 +1706,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format @@ -1716,29 +1731,29 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кÑшда Ñақлаш.\n" +msgstr " --clean - аввало пакетларни кÑшдан олиб ташлаш.\n" #: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кÑшда Ñақлаш.\n" +msgstr " --noclean - пакетлар кÑшдан олиб ташланмаÑин.\n" #: ../urpmi:110 #, c-format @@ -1755,10 +1770,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:115 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -" --wget - маÑофадаги файлларни олиш учун wget даÑтурини ишлатиш.\n" #: ../urpmi:117 #, c-format @@ -1845,9 +1859,12 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" +" --verify-rpm - ўрнатишдан аввал пакетнинг Ñлектрон имзоÑини текшириш\n" +" (--no-verify-rpm ушбу амалнинг теÑкариÑи, андоза бўйича " +"пакетнинг Ñлектрон имзоÑи текширилади).\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" @@ -1869,21 +1886,23 @@ msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларÑиз.\n" #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +" --ignoresize - ўрнатишдан аввал диÑкда етарли бўш жой борлиги " +"текширилмаÑин.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - url Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - description Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: таърифи.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониÑтини текшириш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:148 #, c-format @@ -1893,34 +1912,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кÑшда Ñақлаш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 +#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - хабарÑиз.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -1945,18 +1964,16 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, Ð¸Ð»Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð¾ÑˆÒ›Ð° гуруҳ номини танланг" +msgstr "" #: ../urpmi:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -"Жилдни (%s) текшириш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади\n" -"Хато: %s" #: ../urpmi:253 #, c-format @@ -1970,52 +1987,61 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" -msgstr "" +msgstr "Тўплам Ñнгиланмоқда...\n" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (Ñнгилаш)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (Ñнгилаш)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (ўрнатиш)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (ўрнатиш)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ðимани танлайÑиз? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Қуйидаги пакетни ўрнатиб бўлмайди, чунки у ўрнатилган\n" +"пакетлардан кўра ÑÑкироқ пакетларга боғлиқ:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" +"Қуйидаги пакетларни ўрнатиб бўлмайди, чунки улар ўрнатилган\n" +"пакетлардан кўра ÑÑкироқ пакетларга боғлиқ:\n" +"%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2024,66 +2050,75 @@ msgstr "" "\n" "Бунга қарамаÑдан давом Ñтишни иÑтайÑизми?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ò²/й) " #: ../urpmi:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" +msgstr "" +"Талаб қилинган пакетни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:535 +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Ўрнатишни давом Ñтиб бўлмайди, чунки бошқа пакетларни Ñнгилаш\n" +"учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" -"Ўрнатишни давом Ñтиб бўлмайди, чунки бошқаларни Ñнгилаш\n" -"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"Ўрнатишни давом Ñтиб бўлмайди, чунки бошқаларни Ñнгилаш\n" +msgstr "" +"Ўрнатишни давом Ñтиб бўлмайди, чунки бошқа пакетларни Ñнгилаш\n" "учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:544 +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +msgstr "" +"Бошқа пакетларни Ñнгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Бошқаларни Ñнгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Бошқаларни Ñнгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" +msgstr "" +"Бошқа пакетларни Ñнгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(Ñинов уÑули, ҳеч нарÑа олиб ташланмайди)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2092,105 +2127,116 @@ msgstr "" "Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун Ñиз root бўлишингиз керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(Ñинов уÑули, ҳеч нарÑа ўрнатилмайди)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом Ñтишни иÑтайÑизми?" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмаÑини боÑинг..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../urpmi:666 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:671 +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" -msgstr[1] "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" +msgstr "Қуйидаги пакетнинг имзоÑи хато" + +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ўрнатишни давом Ñтишни иÑтайÑизми?" -#: ../urpmi:715 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" + +#: ../urpmi:711 +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "Ишга туширилмоқда: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:725 +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s ўрнатилмоқда" +msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpmi:756 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади:" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Боғлиқликларни текширмаÑдан ўрнатиб кўрайми? (Ò³/Й) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Ўрнатиш мумкин" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" -msgstr "" +msgstr "Пакетларни Ñнгилаш муҳтожи йўқ" -#: ../urpmi:840 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:838 +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Пакет %s аллақачон ўрнатилган" -msgstr[1] "Пакет %s аллақачон ўрнатилган" +msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpmi:843 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:839 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "%s пакетлари аллақачон ўрнатилган" + +#: ../urpmi:842 +#, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Ҳамма нарÑа аллақачон ўрнатилган" -msgstr[1] "Ҳамма нарÑа аллақачон ўрнатилган" +msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмайди" + +#: ../urpmi:843 +#, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмайди" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2203,25 +2249,30 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" +"Фойдаланиш: urpmi.addmedia [амаллар] <номи> <url>\n" +"<url> қуйидагилардан бири\n" +" [file:/]/<йўл>\n" +" ftp://<фойдаланувчи>:<махфий Ñўз>@<хоÑÑ‚>/<йўл>\n" +" ftp://<хоÑÑ‚>/<йўл>\n" +" http://<хоÑÑ‚>/<йўл>\n" +" removable://<йўл>\n" +"\n" +"[амаллар] қуйидагилар\n" #: ../urpmi.addmedia:54 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - Ñнгилаш манбаÑини Ñратиш.\n" +msgstr " --update - Ñнгилаш тўпламини Ñратиш.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - synthesis файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " -"кўриш.\n" +msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " -"кўриш.\n" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2229,7 +2280,7 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - synthesis ёки hdlist файлини топишга уринмаш.\n" @@ -2246,9 +2297,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2267,7 +2318,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлини текширишни ўчириш.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2279,17 +2330,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - Ñарлавҳаларнинг кÑш директориÑÑини тозалаш.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - хабарÑиз.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n" @@ -2297,7 +2348,7 @@ msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n" #: ../urpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "манбани (%s) Ñнгилаб бўлмади\n" +msgstr "тўпламни Ñнгилаб бўлмади: \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format @@ -2305,14 +2356,14 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "Пакетлар тўпламини фақат root қўшиши мумкин" #: ../urpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "моÑлама файли (%s) ёзилмоқда" +msgstr "моÑлама файли (%s) Ñратилмоқда" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2330,6 +2381,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" +"\n" +"\"%s\" тўпламини қўшишни иÑтайÑизми?" #: ../urpmi.addmedia:166 #, c-format @@ -2339,12 +2392,12 @@ msgstr "synthesis/hdlist файлига ниÑбий йўл кўрÑатилма #: ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "" +msgstr "МаÑофадаги тўплам учун %s амалидан фойдаланиб бўлмайди" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "манбани (%s) Ñратиб бўлмади\n" +msgstr "тўпламни Ñратиб бўлмади: \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 #, c-format @@ -2368,9 +2421,9 @@ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кÑшда Ñақлаш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format @@ -2379,14 +2432,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2396,9 +2449,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.recover:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:57 #, c-format @@ -2406,9 +2459,9 @@ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "%s пакети топилмади." +msgstr "" #: ../urpmi.recover:68 #, c-format @@ -2422,8 +2475,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d-та файл олиб ташланди\n" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d-та файл олиб ташланди\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2458,17 +2512,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Бундан фойдаланиш учун root бўлиш шарт" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." +msgstr "" #: ../urpmi.recover:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Файллар рўйхати топилмади\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format @@ -2481,34 +2535,34 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Фойдаланиш: urpmi.removemedia [-a] <ном>...\n" -"<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n" +"Фойдаланиш: urpmi.removemedia (-a | <номи> ...)\n" +"<номи> - олиб ташланиши керак бўлган тўпламнинг номи.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" +msgstr " -a - ҳамма тўпламларни танлаш.\n" #: ../urpmi.removemedia:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -q - хабарÑиз.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "Тўпламни фақат root олиб ташлаши мумкин" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"олиб ташлаш учун ҳеч нарÑа йўқ (манбани қўшиш\n" +"олиб ташлаш учун ҳеч нарÑа йўқ (тўпламни қўшиш\n" "учун urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" #: ../urpmi.removemedia:84 @@ -2521,18 +2575,18 @@ msgstr "" "(қуйидагилардан биттаÑи: %s)\n" #: ../urpmi.update:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"Фойдаланиш: urpmi.removemedia [-a] <ном>...\n" -"<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n" +"Фойдаланиш: urpmi.update [амаллар] <номи> ...\n" +"<номи> - Ñнгиланиши керак бўлган тўпламнинг номи.\n" #: ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - фақат Ñнгилаш манбаÑидан фойдаланиш.\n" +msgstr " --update - фақат Ñнгилаш тўпламидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2540,9 +2594,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - фақат Ñнгилаш манбаÑидан фойдаланиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2550,28 +2604,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:48 +#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:70 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:71 +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "Фақат бошқарувчи (root ) тўплами Ñнгилаши мумкин" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"Ñнгилаш учун ҳеч нарÑа йўқ (манбани қўшиш учун\n" +"Ñнгилаш учун ҳеч нарÑа йўқ (тўпламни қўшиш учун\n" "urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2580,20 +2640,20 @@ msgstr "" "Ñнгилаш параметри етишмаÑпти\n" "(қуйидагилардан биттаÑи: %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:102 +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:" +msgstr "тўпламга Ñътибор берилмайди: \"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:102 +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" +msgstr "" #: ../urpmq:43 #, c-format @@ -2612,13 +2672,11 @@ msgstr "" "Фойдаланиш:\n" #: ../urpmq:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - фақат кўрÑатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " -"фойдаланиш.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format @@ -2633,22 +2691,22 @@ msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйха #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрÑатиш.\n" +msgstr " --list-media - мавжуд бўлган тўпламлар рўйхатини кўрÑатиш.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрÑатиш.\n" +msgstr " --list-url - мавжуд бўлган тўплам ва унинг URL'ни кўрÑатиш.\n" #: ../urpmq:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -2657,9 +2715,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:66 #, c-format @@ -2668,9 +2726,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - url Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:72 #, c-format @@ -2680,200 +2738,152 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - ҳамма Ñ‚Ñгларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - summary Ñ‚Ñгини кўрÑатиш: ҳиÑобот.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 +#, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" -#: ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:93 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:94 +#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:96 +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -q - хабарÑиз.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" - -#: ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +#: ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:96 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:100 +#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрÑатиш.\n" - -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:103 +#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:102 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:104 +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрÑатиш.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Файллар рўйхати топилмади\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog файли топилмади\n" -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет ҳам ўрнатилади:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "Ишга туширилмоқда: %s" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Файллар рўйхати топилмади\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Пакетни ўрнатиш..." +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом Ñтишни иÑтайÑизми? (%d Мб)" -#, fuzzy -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "%s ўрнатилмоқда" +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d-та пакет, %d Мб)" -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Пакетни ўрнатиш..." +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "тўплам танланмаган: \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Some requested packages cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The installation cannot continue because the following packages\n" -#~ "have to be removed for others to be upgraded:\n" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" -#~ "Ўрнатишни давом Ñтиб бўлмайди, чунки бошқаларни Ñнгилаш\n" -#~ "учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" +#~ "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет ҳам ўрнатилади:\n" #~ "%s\n" #~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Бошқаларни Ñнгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" #~ msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади" -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади" - -#~ msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -#~ msgstr "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом Ñтишни иÑтайÑизми? (%d Мб)" - -#~ msgid "The following packages have bad signatures" -#~ msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" - -#~ msgid "Packages %s are already installed" -#~ msgstr "Пакетлар %s аллақачон ўрнатилган" - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr "" #~ " --probe-synthesis - synthesis файлини топишга ва ундан фойдаланишга " @@ -2885,83 +2895,20 @@ msgstr "Changelog файли топилмади\n" #~ "кўриш.\n" #~ msgid "" -#~ " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -#~ " hdlist file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --no-probe - synthesis ёки hdlist файлини топишга уринилмаÑин.\n" - -#~ msgid "Will create config file [%s]" -#~ msgstr "МоÑлама файли (%s) Ñратилмоқда" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Фойдаланиш: urpmi.removemedia [-a] <ном>...\n" -#~ "<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n" - -#~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "номаълум параметрлар \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" - -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --" -#~ "parallel билан бирга фойдаланиб бўлмайди" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "манба (%s) танланмаган" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "%s манбаÑи қўшилди" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файлидан нуÑха кўчирилмоқда..." #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "...hdlist (ёки synthesis) файлини ёзиб олиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "'%s' файлини ёзиб бўлмади" - -#, fuzzy -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "кÑшда %d Ñарлавҳа топилди" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "кÑшдаги %d ÑÑки Ñарлавҳа ўчирилмоқда" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "%s номли пакет мавжуд ÑмаÑ" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi маълумот базаÑи қулфланган" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "" -#~ "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳиÑобланмоқда" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index b77fa2c5..2a5d97e6 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -1,23 +1,24 @@ # translation of urpmi-uz.po to Uzbek -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007. # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 14:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:17+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM o'rnatish" @@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "RPM o'rnatish" #: ../gurpmi:44 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "" +msgstr "Xato: %s fayli topilmadi, amal bekor qilinadi" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -54,8 +55,11 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" +"Quyidagi paketlar o'rnatiladi:\n" +"\n" "%s\n" +"\n" +"Davom etishni istaysizmi?" #: ../gurpmi:79 #, c-format @@ -66,6 +70,11 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" +"Quyidagi paketlar o'rnatiladi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ularni o'rnatmasdan kompyuterga saqlasa ham bo'ladi. Siz nimani istaysiz?" #: ../gurpmi:97 #, c-format @@ -77,37 +86,37 @@ msgstr "O'r_natish" msgid "_Save" msgstr "_Saqlash" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Bekor qilish" #: ../gurpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "Faylni tanlang" +msgstr "Faylni qaerga saqlash joyini tanlang" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Noma'lum parametr \"%s\"" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Hech qanday paket ko'rsatilmagan" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "root bo'lish kerak" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -118,42 +127,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Bunga qaramasdan o'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (yangilash)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (o'rnatish)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" -msgstr "" +msgstr "Paket tanlovi" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "To'_xtatish" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -164,41 +173,45 @@ msgstr "" "%s\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)" -msgstr[1] "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)" +msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi:" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d-ta paket, %d Mb)" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d-ta paket, %d Mb)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketni o'rnatish..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 +#, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" +msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -211,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -222,37 +235,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s o'chirilmoqda" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tayyor" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgid "Installation failed:" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" @@ -272,19 +285,21 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" +msgstr "" +" --root <yo'l> - / o'rniga tub direktoriya sifatida ko'rsatilgan yo'ldan " +"foydalanish\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr " -g [guruh] - natijalarni ko'rsatilgan guruhga chegaralash\n" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr " -f - RPM-faylining to'liq nomini ko'rsatish (NVRA)\n" #: ../rpm-find-leaves:20 #, c-format @@ -301,63 +316,63 @@ msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgstr "%d-ta RPM-xeder topildi, %d-ta eski xeder o'chiriladi" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...olish tugadi" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" +msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:149 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:147 +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:163 +#, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "Quyidagi paketlarni saralashda xato ro'y berdi:" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -370,37 +385,37 @@ msgstr "" #: ../urpm/args.pm:133 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas" #: ../urpm/args.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "Bu buyrug'ni ishlatish uchun siz root bo'lishingiz kerak! \n" +msgstr "--use-distrib amalidan foydalanish uchun root bo'lish shart" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" +msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" +msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" +msgstr "to'plam uchun hdlist synthesis fayli yaratildi: \"%s\"" #: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 #, c-format @@ -408,21 +423,21 @@ msgid "Copying failed" msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm/cfg.pm:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" +msgstr "moslama faylining %s-chi satrida xato" #: ../urpm/cfg.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" +msgstr "%s moslama faylini o'qib bo'lmadi" #: ../urpm/cfg.pm:138 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" to'plami ikki marta aniqlangan, amal bekor qilinadi" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" @@ -430,7 +445,7 @@ msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format @@ -450,72 +465,72 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:194 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d" #: ../urpm/download.pm:195 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "" +msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d" #: ../urpm/download.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgstr "nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm/download.pm:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" +msgstr "wget dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" +msgstr "curl dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:411 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "" +msgstr "curl muvaffaqiyatsiz tugadi: yozib olish bekor qilindi\n" #: ../urpm/download.pm:450 #, c-format msgid "rsync is missing\n" -msgstr "" +msgstr "rsync dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:511 #, c-format msgid "ssh is missing\n" -msgstr "" +msgstr "ssh dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:530 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "" +msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:546 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "" +msgstr "prozilla dasturini ishga tushirib bo'lmadi\n" #: ../urpm/download.pm:593 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s" #: ../urpm/download.pm:595 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" #: ../urpm/download.pm:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "%s o'chirilmoqda" +msgstr "%s olinmoqda" #: ../urpm/download.pm:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" +msgstr "%s olindi" #: ../urpm/download.pm:668 #, c-format @@ -525,7 +540,7 @@ msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan" #: ../urpm/download.pm:687 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" +msgstr "%s topilmadi, %s ishlatiladi" #: ../urpm/download.pm:691 #, c-format @@ -538,9 +553,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "noma'lum protokol: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda" +msgstr "%s va %s tozalanmoqda" #: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 #, c-format @@ -548,19 +563,21 @@ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud" #: ../urpm/get_pkgs.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" +"\"%s\" uchun ro'yxat fayliga murojaat qilib bo'lmadi, to'plam e'tiborga " +"olinmaydi" #: ../urpm/get_pkgs.pm:101 #, c-format msgid "(retry as root?)" -msgstr "" +msgstr "(root sifatida qaytadan urinib ko'rishni istaysizmi?)" #: ../urpm/get_pkgs.pm:126 #, c-format @@ -568,11 +585,13 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"\"%s\" to'plami xato ro'yxat faylidan foydalanmoqda:\n" +" ehtimol oynani yangilash kerak, boshqacha usulni sinab ko'raman" #: ../urpm/get_pkgs.pm:130 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan" +msgstr "to'plam RPM-fayllarning joyini aniqlamagan: \"%s\"" #: ../urpm/get_pkgs.pm:142 #, c-format @@ -582,12 +601,12 @@ msgstr "%s paketi topilmadi." #: ../urpm/get_pkgs.pm:174 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" -msgstr "" +msgstr "xato URL: [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:180 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." +msgstr "RPM-fayllari \"%s\" to'plamidan olinmoqda..." #: ../urpm/install.pm:77 #, c-format @@ -601,9 +620,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/install.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi." +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:121 #, c-format @@ -616,9 +635,9 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" #: ../urpm/install.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" +msgstr "delta-rpm paketidan RPM-faylini ajratib bo'lmadi: %s" #: ../urpm/install.pm:141 #, c-format @@ -631,9 +650,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" #: ../urpm/install.pm:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:186 #, c-format @@ -656,361 +675,366 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Buyruq ko'rsatilmagan." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" +msgstr "%s ma'lumot bazasi qulflangan" #: ../urpm/md5sum.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining %s file" -msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" +msgstr "%s fayli tekshirilmoqda" #: ../urpm/md5sum.pm:25 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "DIQQAT: MD5SUM faylida %s uchun md5sum haqida ma'lumot mavjud emas" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" +msgstr "hdlist yoki synthesis fayli (%s) uchun md5sum hisoblanmoqda" -#: ../urpm/media.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:172 +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:176 +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:184 +#, c-format msgid "invalid hdlist name" -msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" +msgstr "hdlist fayli xato" -#: ../urpm/media.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:191 +#, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "\"%s\" uchun ro'yxat fayli topilmadi, to'plam e'tiborga olinmaydi" -#: ../urpm/media.pm:203 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:204 +#, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:207 +#, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 +#, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" +"\"%s\" uchun hdlist fayliga murojaat qilib bo'lmadi, to'plam e'tiborga " +"olinmaydi" -#: ../urpm/media.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:216 +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" -msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" +msgstr "\"%s\" uchun ro'yxat fayliga murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:229 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:231 +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:256 +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:398 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:399 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:400 +#, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Olinadigan uskunalar" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:406 +#, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Olinadigan uskunalar" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" -msgstr "" +msgstr "yozildi: %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" +msgstr "moslama fayli (%s) yozildi" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " -"bilan birga foydalanib bo'lmaydi" +"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" +"distrib yoki --parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:597 +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "O'rnatilgan shriftlarni qidirish" +msgstr "Qidirish boshi: %s oxiri: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqda\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:637 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:638 +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud" +msgstr "to'plam allaqachon mavjud: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:678 +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" -msgstr "" +msgstr "(andoza bo'yicha e'tiborga olinmadi)" -#: ../urpm/media.pm:697 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:698 +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:703 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:704 +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgstr "to'plam qo'shilmoqda: %s" -#: ../urpm/media.pm:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:730 +#, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:740 +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "hdlists fayli olinmoqda..." +msgstr "media.cfg fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:744 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:745 +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:747 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:748 +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:826 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:827 +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:829 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:830 +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun urpmi qaytadan moslanmoqda..." +msgstr "to'plam uchun urpmi qaytadan moslanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...qaytadan moslash tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1073 +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "to'plamni yangilash hojati yo'q: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" +msgstr "" +"to'plamining hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1203 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1204 +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" -#: ../urpm/media.pm:1232 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1233 +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda kichik)" +"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda " +"kichik)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda" +"to'plamning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." +msgstr "" +"olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: md5sum mos kelmadi" +msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: md5sum mos kelmadi" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1018,101 +1042,102 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1378 +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi" +msgstr "to'plamning hdlist fayli %s xato: %s" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi" +msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1544 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1545 +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "to'plam uchun ro'yxat fayli yozilmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "%s manbasi qo'shildi" +msgstr "to'plam yangilandi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1638 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1639 +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" +msgstr "to'plamining synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" +msgstr "to'plamidan xederlar o'qilmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "JjJjNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "HhHhYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" #: ../urpm/parallel.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1126,13 +1151,13 @@ msgstr "%s uzilmoqda" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" +msgstr "RPM-faylini (%s) \"%s\" to'plamidan o'qib bo'lmadi" #: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format @@ -1140,54 +1165,54 @@ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" +msgstr "to'plamga murojaat qilib bo'lmadi: \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:113 +#, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s nomli paket mavjud emas" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:401 +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ni qoldirish uchun" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm/select.pm:442 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:438 +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:440 +#, c-format msgid "unrequested" -msgstr "Talab qilinganda ishga tushirish" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:26 #, c-format @@ -1195,9 +1220,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" #: ../urpm/signature.pm:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:59 #, c-format @@ -1227,14 +1252,16 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpme:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" +msgstr "" +" --test - olib tashlashni to'g'ri bajarish imkoniyatini " +"tekshirish.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format @@ -1248,27 +1275,25 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmi:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" +msgstr "" #: ../urpme:53 #, c-format @@ -1278,33 +1303,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylidan foydalanish.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" +msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpme:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpme:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "Paketlarni faqat root olib tashlashi mumkin" #: ../urpme:106 #, c-format @@ -1331,30 +1352,37 @@ msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi (%d Mb)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d Mb)" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" + +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (h/Y) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" @@ -1367,12 +1395,12 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" -"Foydalanish:\n" +"Foydalanish: urpmf [parametrlar] qidirish uchun ifoda\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1383,7 +1411,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " +" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, to'plamlardan " "foydalanilmasin.\n" #: ../urpmf:39 @@ -1396,21 +1424,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" +" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, " +"to'plamlardan foydalanish.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" #: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" +msgstr " --synthesis - ko'rsatilgan synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1420,7 +1446,7 @@ msgstr " --uniq - bir xil qatorlar ko'rsatilmasin.\n" #: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" +msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n" #: ../urpmf:46 #, c-format @@ -1428,14 +1454,14 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:49 #, c-format @@ -1453,56 +1479,54 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Tiklash uchun ma'lumotlar ro'yxati:\n" -"\n" +msgstr "Teglar ro'yxati:\n" #: ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s - andoza.\n" +msgstr " masalan: '%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1510,19 +1534,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsolni moslash moduli" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" +msgstr " --description - paket ta'rifi\n" #: ../urpmf:66 #, c-format @@ -1530,103 +1554,103 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr " --files - paketdagi fayllar ro'yxatini ko'rsatish\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr " --group - guruh\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr " --name - paketning nomi\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr " -m - paket qaysi to'plamda topilganini ko'rsatish\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 +#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:137 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1648,12 +1672,10 @@ msgstr "" "Foydalanish:\n" #: ../urpmi:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format @@ -1669,9 +1691,9 @@ msgid "" msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" #: ../urpmi:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -1691,9 +1713,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format @@ -1716,29 +1738,29 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgstr " --clean - avvalo paketlarni keshdan olib tashlash.\n" #: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgstr " --noclean - paketlar keshdan olib tashlanmasin.\n" #: ../urpmi:110 #, c-format @@ -1755,10 +1777,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:115 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" #: ../urpmi:117 #, c-format @@ -1771,13 +1792,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" +" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini " +"ishlatish.\n" #: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini ishlatish.\n" +" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini " +"ishlatish.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1845,13 +1868,18 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" +" --verify-rpm - o'rnatishdan avval paketning elektron imzosini " +"tekshirish\n" +" (--no-verify-rpm ushbu amalning teskarisi, andoza " +"bo'yicha paketning elektron imzosi tekshiriladi).\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" +msgstr "" +" --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format @@ -1869,21 +1897,23 @@ msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n" #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +" --ignoresize - o'rnatishdan avval diskda yetarli bo'sh joy borligi " +"tekshirilmasin.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:148 #, c-format @@ -1893,34 +1923,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 +#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -1945,18 +1975,16 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" +msgstr "" #: ../urpmi:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -"Jildni (%s) tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" -"Xato: %s" #: ../urpmi:253 #, c-format @@ -1970,52 +1998,61 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" -msgstr "" +msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (yangilash)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (yangilash)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (o'rnatish)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (o'rnatish)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Quyidagi paketni o'rnatib bo'lmaydi, chunki u o'rnatilgan\n" +"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" +"Quyidagi paketlarni o'rnatib bo'lmaydi, chunki ular o'rnatilgan\n" +"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n" +"%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2024,66 +2061,75 @@ msgstr "" "\n" "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " #: ../urpmi:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" +msgstr "" +"Talab qilingan paketni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:535 +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqa paketlarni yangilash\n" +"uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" -"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" -"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" +msgstr "" +"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqa paketlarni yangilash\n" "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:544 +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +msgstr "" +"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +msgstr "" +"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(sinov usuli, hech narsa olib tashlanmaydi)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2092,105 +2138,116 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(sinov usuli, hech narsa o'rnatilmaydi)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../urpmi:666 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:671 +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" -msgstr[1] "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" +msgstr "Quyidagi paketning imzosi xato" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:715 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: ../urpmi:711 +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:725 +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda" +msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpmi:756 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish mumkin" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" -msgstr "" +msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q" -#: ../urpmi:840 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:838 +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Paket %s allaqachon o'rnatilgan" -msgstr[1] "Paket %s allaqachon o'rnatilgan" +msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpmi:843 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:839 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "%s paketlari allaqachon o'rnatilgan" + +#: ../urpmi:842 +#, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -msgstr[1] "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" +msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "%s paketlarini o'rnatib bo'lmaydi" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2203,25 +2260,30 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" +"Foydalanish: urpmi.addmedia [amallar] <nomi> <url>\n" +"<url> quyidagilardan biri\n" +" [file:/]/<yo'l>\n" +" ftp://<foydalanuvchi>:<maxfiy so'z>@<xost>/<yo'l>\n" +" ftp://<xost>/<yo'l>\n" +" http://<xost>/<yo'l>\n" +" removable://<yo'l>\n" +"\n" +"[amallar] quyidagilar\n" #: ../urpmi.addmedia:54 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - yangilash manbasini yaratish.\n" +msgstr " --update - yangilash to'plamini yaratish.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylidan foydalanish.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2229,7 +2291,7 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinmash.\n" @@ -2246,9 +2308,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2267,7 +2329,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-md5sum - MD5SUM faylini tekshirishni o'chirish.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2279,17 +2341,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" @@ -2297,7 +2359,7 @@ msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" +msgstr "to'plamni yangilab bo'lmadi: \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format @@ -2305,14 +2367,14 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "Paketlar to'plamini faqat root qo'shishi mumkin" #: ../urpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" +msgstr "moslama fayli (%s) yaratilmoqda" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2330,6 +2392,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" +"\n" +"\"%s\" to'plamini qo'shishni istaysizmi?" #: ../urpmi.addmedia:166 #, c-format @@ -2339,12 +2403,12 @@ msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l ko'rsatilmagan\n" #: ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "" +msgstr "Masofadagi to'plam uchun %s amalidan foydalanib bo'lmaydi" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" +msgstr "to'plamni yaratib bo'lmadi: \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 #, c-format @@ -2368,9 +2432,9 @@ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format @@ -2379,14 +2443,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2396,9 +2460,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.recover:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:57 #, c-format @@ -2406,9 +2470,9 @@ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "%s paketi topilmadi." +msgstr "" #: ../urpmi.recover:68 #, c-format @@ -2422,8 +2486,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d-ta fayl olib tashlandi\n" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d-ta fayl olib tashlandi\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2458,17 +2523,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Bundan foydalanish uchun root bo'lish shart" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." +msgstr "" #: ../urpmi.recover:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format @@ -2481,34 +2546,34 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" -"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" +"Foydalanish: urpmi.removemedia (-a | <nomi> ...)\n" +"<nomi> - olib tashlanishi kerak bo'lgan to'plamning nomi.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr " -a - hamma to'plamlarni tanlash.\n" #: ../urpmi.removemedia:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "To'plamni faqat root olib tashlashi mumkin" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish\n" +"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish\n" "uchun urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" #: ../urpmi.removemedia:84 @@ -2521,18 +2586,18 @@ msgstr "" "(quyidagilardan bittasi: %s)\n" #: ../urpmi.update:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" -"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" +"Foydalanish: urpmi.update [amallar] <nomi> ...\n" +"<nomi> - yangilanishi kerak bo'lgan to'plamning nomi.\n" #: ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" +msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2540,9 +2605,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2550,28 +2615,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:48 +#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:70 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:71 +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "Faqat boshqaruvchi (root ) to'plami yangilashi mumkin" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"yangilash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish uchun\n" +"yangilash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish uchun\n" "urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2580,20 +2651,20 @@ msgstr "" "yangilash parametri yetishmayapti\n" "(quyidagilardan bittasi: %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:102 +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:" +msgstr "to'plamga e'tibor berilmaydi: \"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:102 +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgstr "" #: ../urpmq:43 #, c-format @@ -2612,13 +2683,11 @@ msgstr "" "Foydalanish:\n" #: ../urpmq:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format @@ -2633,22 +2702,23 @@ msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan to'plamlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" +msgstr "" +" --list-url - mavjud bo'lgan to'plam va uning URL'ni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -2657,9 +2727,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:66 #, c-format @@ -2668,9 +2738,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:72 #, c-format @@ -2680,200 +2750,152 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 +#, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:93 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:94 +#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:96 +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" - -#: ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +#: ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:96 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:100 +#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" - -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:103 +#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:102 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:104 +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi? (%d Mb)" -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s" +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d-ta paket, %d Mb)" -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Paketni o'rnatish..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "%s o'rnatilmoqda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Paketni o'rnatish..." +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "to'plam tanlanmagan: \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Some requested packages cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The installation cannot continue because the following packages\n" -#~ "have to be removed for others to be upgraded:\n" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" -#~ "O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" -#~ "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +#~ "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:\n" #~ "%s\n" #~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" #~ msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi" -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi" - -#~ msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -#~ msgstr "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi? (%d Mb)" - -#~ msgid "The following packages have bad signatures" -#~ msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" - -#~ msgid "Packages %s are already installed" -#~ msgstr "Paketlar %s allaqachon o'rnatilgan" - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr "" #~ " --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga " @@ -2885,83 +2907,21 @@ msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" #~ "ko'rish.\n" #~ msgid "" -#~ " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -#~ " hdlist file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinilmasin.\n" - -#~ msgid "Will create config file [%s]" -#~ msgstr "Moslama fayli (%s) yaratilmoqda" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" -#~ "<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" - -#~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "noma'lum parametrlar \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" - -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --" -#~ "parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "manba (%s) tanlanmagan" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "%s manbasi qo'shildi" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "'%s' faylini yozib bo'lmadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +#~ msgstr "" +#~ "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi" #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "keshda %d sarlavha topildi" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "%s nomli paket mavjud emas" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "" -#~ "mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "Bá» _qua" msgid "Choose location to save file" msgstr "Chá»n nÆ¡i lÆ°u táºp tin" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "tùy chá»n không xác định '%s'\n" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "không có gói tin vá»›i tên %s" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn tiếp tục cà i đặt không?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cáºp nháºt cÆ¡ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bá» %s" @@ -262,9 +262,9 @@ msgstr "Äang cà i đặt gói `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "H_oà n thà nh" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" msgstr "Cà i đặt không được" #: ../gurpmi2:344 @@ -321,63 +321,63 @@ msgstr "Chỉ cho phép ngÆ°á»i dùng cao cấp được cà i đặt các gói" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "tên táºp tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Ä‘ang thu tháºp táºp tin rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hoà n thà nh việc thu tháºp" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...không thu tháºp được: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cáºp táºp tin rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "không thể phân tÃch cú pháp \"%s\" trong táºp tin [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "không thể đăng ký táºp tin rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "lá»—i đăng ký các gói tin cục bá»™" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "build táºp tin tổng hợp hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Không thể ghi táºp tin cấu hình [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Không thể ghi táºp tin cấu hình [%s]" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "có nhiá»u gói vá»›i cùng tên táºp tin rpm \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "không thể phân tÃch đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể truy cáºp táºp tin danh sách của \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "cảnh báo: không có md5sum của %s trong táºp tin MD5SUM" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "tÃnh toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) của nguồn hiện có" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -718,104 +718,104 @@ msgstr "" "phÆ°Æ¡ng tiện ảo \"%s\" đáng ra không nên định nghÄ©a táºp tin hdlist hay list, " "phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện ảo \"%s\" nên có URL rõ rà ng, phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "tên táºp tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể tìm thấy táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "Ä‘ang thá» chá»n phÆ°Æ¡ng tiện không tồn tại \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "build táºp tin tổng hợp hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể truy cáºp táºp tin hdlist của \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "không thể phân tÃch táºp tin hdlist của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng hdlist đã được dùng rồi, phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng má»™t danh sách Ä‘ang dùng, phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "Ä‘ang cố bá» qua phÆ°Æ¡ng tiện Ä‘ang tồn tại \"%s\", tránh" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "có quá nhiá»u Ä‘iểm gắn kết cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "coi phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp là \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "PhÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" là ISO image, sẽ được mount nhanh (on-the-fly)" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "sá» dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "không thể thu tháºp tên Ä‘Æ°á»ng dẫn cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "ghi táºp tin cấu hình [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Không thể dùng parallel mode vá»›i use-distrib mode" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "Ä‘ang dùng phÆ°Æ¡ng tiện liên quan cho chế Ä‘á»™ song song: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -824,145 +824,145 @@ msgstr "" "--synthesis không thể dùng vá»›i --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update hoặc --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "LÆ°u ý: vì không có phÆ°Æ¡ng tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể " "trả lại kết quả\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s " -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "thá»±c hiện pass thứ hai để tÃnh toán các phụ thuá»™c\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "bá» qua gói tin %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "nên cà i đặt thay vì nâng cấp gói %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện ảo phải là cục bá»™" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các header từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Ä‘ang lấy vá» táºp tin hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt thứ nhất (không thấy táºp tin hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Ä‘ang thá» chá»n phÆ°Æ¡ng tiện không tồn tại \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Ä‘ang chá»n Ä‘a phÆ°Æ¡ng tiện: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Ä‘ang cấu hình lại urpmi cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...không cấu hình lại được" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "hoà n thà nh việc cấu hình lại" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không được chá»n" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin tổng hợp [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "building hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -971,77 +971,77 @@ msgstr "" "Không thể build táºp tin synthesis cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\". Táºp tin hdlist có " "thể bị há»ng." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "trục trặc khi Ä‘á»c táºp tin synthesis hay hdlist của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...sao chép không được" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin mô tả của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...sao chép hoà n thà nh" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Ä‘ang ghi táºp tin danh sách cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "lá»—i sao chép [%s] (có lẽ táºp tin nhá»)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "tÃnh toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn được sao chép" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Lá»—i bản sao của [%s] (md5sum không so khá»›p)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "tÃnh toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu tháºp được" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...không thu tháºp được: md5sum không khá»›p" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "không tìm thấy các táºp tin rpm từ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "không thể Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "không có Ä‘á»c rpms" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1051,67 +1051,67 @@ msgstr "" "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\",\n" "Truy cáºp được nếu bạn tá»± gắn kết thÆ° mục khi tạo phÆ°Æ¡ng tiện." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy táºp tin hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Ä‘ang thu tháºp hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy táºp tin hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin pubkey của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...đã nháºp key %s từ táºp tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "không thể nháºp táºp tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "Ä‘ang ghi táºp tin danh sách cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "đã thêm phÆ°Æ¡ng tiện %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "không thể phân tÃch táºp tin hdlist của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "trục trặc khi Ä‘á»c táºp tin tổng hợp của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các header từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnKk" @@ -1120,13 +1120,14 @@ msgstr "NnKk" # you can put here the letters for 'yes' for your language, so people # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyVvDdCc" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xin lá»—i, lá»±a chá»n sai, hãy thá» lại\n" @@ -1183,47 +1184,47 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Không có gói tin vá»›i tên %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thá»a mãn %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "thá» xúc tiến %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "để giữ %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cà i đặt %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung Ä‘á»™t vá»›i %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "thôi yêu cầu" @@ -1370,24 +1371,30 @@ msgstr "Không có gì để gỡ bá»" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Äang kiểm tra để gỡ bá» các gói tin sau đây" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Äể thá»a mãn các phụ thuá»™c, %d gói sau đây sẽ được gỡ bá» (%d MB)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Äể thá»a mãn các phụ thuá»™c, %d gói sau đây sẽ được gỡ bá» (%d MB)" +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "gỡ bá» gói %s" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Gỡ bá» không được" @@ -1645,7 +1652,7 @@ msgstr " --verbose - phÆ°Æ¡ng thức verbose.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - liệt kê các táºp tin trong gói tin.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - in phiên bản, phát hà nh và arch vá»›i tên.\n" @@ -1655,12 +1662,12 @@ msgstr " -f - in phiên bản, phát hà nh và arch vá»›i tên.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Ä‘ang dùng môi trÆ°á»ng đặc hiệu trên %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1669,7 +1676,7 @@ msgstr "" "LÆ°u ý: vì không có phÆ°Æ¡ng tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể " "trả lại kết quả\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Bạn có thể muốn dùng --name để tìm tên gói tin.\n" @@ -1969,7 +1976,7 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - chỉ nâng cấp các gói có cùng cấu trúc (architecture).\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - chá»n toà n bá»™ các tÆ°Æ¡ng hợp trong dòng lệnh.\n" @@ -2182,15 +2189,10 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:598 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" #: ../urpmi:623 @@ -2198,97 +2200,100 @@ msgstr[0] "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sà ng ..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bá» qua" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cà i đặt không ?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Cà i đặt không được" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cà i đặt %s từ %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Ä‘ang cà i đặt %s" -#: ../urpmi:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Cà i đặt không được" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thá» cà i đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuá»™c? (Có/Không)" -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Thá» cố gắng cà i đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d phiên giao dịch cà i đặt lá»—i" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d phiên giao dịch cà i đặt lá»—i" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cà i đặt" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt rồi" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt rồi" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt rồi" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Má»i thứ đã được cà i đặt rồi" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2537,8 +2542,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2832,52 +2838,54 @@ msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " - tìm kiếm Ä‘á»a ngược mở rá»™ng (gồm cả các gói ảo).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - tìm gói tin từ các nhà cung cấp.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - hoà n thà nh output vá»›i gói sẽ được gỡ bá».\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - tra vấn mở rá»™ng tá»›i các phụ thuá»™c của gói tin.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - in ra các nhóm vá»›i tên.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - in ra thông tin có Ãch mà ngÆ°á»i dùng Ä‘á»c được.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - liệt kê các táºp tin trong gói tin.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - chế Ä‘á»™ yên lặng.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - tìm gói tin từ các nhà cung cấp.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - in ra phiên bản và phát hà nh vá»›i tên.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống nhÆ° --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2886,44 +2894,44 @@ msgstr "" " -u - bá» gói tin nếu có phiên bản má»›i hÆ¡n đã được cà i đặt " "rồi.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - tác Ä‘á»™ng tìm kiếm fuzzy (giống nhÆ° --fuzzy.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - giống -y, nhÆ°ng ép buá»™c phải khá»›p chứ hoa thÆ°á»ng.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " tên hay táºp tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes chỉ được dùng vá»›i --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "LÆ°u ý: vì không có phÆ°Æ¡ng tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể " "trả lại kết quả\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2931,16 +2939,14 @@ msgstr "" "LÆ°u ý: vì không có phÆ°Æ¡ng tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể " "trả lại kết quả\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Không thấy filelist\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Không thấy changelog\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Không thấy filelist\n" + #~ msgid "medium \"%s\" is not selected" #~ msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không được chá»n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "_Rinoncî" msgid "Choose location to save file" msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li bÃ¥ze di dnêyes urpmi." -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" @@ -269,10 +269,10 @@ msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Fwait" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L' astalÃ¥cion a fwait berwete" +msgid "Installation failed:" +msgstr "L' astalÃ¥cion a fwait berwete:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -329,64 +329,64 @@ msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "dji n' sai drovi l' bÃ¥ze rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" "dj' a trové %d tiestires rpm e muchete, dji oistêye %d tiestires obsoletes" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "no d' fitchî rpm nén valÃ¥be [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifÃ¥t" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès Ã¥ fitchî rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Ã…rtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Ã¥k n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locÃ¥s" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ciste operÃ¥cion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "PÃ¥r trop d' Ã¥rgumints\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "dji n' sai lére li fitchî d' apontiaedje [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "dji n' sai analijhî comifÃ¥t [%s] pol valixhance «%s»" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja " "[%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -732,109 +732,109 @@ msgstr "" "li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di " "djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hÃ¥rdêye valide, dji passe houte " "do sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "no d' fitchî «hdlist» nén valide" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "«synthesis» èn divreut nén esse defini (sopoirt «%s»)" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "«synthesis» divreut esse defini (sopoirt «%s»)" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s»" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " "houte do sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " "do sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjÃ¥ve «%s»" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "dji prind li bodjÃ¥ve sopoirt come «%s»" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Li sopoirt «%s» est ene imÃ¥dje ISO, i serè monté al volêye" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "eployant èn éndjin bodjÃ¥ve diferin [%s] po «%s»" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjÃ¥ve «%s»" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "dj' a scrît %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî Ã¥ môde paralele: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -843,146 +843,146 @@ msgstr "" "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Note: pont d' fitchî hdlist pol sopoirt «%s», nén moyén di rtourner des " "rzultats" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locÃ¥s" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt dÃ¥ lon «%s»" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "dji n' a savou monter l' sopoirt d' astalaedje del distribucion" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di " "trové)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "li rapontiaedje a stî fwait" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -991,82 +991,82 @@ msgstr "" "Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse " "fitchî hdlist est cron." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "Ã¥k n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...li copiaedje a stî comifÃ¥t" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pÃ¥r pitit ki s' end est " "bizÃ¥re)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " "aberweté" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: li md5sum ni corespond nén" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nou rpm di léjhou" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1077,78 +1077,79 @@ msgstr "" "çoula pout ariver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di " "radjouter l' sopoirt d' astalaedje." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Ã¥k n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "OoAaYyWw" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" @@ -1203,47 +1204,47 @@ msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjÃ¥ve mins nel est nén vorm msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai aveur accès Ã¥ sopoirt «%s»" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nou pacaedje lomé %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont Ã¥ dvins %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cÃ¥ze di %s ki n' est nén la" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cÃ¥ze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "dji saye di promouvwer %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po wÃ¥rder %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cÃ¥ze di conflits avou %s" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nén dmandé" @@ -1394,27 +1395,36 @@ msgstr "Rén a oister" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt" -#: ../urpme:132 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpme:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " "(%d Mo)" +msgstr[1] "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " +"(%d Mo)" + +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:137 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Oister %d pacaedje?" msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" @@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1692,12 +1702,12 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Cogne nén comifÃ¥t: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1706,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Note: come nou sopoirt des cis cwerous n' eploye des hdlist, urpmf n' a nén " "savou rtourner des rzultats\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -2019,7 +2029,7 @@ msgstr "" " --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme " "Ã¥rtchitecteure.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" @@ -2239,114 +2249,113 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(c' est seulmint ene saye, l' astalaedje n' est nén fwait)" -#: ../urpmi:598 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' %d pacaedje? (%d Mo)" -msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje di %d pacaedjes? (%d Mo)" +#: ../urpmi:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" +msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalÃ¥cion a fwait berwete" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dji distribouwe %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "dj' astale %s a pÃ¥rti di %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "dj' astale %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "L' astalÃ¥cion a fwait berwete:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpmi:825 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" +#: ../urpmi:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" +msgstr[1] "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Li pacaedje %s èn pout nén esse astalé" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2598,8 +2607,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2900,59 +2911,61 @@ msgstr "" " - ricweraedje Ã¥ rvier sitindou (eto les forveyous " "pacaedjes).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on " +"pacaedje.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - sitinde li cweraedje Ã¥zès aloyances des pacaedjes.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - hÃ¥yner les groupes ossu avou l' no.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - hÃ¥yner des ahessÃ¥vès informÃ¥cions, dins ene cogne po les " "djins.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - ekivalint a -du.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on " -"pacaedje.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" " (parey ki --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2961,49 +2974,49 @@ msgstr "" " -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n" " pus nouve est ddja astalêye.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et " "ptitès letes.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel pol " "pacaedje %s" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel po " "les pacaedjes %s" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat pol pacaedje %s" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3011,16 +3024,19 @@ msgstr "" "pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat po les " "pacaedjes %s" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournÃ¥ des candjmints di trové\n" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' %d pacaedje? (%d Mo)" +#~ msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje di %d pacaedjes? (%d Mo)" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d pacaedjes, %d Mo)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 09cea6fe..c194f808 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:03+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -1112,8 +1112,9 @@ msgstr "æ£åœ¨ä»Žä»‹è´¨â€œ%sâ€è¯»å–头" msgid "Nn" msgstr "nNå¦" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "yY是" @@ -2243,7 +2244,9 @@ msgstr "软件包 %s æ— æ³•å®‰è£…" msgid "restarting urpmi" msgstr "é‡æ–°å¯åŠ¨ urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2772,6 +2775,7 @@ msgid "" msgstr "" " --whatprovides, -p\n" " - å…许在 provides ä¸å¯»æ‰¾è½¯ä»¶åŒ…。\n" + #: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" @@ -2864,4 +2868,3 @@ msgstr "由于介质“%sâ€æ²¡æœ‰ hdlists,软件包 %s æ— æ³•è¿”å›žä»»ä½•ç»“æ #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7690691a..b8884f14 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 21:32+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "å–消 (_C)" msgid "Choose location to save file" msgstr "é¸æ“‡å˜æª”çš„ä½ç½®" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的é¸é … %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "未指定套件" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "è¦å‘Š" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" "您è¦ç¹¼çºŒå®‰è£å—Žï¼Ÿ" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許è¦æ›´æ–°æ‚¨çš„ urpmi 資料庫" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:138 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "æ£åœ¨ç§»é™¤ %s" @@ -277,10 +277,10 @@ msgstr "æ£åœ¨å®‰è£å¥—件 `%s' (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "å®Œæˆ (_D)" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安è£å¤±æ•—" +msgid "Installation failed:" +msgstr "安è£å¤±æ•—ï¼›" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -336,63 +336,63 @@ msgstr "åªæœ‰æ“有管ç†è€…權é™çš„使用者æ‰èƒ½å®‰è£å¥—件" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "以é™åˆ¶æ¨¡å¼åŸ·è¡Œ urpmi..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法開啟 rpmdb" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "無效的 rpm 檔案å稱 [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "æ£åœ¨æ“·å– rpm 檔案 [%s] ..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...æ“·å–完æˆ" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...æ“·å–失敗:%s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法å˜å– rpm 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ç„¡æ³•è§£æž spec 檔案 %s [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法註冊 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "與 RPM 檔案 [%s] ä¸ç›¸å®¹çš„硬體架構" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "註冊本地端套件錯誤" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "使用é™åˆ¶æ¨¡å¼åŸ·è¡Œæ™‚ç¦æ¢è©²æ“作程åº" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "åƒæ•¸å¤ªå¤š\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒體 \"%s\" 建立 hdlist synthesis 檔" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "無法寫入è¨å®šæª” [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "無法寫入è¨å®šæª” [%s]" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "有多個套件具有相åŒçš„ rpm 檔å \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "在值 \"%2$s\" 上無法æ£ç¢ºè§£æž [%1$s]" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法å˜å– \"%s\" 的列表,忽略這個媒體" @@ -722,331 +722,331 @@ msgstr "è¦å‘Šï¼šåœ¨ MD5SUM 檔案ä¸æ‰¾ä¸åˆ° %s çš„ md5sum" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "è¨ˆç®—ä¾†æº hdlist (或 synthesis) çš„ md5sum" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" ä¸æ‡‰è©²æŒ‡å®š hdlist 或列表檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url,忽略這個媒體" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "無效的 rpm 檔案å稱 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到 \"%s\" 的列表檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "æ£åœ¨å˜—試é¸æ“‡ä¸å˜åœ¨çš„媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "為媒體 \"%s\" 建立 hdlist synthesis 檔" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法å˜å– \"%s\" çš„ hdlist 檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ç„¡æ³•è§£æž \"%s\" çš„ hdlist 檔案" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" æ£åœ¨å˜—試使用一個已經被使用的 hdlist,忽略這個媒體" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" æ£åœ¨å˜—試使用一個已經被使用的列表,忽略這個媒體" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "æ£åœ¨å˜—試跳éŽå·²å˜åœ¨åª’é«” \"%s\",æ£åœ¨è·³éŽ" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "å¯ç§»é™¤å¼åª’é«” \"%s\" 的掛載點éŽå¤š" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "å°‡å¯ç§»é™¤å¼è£ç½®ç•¶æˆ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "媒體 \"%s\" æ˜¯ä¸€å€‹å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”,將立å³æŽ›è¼‰èµ·ä¾†" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "使用ä¸åŒçš„å¯ç§»é™¤å¼è£ç½® [%s] æ–¼ \"%s\" " -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "無法擷å–å¯ç§»é™¤å¼åª’é«” \"%s\" 的路徑å稱" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "寫入è¨å®šæª” [%s]" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "無法於 use-distrib 模å¼ä¸‹ä½¿ç”¨åŒæ¥ç®¡ç†æ¨¡å¼" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "æ–¼åŒæ¥ç®¡ç†æ¨¡å¼ä½¿ç”¨ç›¸é—œé€£çš„媒體:%s" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis ä¸èƒ½å¤ 與 --mediaã€--excludemediaã€--sortmediaã€--update ä»¥åŠ --" -"parallel 一起使用" +"--synthesis ä¸èƒ½å¤ 與 --mediaã€--excludemediaã€--sortmediaã€--updateã€--use-" +"distrib ä»¥åŠ --parallel 一起使用" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "注æ„ï¼šå› ç‚ºæ‰€æœ‰æœå°‹éŽçš„媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何çµæžœ\n" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "æœå°‹é–‹å§‹æ–¼ï¼š%s çµæŸæ–¼ï¼š%s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "æ£åœ¨é€²è¡Œç¬¬äºŒå€‹æ¥é©Ÿï¼Œç›¸ä¾æ€§çš„計算\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "æ£åœ¨ç•¥éŽå¥—件 %s" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "將會安è£è€Œéžå‡ç´šå¥—件 %s" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒體 \"%s\" 已經å˜åœ¨" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "è™›æ“¬åª’é«”å¿…é ˆåœ¨æœ¬åœ°ç«¯" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨è®€å–媒體 \"%s\" 的標é " -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "移除媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "無法å˜å–第一個安è£åª’é«”" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "這個 url 看起來並沒有包å«ä»»ä½•æ•£ä½ˆå¥—件" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "æ£åœ¨æ“·å– media.cfg 檔案..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ç„¡æ³•è§£æž media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "無法å˜å–第一個安è£åª’é«” (找ä¸åˆ° hdlists 檔案)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨å˜—試é¸æ“‡ä¸å˜åœ¨çš„媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "æ£åœ¨é¸æ“‡å¤šå€‹åª’體:\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "移除媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨é‡æ–°è¨å®šåª’é«” \"%s\" çš„ urpmi è¨å®š" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "é‡æ–°è¨å®šå¤±æ•—" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "é‡æ–°è¨å®šå®Œæˆ" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "生æˆå稱檔案時發生錯誤:相ä¾æ€§ %d 沒有找到" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "生æˆå稱檔案時發生錯誤:無法寫入檔案 (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有被é¸å–" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹ hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立 synthesis 檔。您的 hdlist 檔å¯èƒ½ä¸¦ä¸æ¨™æº–。" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "è®€å– \"%s\" 媒體的 hdlist 或 synthesis 檔案時發生å•é¡Œ" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨è¤‡è£½ \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...複製完æˆ" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨å¯«å…¥åª’é«” \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案å°å¾—å¯ç–‘)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "æ£åœ¨è¨ˆç®—è¤‡è£½çš„ä¾†æº hdlist (或 synthesis) çš„ md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum ä¸åˆ)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "æ£åœ¨è¨ˆç®—ä¾†æº hdlist (或 synthesis) çš„ md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...æ“·å–失敗:md5sum ä¸åˆ" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "在 [%s] 內找ä¸åˆ° rpm 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "ç”± [%s] è®€å– rpm 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "無法由 [%s] è®€å– rpm 套件:%s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "沒有讀å–到任何的 rpm" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1056,78 +1056,79 @@ msgstr "" "無法å˜å–媒體 \"%s\",\n" "這å¯èƒ½æ˜¯å› 為您建立媒體時是手動將這個目錄掛載到系統裡的。" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到媒體 \"%s\" çš„ hdlist 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "æ£åœ¨æ“·å– \"%s\" çš„ä¾†æº hdlist (或 synthesis)..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "發ç¾å°‹æ‰¾åˆ°çš„ hdlist (或 synthesis) 為 %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到媒體 \"%s\" çš„ hdlist 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...ç”± \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨å¯«å…¥åª’é«” \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "åŠ å…¥çš„åª’é«” %s" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ç„¡æ³•è§£æž \"%s\" çš„ hdlist 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "è®€å– \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生å•é¡Œ" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "æ£åœ¨è®€å–媒體 \"%s\" 的標é " -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nnå¦" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy是" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "抱æ‰ï¼Œé¸æ“‡éŒ¯èª¤ï¼Œè«‹å†è©¦ä¸€æ¬¡\n" @@ -1182,47 +1183,47 @@ msgstr "自相矛盾的媒體 \"%s\" 標示為å¯ç§»é™¤ä½†æ˜¯äº‹å¯¦ä¸Šå»ä¸æ˜¯é msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "無法å˜å–媒體 \"%s\" " -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "沒有套件命å為 %s" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ä»¥ä¸‹å¥—ä»¶åŒ…å« %s:%s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於éºå¤±äº† %s" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於未滿足 %s" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "æ£åœ¨è©¦è‘—促進 %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了è¦ä¿ç•™ %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了è¦å®‰è£ %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 發生è¡çª" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "未被è¦æ±‚" @@ -1365,24 +1366,30 @@ msgstr "沒有æ±è¥¿å¯ç§»é™¤" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "æ£åœ¨æª¢æŸ¥ä»¥ç§»é™¤ä¸‹åˆ—套件" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "為了滿足相ä¾æ€§ï¼Œä¸‹åˆ— %d 個套件將被移除 (%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "為了滿足相ä¾æ€§ï¼Œä¸‹åˆ— %d 個套件將被移除" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d MB)" + +#: ../urpme:137 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "è¦ç§»é™¤é€™ %d 個套件嗎?" -#: ../urpme:134 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/å¦) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "移除失敗" @@ -1632,7 +1639,7 @@ msgstr " --vendor - æ供者\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - 這個套件被找到的媒介\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 顯示版本ã€ç™¼è¡Œç·¨è™Ÿèˆ‡å¹³å°ã€‚\n" @@ -1642,12 +1649,12 @@ msgstr " -f - 顯示版本ã€ç™¼è¡Œç·¨è™Ÿèˆ‡å¹³å°ã€‚\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "æ ¼å¼éŒ¯èª¤ï¼šæ‚¨åªèƒ½ä½¿ç”¨ä¸€å€‹å¤šå€¼æ¨™ç±¤" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "æ£åœ¨ %s 上使用特定的環境\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1655,7 +1662,7 @@ msgid "" msgstr "" "注æ„ï¼šå› ç‚ºæ‰€æœ‰æœå°‹éŽçš„媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何çµæžœ\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "您或許想è¦ä½¿ç”¨ --name åƒæ•¸ä¾†æœå°‹å¥—件å稱。\n" @@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr " --nolock - ä¸éŽ–定 RPM 資料庫。\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - åªå‡ç´šç›¸åŒå¹³å°çš„套件。\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - é¸æ“‡å‘½ä»¤åˆ—ä¸æ‰€æœ‰ç¬¦åˆçš„é …ç›®ã€‚\n" @@ -2149,113 +2156,111 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(僅測試,安è£å‹•ä½œä¸¦ä¸æœƒçœŸçš„執行)" -#: ../urpmi:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%d MB)" -msgstr "繼續安è£é€™ %d 個套件?(å…± %d MB)" - -#: ../urpmi:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "繼續安è£é€™ %d 個套件?(å…± %d MB)" +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "繼續安è£é€™ %d 個套件?" #: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備好時請按 Enter..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "å–消" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "下列套件有ä¸æ£ç¢ºçš„ç°½ç« " -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有ä¸æ£ç¢ºçš„ç°½ç« " -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您è¦ç¹¼çºŒå®‰è£å—Žï¼Ÿ" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "安è£å¤±æ•—" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "æ£åœ¨ç™¼ä½ˆ %s" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "æ£åœ¨ç”± %2$s å®‰è£ %1$s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "æ£åœ¨å®‰è£ %s" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "安è£å¤±æ•—ï¼›" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試ä¸æª¢æŸ¥ç›¸ä¾æ€§ç›´æŽ¥å®‰è£ï¼Ÿ (y/N)(是/å¦)" -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安è£çš„æ–¹å¼ (--force)? (y/N)(是/å¦)" -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:815 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d 個安è£ç¨‹åºå¤±æ•—" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "%d 個安è£ç¨‹åºå¤±æ•—" -#: ../urpmi:834 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "å¯ä»¥å®‰è£" -#: ../urpmi:839 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpmi:847 +#: ../urpmi:838 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "æ¯å€‹å¥—件都已經安è£äº†" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:839 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "æ¯å€‹å¥—件都已經安è£äº†" -#: ../urpmi:851 +#: ../urpmi:842 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "æ¯å€‹å¥—件都已經安è£äº†" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "æ¯å€‹å¥—件都已經安è£äº†" -#: ../urpmi:871 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "æ£åœ¨é‡æ–°å•Ÿå‹• urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2499,8 +2504,9 @@ msgstr "æ£åœ¨æ¸…除é‡æ–°æ‰“包目錄 [%s]...\n" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "移除了 %d 個檔案\n" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "移除了 %d 個檔案\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2782,119 +2788,118 @@ msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " - 進階逆å‘æœå°‹ (包å«è™›æ“¬å¥—件)。\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - æ–¼ provides ä¸æœå°‹å¥—件。\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 完整輸出è¦ç§»é™¤çš„套件。\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 延伸套件相ä¾æ€§çš„查詢。\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 顯示群組å稱。\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人類å¯è®€çš„å½¢å¼é¡¯ç¤ºæœ‰ç”¨è³‡è¨Šã€‚\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 列出套件內包å«çš„檔案。\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - 安éœæ¨¡å¼ã€‚\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - æ–¼ provides ä¸æœå°‹å¥—件。\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 顯示å稱時一併顯示版本號與發行編號。\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相åŒ)。\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 若已經安è£è¼ƒæ–°çš„版本則移除套件。\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - åŠ ä¸Šæ¨¡ç³Šæœå°‹ (與 --fuzzy 相åŒ)。\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - é¡žä¼¼ -y åƒæ•¸ï¼Œä½†å¼·åˆ¶æ¯”å°å¤§å°å¯«ã€‚\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 查詢命令列給予的套件å稱或 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes åƒæ•¸åªèƒ½å¤ é…åˆ --parallel åƒæ•¸ä¸€èµ·ä½¿ç”¨" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "注æ„ï¼šå› ç‚ºæ‰€æœ‰æœå°‹éŽçš„媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何çµæžœ\n" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "注æ„ï¼šå› ç‚ºæ‰€æœ‰æœå°‹éŽçš„媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何çµæžœ\n" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "沒有找到檔案列表\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "沒有找到更新紀錄\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "沒有找到檔案列表\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "為了滿足相ä¾æ€§ï¼Œä¸‹åˆ— %d 個套件將被移除 (%d MB)" + #~ msgid "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr "(%d 個套件,共 %d MB)" -#, fuzzy -#~ msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -#~ msgstr[0] "繼續安è£é€™ %d 個套件?(å…± %d MB)" - #~ msgid "" #~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" #~ msgstr " -P - ä¸æ–¼ provides ä¸æœå°‹å¥—件 (é è¨å€¼)。\n" diff --git a/pod/urpmi.files.5.pod b/pod/urpmi.files.5.pod index 87b09c3a..623ba8bf 100644 --- a/pod/urpmi.files.5.pod +++ b/pod/urpmi.files.5.pod @@ -32,6 +32,11 @@ files that can be used by minimal closure algorithm. If these files are not present, hdlist files will be used instead to resolve dependencies (but this is much slower). +=item I<< /var/lib/urpmi/names.<media_name> >> + +Contains the list of package names per media. This is generated by urpmi for external programs +(namely bash-completion) + =item I</etc/urpmi/urpmi.cfg> Contains media descriptions. See urpmi.cfg(5). @@ -71,6 +76,12 @@ B<url=http://....> which is the URL of a document that lists the available mirrors. The default is to use F<http://www.mandrivalinux.com/mirrorsfull.list>. +=item I</etc/urpmi/netrc> + +This file is handled by urpmi: when adding a media from an URL containing a +password, urpmi will remove the password from the URL written into urpmi.cfg +and write it in this file. + =back =head1 SEE ALSO @@ -1,3 +1,12 @@ # Here you can specify the packages that won't be upgraded automatically # for example, to exclude all apache packages : # /^apache/ + +kernel-latest +kernel-doc-latest +kernel-enterprise-latest +kernel-legacy-latest +kernel-source-latest +kernel-source-stripped-latest +kernel-xen0-latest +kernel-xenU-latest diff --git a/t/01compile.t b/t/01compile.t index 753c5ff6..0f0d5143 100644 --- a/t/01compile.t +++ b/t/01compile.t @@ -2,7 +2,7 @@ use strict; use warnings; -use Test::More tests => 10; +use Test::More tests => 20; for my $module (glob("urpm/*.pm")) { $module =~ s,/,::,g; diff --git a/t/02create_pkgs.t b/t/02create_pkgs.t index ff4fda0c..caf6aaa5 100644 --- a/t/02create_pkgs.t +++ b/t/02create_pkgs.t @@ -5,33 +5,80 @@ use warnings; use Test::More 'no_plan'; chdir 't' if -d 't'; -system('rm -rf BUILD RPMS media'); -foreach (qw(media BUILD RPMS RPMS/noarch)) { +system('rm -rf tmp media'); +foreach (qw(media tmp tmp/BUILD tmp/RPMS tmp/RPMS/noarch tmp/SRPMS)) { mkdir $_; } -# locally build a test rpms -foreach my $spec (glob("SPECS/*.spec")) { - system_("rpmbuild --quiet --define '_topdir .' -bb --clean $spec"); - my ($name) = $spec =~ m!([^/]*)\.spec$!; - mkdir "media/$name"; - system_("mv RPMS/*/*.rpm media/$name"); + +# locally build test rpms + +foreach my $dir (grep { -d $_ } glob("data/SPECS/*")) { + my ($medium_name) = $dir =~ m!([^/]*)$!; + rpmbuild($_, $medium_name) foreach glob("$dir/*.spec"); + genhdlist_std($medium_name); +} + +foreach my $spec (glob("data/SPECS/*.spec")) { + my $name = rpmbuild($spec); if ($name eq 'various') { system_("cp -r media/$name media/${name}_nohdlist"); system_("cp -r media/$name media/${name}_no_subdir"); system_("genhdlist --dest media/${name}_no_subdir"); + symlink "${name}_nohdlist", "media/${name} nohdlist"; + symlink "${name}", "media/${name}_bis"; } - - system_("genhdlist --subdir media/$name/media_info media/$name"); + genhdlist_std($name); +} +foreach my $spec (glob("data/SPECS/srpm*.spec")) { + my $name = rpmbuild_srpm($spec); + genhdlist_std($name); } { my $name = 'rpm-v3'; - system_("cp -r $name media"); + system_("cp -r data/$name media"); system_("cp -r media/$name media/${name}_nohdlist"); system_("cp -r media/$name media/${name}_no_subdir"); system_("genhdlist --dest media/${name}_no_subdir"); - system_("genhdlist --subdir media/$name/media_info media/$name"); + genhdlist_std($name); +} + +mkdir 'media/media_info'; +system_("cp -r data/media.cfg media/media_info"); +system_('gendistrib .'); + +sub genhdlist_std { + my ($medium_name) = @_; + system_("genhdlist --subdir media/$medium_name/media_info media/$medium_name"); +} + +sub rpmbuild { + my ($spec, $o_medium_name) = @_; + + system_("rpmbuild --quiet --define '_topdir tmp' -bb --clean --nodeps $spec"); + + my ($name) = $spec =~ m!([^/]*)\.spec$!; + + my $medium_name = $o_medium_name || $name; + mkdir "media/$medium_name"; + system_("mv tmp/RPMS/*/*.rpm media/$medium_name"); + + $medium_name; +} + +sub rpmbuild_srpm { + my ($spec) = @_; + + system_("rpmbuild --quiet --define '_topdir tmp' -bs --clean --nodeps $spec"); + + my ($name) = $spec =~ m!([^/]*)\.spec$!; + + my $medium_name = "SRPMS-$name"; + mkdir "media/$medium_name"; + system_("mv tmp/SRPMS/*.rpm media/$medium_name"); + + $medium_name; } sub system_ { @@ -1,6 +1,4 @@ you need to be root to run superuser--*.t, with a normal user those tests are simply skipped. -so do: -- make test -- sudo make test TEST_FILES='t/superuser--*.t' +use "make testall" @@ -10,14 +10,14 @@ BEGIN { use_ok 'urpm::download' } my $file = 'testurpmi.cfg'; my $proxyfile = $urpm::download::PROXY_CFG = 'testproxy.cfg'; open my $f, '>', $file or die $!; -print $f (my $cfgtext = <<URPMICFG); +print $f (my $cfgtext = <<'URPMICFG'); { downloader: wget fuzzy: no verify-rpm: 0 } -update\\ 1 http://foo/bar/ { +update\ 1 http://foo/bar/$RELEASE { compress: 1 fuzzy: 1 keep: yes @@ -41,7 +41,20 @@ close $f; my $config = urpm::cfg::load_config($file); ok( ref $config, 'config loaded' ); -ok( urpm::cfg::dump_config($file.2, $config), 'config written' ); +is($config->{global}{downloader}, 'wget'); +ok(my ($update_2) = grep { $_->{name} eq 'update_2' } @{$config->{media}}); +is($update_2->{url}, 'ftp://foo/bar/'); +ok(my ($update_1) = grep { $_->{name} eq 'update 1' } @{$config->{media}}); +is($update_1->{url}, 'http://foo/bar/' . urpm::cfg::get_release()); + +my $config_verbatim = urpm::cfg::load_config_raw($file, 1); +ok( ref $config_verbatim, 'config loaded' ); + +unlink "$file.verbatim", "$file.bad"; +urpm::util::copy($file, "$file.state"); #- dump_config has a state +ok( urpm::cfg::dump_config_raw("$file.verbatim", $config_verbatim), 'config written' ); +ok( urpm::cfg::dump_config("$file.bad", $config), 'config written' ); +ok( urpm::cfg::dump_config("$file.state", $config), 'config written' ); # things that have been tidied up by dump_config $cfgtext =~ s/\byes\b/1/g; @@ -50,10 +63,26 @@ $cfgtext =~ s/\bkey_ids\b/key-ids/g; $cfgtext =~ s/"123"/123/g; $cfgtext =~ s/'kernel'/kernel/g; -my $cfgtext2 = read_file($file.2); +{ +my $cfgtext2 = read_file("$file.verbatim"); +$cfgtext2 =~ s/# generated.*\n//; +is( $cfgtext, $cfgtext2, 'config is the same' ) + or system qw( diff -u ), $file, "$file.verbatim"; +} +{ +my $cfgtext2 = read_file("$file.bad"); +$cfgtext2 =~ s/# generated.*\n//; +isnt( $cfgtext, $cfgtext2, 'config should differ' ) + or system qw( diff -u ), $file, "$file.bad"; +} +{ +my $cfgtext2 = read_file("$file.state"); $cfgtext2 =~ s/# generated.*\n//; is( $cfgtext, $cfgtext2, 'config is the same' ) - or system qw( diff -u ), $file, $file.2; + or system qw( diff -u ), $file, "$file.state"; +} + + open $f, '>', $proxyfile or die $!; print $f ($cfgtext = <<PROXYCFG); @@ -71,7 +100,7 @@ is( $p->{http_proxy}, 'http://yoyodyne:8080/', 'read media proxy' ); is( $p->{user}, 'rafael', 'proxy user' ); is( $p->{pwd}, 'richard', 'proxy password' ); ok( dump_proxy_config(), 'dump_proxy_config' ); -$cfgtext2 = read_file($proxyfile); +my $cfgtext2 = read_file($proxyfile); $cfgtext2 =~ s/# generated.*\n//; is( $cfgtext, $cfgtext2, 'dumped correctly' ); set_proxy_config(http_proxy => ''); @@ -81,4 +110,4 @@ $cfgtext2 =~ s/# generated.*\n//; $cfgtext =~ s/^http_proxy.*\n//; is( $cfgtext, $cfgtext2, 'dumped correctly' ); -END { unlink $file, $file.2, $proxyfile } +END { unlink $file, glob("$file.*"), $proxyfile } diff --git a/t/data/SPECS/README-urpmi/a.spec b/t/data/SPECS/README-urpmi/a.spec new file mode 100644 index 00000000..d15019af --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/README-urpmi/a.spec @@ -0,0 +1,22 @@ +Summary: a +Name: a +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%build +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +echo "installing/upgrading %name" > README.urpmi + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +%doc README.urpmi diff --git a/t/data/SPECS/README-urpmi/b.spec b/t/data/SPECS/README-urpmi/b.spec new file mode 100644 index 00000000..5c7cb4f4 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/README-urpmi/b.spec @@ -0,0 +1,23 @@ +Summary: b +Name: b +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%build +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +echo "installing %name" > README.install.urpmi +echo "upgrading %name" > README.upgrade.urpmi + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +%doc README.install.urpmi README.upgrade.urpmi diff --git a/t/data/SPECS/README-urpmi/b_2.spec b/t/data/SPECS/README-urpmi/b_2.spec new file mode 100644 index 00000000..15a63678 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/README-urpmi/b_2.spec @@ -0,0 +1,23 @@ +Summary: b +Name: b +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%build +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +echo "installing %name" > README.install.urpmi +echo "upgrading %name" > README.upgrade.urpmi + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +%doc README.install.urpmi README.upgrade.urpmi diff --git a/t/data/SPECS/README-urpmi/c.spec b/t/data/SPECS/README-urpmi/c.spec new file mode 100644 index 00000000..25f4df37 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/README-urpmi/c.spec @@ -0,0 +1,24 @@ +Summary: c +Name: c +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} +Conflicts: a + +%description +x + +%build +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +echo "installing %name" > README.install.urpmi +echo "upgrading %name" > README.upgrade.urpmi + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +%doc README.install.urpmi README.upgrade.urpmi diff --git a/t/data/SPECS/README-urpmi/d.spec b/t/data/SPECS/README-urpmi/d.spec new file mode 100644 index 00000000..2f7d40de --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/README-urpmi/d.spec @@ -0,0 +1,22 @@ +Summary: d +Name: d +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%build +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +echo "installing/upgrading %name" > README.urpmi + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +%doc README.urpmi diff --git a/t/data/SPECS/README-urpmi/d_.spec b/t/data/SPECS/README-urpmi/d_.spec new file mode 100644 index 00000000..c24aadcb --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/README-urpmi/d_.spec @@ -0,0 +1,25 @@ +Summary: d_ +Name: d_ +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} +Obsoletes: d <= 1 +Provides: d > 1 + +%description +x + +%build +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +echo "installing %name" > README.install.urpmi +echo "upgrading %name" > README.upgrade.urpmi + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +%doc README.install.urpmi README.upgrade.urpmi diff --git a/t/SPECS/arch_to_noarch_1.spec b/t/data/SPECS/arch_to_noarch_1.spec index 05cff446..05cff446 100644 --- a/t/SPECS/arch_to_noarch_1.spec +++ b/t/data/SPECS/arch_to_noarch_1.spec diff --git a/t/SPECS/arch_to_noarch_2.spec b/t/data/SPECS/arch_to_noarch_2.spec index 7be6925b..7be6925b 100644 --- a/t/SPECS/arch_to_noarch_2.spec +++ b/t/data/SPECS/arch_to_noarch_2.spec diff --git a/t/SPECS/arch_to_noarch_3.spec b/t/data/SPECS/arch_to_noarch_3.spec index be9cdb4d..be9cdb4d 100644 --- a/t/SPECS/arch_to_noarch_3.spec +++ b/t/data/SPECS/arch_to_noarch_3.spec diff --git a/t/SPECS/arch_to_noarch_4.spec b/t/data/SPECS/arch_to_noarch_4.spec index 7eb32705..7eb32705 100644 --- a/t/SPECS/arch_to_noarch_4.spec +++ b/t/data/SPECS/arch_to_noarch_4.spec diff --git a/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/a-sup.spec b/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/a-sup.spec new file mode 100644 index 00000000..ce10bcdf --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/a-sup.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: a-sup +Name: a-sup +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} +Requires: a + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/a.spec b/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/a.spec new file mode 100644 index 00000000..96dd9e7a --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/a.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: a +Name: a +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} +Conflicts: b + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/b-sub.spec b/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/b-sub.spec new file mode 100644 index 00000000..908d2b8f --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/b-sub.spec @@ -0,0 +1,13 @@ +Summary: b-sub +Name: b-sub +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/b.spec b/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/b.spec new file mode 100644 index 00000000..c10a64ac --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/handle-conflict-deps/b.spec @@ -0,0 +1,15 @@ +Summary: b +Name: b +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} +Conflicts: a +Requires: b-sub + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/a.spec b/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/a.spec new file mode 100644 index 00000000..9be9bda4 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/a.spec @@ -0,0 +1,24 @@ +Summary: a +Name: a +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%install +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +install -d $RPM_BUILD_ROOT/etc +echo foo > $RPM_BUILD_ROOT/etc/foo +echo bar > $RPM_BUILD_ROOT/etc/bar + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +/etc/* diff --git a/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/b.spec b/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/b.spec new file mode 100644 index 00000000..30413107 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/b.spec @@ -0,0 +1,26 @@ +Summary: b +Name: b +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} +Provides: a > 1 +Obsoletes: a <= 1 +Requires: c + +%description +x + +%install +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +install -d $RPM_BUILD_ROOT/etc +echo foo > $RPM_BUILD_ROOT/etc/foo + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +/etc/* diff --git a/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/c.spec b/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/c.spec new file mode 100644 index 00000000..c40bb3b6 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/obsolete-and-conflict/c.spec @@ -0,0 +1,24 @@ +Summary: c +Name: c +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} +Conflicts: a <= 1 + +%description +x + +%install +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +install -d $RPM_BUILD_ROOT/etc +echo bar > $RPM_BUILD_ROOT/etc/bar + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%files +%defattr(-,root,root) +/etc/* diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/ash_1.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/ash_1.spec new file mode 100644 index 00000000..343a6e66 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/ash_1.spec @@ -0,0 +1,24 @@ +Summary: ordering_ash +Name: ordering_ash +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +Provides: /bin/ash +BuildRequires: ash +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%install +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +install -D /bin/ash $RPM_BUILD_ROOT/bin/ash + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%description +x + +%files +%defattr(-,root,root) +/bin/* diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/ash_2.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/ash_2.spec new file mode 100644 index 00000000..a6dbebad --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/ash_2.spec @@ -0,0 +1,13 @@ +Summary: ordering_ash +Name: ordering_ash +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_post_1.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_post_1.spec new file mode 100644 index 00000000..3603f6a6 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_post_1.spec @@ -0,0 +1,16 @@ +Summary: requires_post +Name: requires_post +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%post -p /bin/ash +echo "%post is running ok" + +%files diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_post_2.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_post_2.spec new file mode 100644 index 00000000..bf31cabd --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_post_2.spec @@ -0,0 +1,13 @@ +Summary: requires_post +Name: requires_post +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_postun_1.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_postun_1.spec new file mode 100644 index 00000000..8a9dc0fb --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_postun_1.spec @@ -0,0 +1,16 @@ +Summary: requires_postun +Name: requires_postun +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%postun -p /bin/ash +echo "%postun is running ok" + +%files diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_postun_2.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_postun_2.spec new file mode 100644 index 00000000..d3a14355 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_postun_2.spec @@ -0,0 +1,13 @@ +Summary: requires_postun +Name: requires_postun +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_pre_1.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_pre_1.spec new file mode 100644 index 00000000..cc5e9430 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_pre_1.spec @@ -0,0 +1,16 @@ +Summary: requires_pre +Name: requires_pre +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%pre -p /bin/ash +echo "%pre is running ok" + +%files diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_pre_2.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_pre_2.spec new file mode 100644 index 00000000..93ce9f0d --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_pre_2.spec @@ -0,0 +1,13 @@ +Summary: requires_pre +Name: requires_pre +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_preun_1.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_preun_1.spec new file mode 100644 index 00000000..9b0d6d90 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_preun_1.spec @@ -0,0 +1,16 @@ +Summary: requires_preun +Name: requires_preun +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%preun -p /bin/ash +echo "%preun is running ok" + +%files diff --git a/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_preun_2.spec b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_preun_2.spec new file mode 100644 index 00000000..619f3576 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/ordering-scriptlets/requires_preun_2.spec @@ -0,0 +1,13 @@ +Summary: requires_preun +Name: requires_preun +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/a-strict_1.spec b/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/a-strict_1.spec new file mode 100644 index 00000000..7c81849d --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/a-strict_1.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: a-strict +Name: a-strict +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +Requires: b +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/a_1.spec b/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/a_1.spec new file mode 100644 index 00000000..8a997f9e --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/a_1.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: a +Name: a +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +Requires: b +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/b_1.spec b/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/b_1.spec new file mode 100644 index 00000000..fa346315 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/priority-upgrade-1/b_1.spec @@ -0,0 +1,13 @@ +Summary: b +Name: b +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/a-strict_2.spec b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/a-strict_2.spec new file mode 100644 index 00000000..0a44113d --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/a-strict_2.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: a-strict +Name: a-strict +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +Requires: b >= 2 +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/a_2.spec b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/a_2.spec new file mode 100644 index 00000000..5048eed1 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/a_2.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: a +Name: a +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +Requires: b +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/b_2.spec b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/b_2.spec new file mode 100644 index 00000000..929014ad --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/b_2.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: b +Name: b +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +Requires: bb +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/bb1_2.spec b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/bb1_2.spec new file mode 100644 index 00000000..2b10a21a --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/bb1_2.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: bb1 +Name: bb1 +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +Provides: bb +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/bb2_2.spec b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/bb2_2.spec new file mode 100644 index 00000000..1732f9cd --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/priority-upgrade-2/bb2_2.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: bb2 +Name: bb2 +Version: 2 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +Provides: bb +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/data/SPECS/srpm-bootstrapping.spec b/t/data/SPECS/srpm-bootstrapping.spec new file mode 100644 index 00000000..771b6226 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/srpm-bootstrapping.spec @@ -0,0 +1,14 @@ +Summary: x +Name: srpm-bootstrapping +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRequires: %{name} +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%description +x + +%files diff --git a/t/SPECS/various.spec b/t/data/SPECS/various.spec index b7d62e8f..b7d62e8f 100644 --- a/t/SPECS/various.spec +++ b/t/data/SPECS/various.spec diff --git a/t/data/SPECS/various2.spec b/t/data/SPECS/various2.spec new file mode 100644 index 00000000..bcc16c5b --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/various2.spec @@ -0,0 +1,38 @@ +Summary: various2 +Name: various2 +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%prep +echo foo > foo + +%build + +%install +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +for i in /etc/test-%{name} \ + /var/lib/test-%{name}/foo1 /var/lib/test-%{name}/foo2 /var/lib/test-%{name}/foo3 \ + /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/test-%{name}.mo \ + /usr/test-%{name}/foo; do + install -d `dirname $RPM_BUILD_ROOT$i` + echo foo > $RPM_BUILD_ROOT$i +done + +%find_lang test-%{name} + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%description +x + +%files -f test-%{name}.lang +%defattr(-,root,root) +%doc foo +%config(noreplace) /etc/* +/var/lib/* +/usr/test-%{name} diff --git a/t/data/SPECS/various3.spec b/t/data/SPECS/various3.spec new file mode 100644 index 00000000..5d147f75 --- /dev/null +++ b/t/data/SPECS/various3.spec @@ -0,0 +1,38 @@ +Summary: various3 +Name: various3 +Version: 1 +Release: 1 +License: x +Group: x +Url: x +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name} + +%prep +echo foo > foo + +%build + +%install +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT +for i in /etc/test-%{name} \ + /var/lib/test-%{name}/foo1 /var/lib/test-%{name}/foo2 /var/lib/test-%{name}/foo3 \ + /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/test-%{name}.mo \ + /usr/test-%{name}/foo; do + install -d `dirname $RPM_BUILD_ROOT$i` + echo foo > $RPM_BUILD_ROOT$i +done + +%find_lang test-%{name} + +%clean +rm -rf $RPM_BUILD_ROOT + +%description +x + +%files -f test-%{name}.lang +%defattr(-,root,root) +%doc foo +%config(noreplace) /etc/* +/var/lib/* +/usr/test-%{name} diff --git a/t/data/media.cfg b/t/data/media.cfg new file mode 100644 index 00000000..49a0a1d7 --- /dev/null +++ b/t/data/media.cfg @@ -0,0 +1,26 @@ +[media_info] +version=2007.0 +mediacfg_version=2 + +[various] +hdlist=hdlist_various.cz +name=Various +size=1m + +[various2] +hdlist=hdlist_various2.cz +name=Various II +size=1m + +[various3] +hdlist=hdlist_various3.cz +name=Various III +size=1m +noauto=1 + +[various_bis] +hdlist=hdlist_bis.cz +name=Various Bis +size=1m +debug_for=various +noauto=1 diff --git a/t/data/rpm-buggy/invalid-signature.rpm b/t/data/rpm-buggy/invalid-signature.rpm Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..20944405 --- /dev/null +++ b/t/data/rpm-buggy/invalid-signature.rpm diff --git a/t/data/rpm-buggy/not-a-rpm.rpm b/t/data/rpm-buggy/not-a-rpm.rpm new file mode 100644 index 00000000..d00491fd --- /dev/null +++ b/t/data/rpm-buggy/not-a-rpm.rpm @@ -0,0 +1 @@ +1 diff --git a/t/data/rpm-buggy/weird-header.rpm b/t/data/rpm-buggy/weird-header.rpm Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..51561037 --- /dev/null +++ b/t/data/rpm-buggy/weird-header.rpm diff --git a/t/rpm-v3/libtermcap-2.0.8-2.i386.rpm b/t/data/rpm-v3/libtermcap-2.0.8-2.i386.rpm Binary files differindex 390524dc..390524dc 100644 --- a/t/rpm-v3/libtermcap-2.0.8-2.i386.rpm +++ b/t/data/rpm-v3/libtermcap-2.0.8-2.i386.rpm diff --git a/t/rpm-v3/nls-1.0-2.i386.rpm b/t/data/rpm-v3/nls-1.0-2.i386.rpm Binary files differindex c05d7f85..c05d7f85 100644 --- a/t/rpm-v3/nls-1.0-2.i386.rpm +++ b/t/data/rpm-v3/nls-1.0-2.i386.rpm diff --git a/t/rpm-v3/p2c-1.20-7.i386.rpm b/t/data/rpm-v3/p2c-1.20-7.i386.rpm Binary files differindex a0fd4e41..a0fd4e41 100644 --- a/t/rpm-v3/p2c-1.20-7.i386.rpm +++ b/t/data/rpm-v3/p2c-1.20-7.i386.rpm diff --git a/t/helper.pm b/t/helper.pm index 58499a7f..11614842 100644 --- a/t/helper.pm +++ b/t/helper.pm @@ -8,6 +8,7 @@ our @EXPORT = qw(need_root_and_prepare urpm_cmd urpmi_cmd urpmi urpme urpmi_cfg set_urpmi_cfg_global_options system_ + check_installed_names check_installed_and_remove check_installed_and_urpme ); my $using_root; @@ -89,6 +90,31 @@ sub system_ { ok($? == 0, $cmd); } + +sub check_installed_names { + my (@names) = @_; + is(`rpm -qa --qf '%{name}\\n' --root $::pwd/root | sort`, join('', map { "$_\n" } sort(@names))); +} + +sub check_nothing_installed() { + is(`rpm -qa --root $::pwd/root`, ''); +} + +sub check_installed_and_remove { + my (@names) = @_; + check_installed_names(@names); + system_("rpm --root $::pwd/root -e " . join(' ', @names)); + check_nothing_installed(); +} + +sub check_installed_and_urpme { + my (@names) = @_; + check_installed_names(@names); + urpme(join(' ', @names)); + check_nothing_installed(); +} + + END { $using_root and system('rm -rf root'); $server_pid and kill(9, $server_pid); diff --git a/t/superuser--README-urpmi.t b/t/superuser--README-urpmi.t new file mode 100644 index 00000000..70633c9c --- /dev/null +++ b/t/superuser--README-urpmi.t @@ -0,0 +1,52 @@ +#!/usr/bin/perl + +use strict; +use lib '.', 't'; +use helper; +use Expect; +use urpm::util; +use Test::More 'no_plan'; + +need_root_and_prepare(); + +my $medium_name = 'README-urpmi'; + +urpmi_addmedia("$medium_name $::pwd/media/$medium_name"); + +test_a(); +test_b(); +test_c(); +test_d(); + +sub test_a { + test_urpmi('a', 'installing/upgrading a'); + check_installed_and_remove('a'); +} + +sub test_b { + system_("rpm --root $::pwd/root -i media/$medium_name/b-1-*.rpm"); + test_urpmi('b', 'upgrading b'); + check_installed_and_remove('b'); +} + +sub test_c { + test_urpmi('c', 'installing c'); + check_installed_and_remove('c'); +} + +sub test_d { + test_urpmi('d', 'installing/upgrading d'); + test_urpmi('d_', 'installing d_'); # what is the valid answer? + check_installed_and_remove('d_'); +} + +sub test_urpmi { + my ($para, $wanted) = @_; + my $urpmi = urpmi_cmd(); + print "# $urpmi $para\n"; + my $s = `$urpmi $para`; + print $s; + my ($msg) = $s =~ /\nMore information on package[^\n]*\n(.*?)\n-{70}/ms; + + ok($msg eq $wanted, "wanted:$wanted, got:$msg"); +} diff --git a/t/superuser--addmedia.t b/t/superuser--addmedia.t index 776da2d1..661dce19 100644 --- a/t/superuser--addmedia.t +++ b/t/superuser--addmedia.t @@ -10,12 +10,17 @@ need_root_and_prepare(); my $name = 'various'; my $name2 = 'various2'; +my $name3 = 'various3'; -my @fields = qw(hdlist synthesis with_hdlist media_info_dir virtual); +my @fields = qw(hdlist synthesis with_hdlist media_info_dir list virtual ignore); try_medium({ media_info_dir => 'media_info' }, ''); +try_medium_({ list => 'list.various' }, { list => 'list.various2' }, + '--probe-rpms', '--probe-rpms'); + + try_medium({ hdlist => 1, media_info_dir => 'media_info' }, '--probe-hdlist'); try_medium({ hdlist => 1, media_info_dir => 'media_info' }, @@ -37,6 +42,23 @@ try_medium({ synthesis => 1, "with ../media_info/synthesis.hdlist_$name.cz", "with ../media_info/synthesis.hdlist_$name2.cz"); +try_distrib({ hdlist => 1, + with_hdlist => "../..//media/media_info/hdlist_$name.cz", + with_hdlist2 => "../..//media/media_info/hdlist_$name2.cz", + with_hdlist3 => "../..//media/media_info/hdlist_$name3.cz" }, + ''); +try_distrib({ hdlist => 1, + with_hdlist => "../..//media/media_info/hdlist_$name.cz", + with_hdlist2 => "../..//media/media_info/hdlist_$name2.cz", + with_hdlist3 => "../..//media/media_info/hdlist_$name3.cz" }, + '--probe-hdlist'); +try_distrib({ synthesis => 1, + with_hdlist => "../..//media/media_info/synthesis.hdlist_$name.cz", + with_hdlist2 => "../..//media/media_info/synthesis.hdlist_$name2.cz", + with_hdlist3 => "../..//media/media_info/synthesis.hdlist_$name3.cz" }, + '--probe-synthesis'); + + sub try_medium { my ($want, $options, $o_options2) = @_; my $want2 = { %$want, with_hdlist => $want->{with_hdlist2} || $want->{with_hdlist} }; @@ -47,6 +69,17 @@ sub try_medium { try_medium_($want, $want2, '--virtual ' . $options, '--virtual ' . ($o_options2 || $options)); } +sub try_distrib { + my ($want, $options) = @_; + my $want2 = { %$want, with_hdlist => $want->{with_hdlist2} || $want->{with_hdlist} }; + my $want3 = { %$want, with_hdlist => $want->{with_hdlist3} || $want->{with_hdlist}, ignore => 1 }; + + try_distrib_($want, $want2, $want3, $options); + + $want3->{virtual} = $want2->{virtual} = $want->{virtual} = 1; + try_distrib_($want, $want2, $want3, '--virtual ' . $options); +} + sub try_medium_ { my ($want, $want2, $options, $options2) = @_; @@ -62,6 +95,15 @@ sub try_medium_ { urpmi_removemedia($name); } +sub try_distrib_ { + my ($want, $want2, $want3, $options) = @_; + + urpmi_addmedia("--distrib $name $::pwd $options"); + check_conf($want, $want2, $want3); + check_urpmi($name, $name2); + urpmi_removemedia('-a'); +} + sub check_conf { my (@want) = @_; my $config = urpm::cfg::load_config("root/etc/urpmi/urpmi.cfg"); diff --git a/t/superuser--buggy-rpms.t b/t/superuser--buggy-rpms.t new file mode 100644 index 00000000..34bacbdd --- /dev/null +++ b/t/superuser--buggy-rpms.t @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/usr/bin/perl + +use strict; +use lib '.', 't'; +use helper; +use Test::More 'no_plan'; +BEGIN { use_ok "URPM" } + +need_root_and_prepare(); + +#- things are going to be noisy, and that's normal +open STDERR, '>/dev/null'; + +my @pkgs = map { "data/rpm-buggy/$_" } 'invalid-signature.rpm', 'not-a-rpm.rpm', 'weird-header.rpm'; +foreach (@pkgs) { + system("rpm -K $_"); + is($?, 1 << 8, "rpm -K $_"); + + system(urpmi_cmd() . " $_"); + is($?, 2 << 8, "urpmi $_"); + + my $verif = URPM::verify_signature($_); + ok($verif =~ /NOT OK/); +} diff --git a/t/superuser--handle-conflict-deps.t b/t/superuser--handle-conflict-deps.t new file mode 100644 index 00000000..a8a2e4c7 --- /dev/null +++ b/t/superuser--handle-conflict-deps.t @@ -0,0 +1,21 @@ +#!/usr/bin/perl + +# test from bugs #12696, #11885 + +use strict; +use lib '.', 't'; +use helper; +use Expect; +use urpm::util; +use Test::More 'no_plan'; + +need_root_and_prepare(); + +my $name = 'handle-conflict-deps'; +urpmi_addmedia("$name $::pwd/media/$name"); + +urpmi('--auto a-sup'); +check_installed_names('a', 'a-sup'); + +urpmi('--auto b'); +check_installed_names('b', 'b-sub'); diff --git a/t/superuser--media_info_dir.t b/t/superuser--media_info_dir.t index 9cb623f0..70d620a8 100644 --- a/t/superuser--media_info_dir.t +++ b/t/superuser--media_info_dir.t @@ -12,30 +12,27 @@ rpm_v3(); sub various { my $name = 'various'; - foreach my $medium_name ('various', 'various_nohdlist', 'various_no_subdir') { - urpmi_addmedia("$medium_name $::pwd/media/$medium_name"); + foreach my $medium_name ('various', 'various_nohdlist', 'various nohdlist', 'various_no_subdir') { + urpmi_addmedia("'$medium_name' '$::pwd/media/$medium_name'"); urpmi($name); is(`rpm -qa --root $::pwd/root`, "$name-1-1\n"); urpme($name); - urpmi_removemedia($medium_name); + urpmi_removemedia("'$medium_name'"); } } sub rpm_v3 { my @names = qw(libtermcap nls p2c); - my $check_installed = sub { - is(`rpm -qa --qf '%{name}\\n' --root $::pwd/root | sort`, join('', map { "$_\n" } @names)); - }; system_("rpm --root $::pwd/root -i --noscripts media/rpm-v3/*.rpm"); - $check_installed->(); + check_installed_names(@names); system_("rpm --root $::pwd/root -e --noscripts " . join(' ', @names)); is(`rpm -qa --root $::pwd/root`, ''); foreach my $medium_name ('rpm-v3', 'rpm-v3_nohdlist', 'rpm-v3_no_subdir') { urpmi_addmedia("$medium_name $::pwd/media/$medium_name"); urpmi('--no-verify-rpm --noscripts ' . join(' ', @names)); - $check_installed->(); + check_installed_names(@names); urpme('-a --auto --noscripts'); is(`rpm -qa --root $::pwd/root`, ''); urpmi_removemedia($medium_name); diff --git a/t/superuser--obsolete-and-conflict.t b/t/superuser--obsolete-and-conflict.t new file mode 100644 index 00000000..221f224e --- /dev/null +++ b/t/superuser--obsolete-and-conflict.t @@ -0,0 +1,24 @@ +#!/usr/bin/perl + +# package "a" is split into "b" and "c", +# where "b" obsoletes "a" and requires "c" +# "c" conflicts with "a" (but can't obsolete it) + +use strict; +use lib '.', 't'; +use helper; +use Expect; +use urpm::util; +use Test::More 'no_plan'; + +need_root_and_prepare(); + +my $name = 'obsolete-and-conflict'; +urpmi_addmedia("$name $::pwd/media/$name"); + +urpmi('a'); +check_installed_names('a'); + +urpmi('b c'); + +check_installed_names('b', 'c'); diff --git a/t/superuser--ordering-scriptlets.t b/t/superuser--ordering-scriptlets.t new file mode 100644 index 00000000..53e3c7cc --- /dev/null +++ b/t/superuser--ordering-scriptlets.t @@ -0,0 +1,79 @@ +#!/usr/bin/perl + +use strict; +use lib '.', 't'; +use helper; +use Test::More 'no_plan'; + +my $medium_name = 'ordering-scriptlets'; + +need_root_and_prepare(); + +my $ash_1 = "media/$medium_name/ordering_ash-1-*.rpm"; +my $ash_2 = "media/$medium_name/ordering_ash-2-*.rpm"; + +test_install_remove_rpm("requires_$_") foreach qw(pre post preun postun); +test_install_upgrade_rpm("requires_$_") foreach qw(preun postun); + +test_install_remove_urpmi("requires_$_", '') foreach qw(pre post preun postun); +test_install_upgrade_urpmi("requires_$_", '') foreach qw(preun postun); + +test_install_remove_urpmi("requires_$_", '--split-level 1') foreach qw(pre post preun postun); +test_install_upgrade_urpmi("requires_$_", '--split-level 1') foreach qw(preun postun); + +sub test_install_remove_rpm { + my ($name) = @_; + + system_("rpm --root $::pwd/root -i $ash_1 media/$medium_name/$name-1-*.rpm"); + check_installed_and_remove('ordering_ash', $name); + + system_("rpm --root $::pwd/root -i media/$medium_name/$name-1-*.rpm $ash_1"); + check_installed_and_remove($name, 'ordering_ash'); +} + +sub test_install_upgrade_rpm { + my ($name) = @_; + + system_("rpm --root $::pwd/root -i $ash_1 media/$medium_name/$name-1-*.rpm"); + system_("rpm --root $::pwd/root -U media/$medium_name/$name-2-*.rpm $ash_2"); + check_installed_and_remove('ordering_ash', $name); + + + system_("rpm --root $::pwd/root -i media/$medium_name/$name-1-*.rpm $ash_1"); + system_("rpm --root $::pwd/root -U $ash_2 media/$medium_name/$name-2-*.rpm"); + check_installed_and_remove($name, 'ordering_ash'); +} + +sub test_install_remove_urpmi { + my ($name, $urpmi_option) = @_; + my @names = ('ordering_ash', $name); + my @names_rev = reverse @names; + + urpmi_addmedia("$medium_name $::pwd/media/$medium_name"); + + urpmi(join(' ', $urpmi_option, @names)); + check_installed_and_urpme(@names); + + urpmi(join(' ', $urpmi_option, @names_rev)); + check_installed_and_urpme(@names_rev); + + urpmi_removemedia('-a'); +} + +sub test_install_upgrade_urpmi { + my ($name, $urpmi_option) = @_; + my @names = ('ordering_ash', $name); + my @names_rev = reverse @names; + + urpmi_addmedia("$medium_name $::pwd/media/$medium_name"); + + system_("rpm --root $::pwd/root -i $ash_1 media/$medium_name/$name-1-*.rpm"); + urpmi(join(' ', $urpmi_option, @names)); + check_installed_and_urpme(@names); + + system_("rpm --root $::pwd/root -i $ash_1 media/$medium_name/$name-1-*.rpm"); + urpmi(join(' ', $urpmi_option, @names_rev)); + check_installed_and_urpme(@names_rev); + + urpmi_removemedia('-a'); +} diff --git a/t/superuser--priority-upgrade.t b/t/superuser--priority-upgrade.t new file mode 100644 index 00000000..2486177e --- /dev/null +++ b/t/superuser--priority-upgrade.t @@ -0,0 +1,116 @@ +#!/usr/bin/perl + +use strict; +use lib '.', 't'; +use helper; +use Expect; +use urpm::util; +use Test::More 'no_plan'; + +need_root_and_prepare(); + +$ENV{TESTING_priority_upgrade} = 1; +my $name = 'priority-upgrade'; + +test('a b', 'a', 'a', 'b'); + +test('a-strict b', 'a-strict', 'a-strict b bb1', 'b', + [ 'What is your choice', "\n" ], + [ 'Proceed with the installation of the 2 packages?', "\n" ], + [ 'restarting urpmi', '' ], + ); + +test_ab_auto_select('', + [ 'What is your choice', "\n" ], + [ 'Proceed with the installation of the 3 packages?', "\n" ], + ); +test_ab_auto_select('a', + [ 'Proceed with the installation of one package?', "\n" ], + [ 'restarting urpmi', '' ], + [ 'What is your choice', "\n" ], + [ 'Proceed with the installation of the 2 packages?', "\n" ], + ); +test_ab_auto_select('b', + [ 'What is your choice', "\n" ], + [ 'Proceed with the installation of the 2 packages?', "\n" ], + [ 'restarting urpmi', '' ], + [ 'Proceed with the installation of one package?', "\n" ], + ); +test_ab_auto_select('a,b', + [ 'What is your choice', "\n" ], + [ 'Proceed with the installation of the 3 packages?', "\n" ], + ); + + +sub test_ab_auto_select { + my ($priority_upgrade, @expected) = @_; + test('a b', undef, 'a b bb1', $priority_upgrade, @expected); +} + +sub test { + my ($pkgs_v1, $wanted_v2, $pkgs_v2, $priority_upgrade, @expected) = @_; + + unlink "$::pwd/media/$name"; + symlink "$name-1", "$::pwd/media/$name"; + + urpmi_addmedia("$name $::pwd/media/$name"); + + if ($priority_upgrade) { + set_urpmi_cfg_global_options({ 'priority-upgrade' => $priority_upgrade }); + } + + urpmi($pkgs_v1); + my @pkgs_v1 = split(' ', $pkgs_v1); + is(`rpm -qa --root $::pwd/root | sort`, join('', map { "$_-1-1\n" } @pkgs_v1)); + + unlink "$::pwd/media/$name"; + symlink "$name-2", "$::pwd/media/$name"; + + if ($wanted_v2) { + urpmi_update('-a'); + urpmi_expected($wanted_v2, \@expected); + } else { + urpmi_expected('--auto-update', \@expected); + } + + + my @pkgs_v2 = split(' ', $pkgs_v2); + my @l = ( + (map { "$_-2-1\n" } @pkgs_v2), + (map { "$_-1-1\n" } difference2(\@pkgs_v1, \@pkgs_v2)), + ); + is(`rpm -qa --root $::pwd/root | sort`, join('', sort @l)); + + system_('rm -rf root'); +} + +sub urpmi_expected { + my ($options, $expected) = @_; + + if (0) { + #- try it interactively for debugging + system_(urpm_cmd('urpmi', '-d') . " $options"); + return; + } + + my $cmd = urpmi_cmd() . " $options"; + print "# $cmd\n"; + my $expect = Expect->spawn($cmd); + + foreach (@$expected) { + my ($msg, $to_send) = @$_; + + my $ok = $expect->expect(2, # timeout in seconds + [ $msg => sub { $expect->send($to_send); } ]); + print "$to_send"; + ok($ok, qq(expecting "$msg")); + $ok or return; + } + + $expect->expect(2, + [ qr/restarting urpmi/ => sub { fail('not restarting urpmi') } ], + [ 'eof' => sub {} ]); + + $expect->soft_close; + is($expect->exitstatus, 0, $cmd); +} diff --git a/t/superuser--srpm-bootstrapping.t b/t/superuser--srpm-bootstrapping.t new file mode 100644 index 00000000..e0182ec0 --- /dev/null +++ b/t/superuser--srpm-bootstrapping.t @@ -0,0 +1,14 @@ +#!/usr/bin/perl + +use strict; +use lib '.', 't'; +use helper; +use Test::More 'no_plan'; + +need_root_and_prepare(); + +my $name = 'srpm-bootstrapping'; + +urpmi_addmedia("$name $::pwd/media/$name"); +urpmi("--auto media/SRPMS-$name/$name-*.src.rpm"); +is(`rpm -qa --root $::pwd/root`, "$name-1-1\n"); @@ -10,17 +10,15 @@ use urpm::download; use urpm::util; use urpm::sys; use urpm::cfg; -use MDV::Distribconf; +use urpm::md5sum; -our $VERSION = '4.8.29'; -our @ISA = qw(URPM); +our $VERSION = '4.9.21'; +our @ISA = qw(URPM Exporter); +our @EXPORT_OK = 'file_from_local_url'; use URPM; use URPM::Resolve; -my $RPMLOCK_FILE; -my $LOCK_FILE; - #- this violently overrides is_arch_compat() to always return true. sub shunt_ignorearch { eval q( sub URPM::Package::is_arch_compat { 1 } ); @@ -35,2107 +33,87 @@ sub new { depslist => [], provides => {}, - config => "/etc/urpmi/urpmi.cfg", - skiplist => "/etc/urpmi/skip.list", - instlist => "/etc/urpmi/inst.list", - statedir => "/var/lib/urpmi", - cachedir => "/var/cache/urpmi", media => undef, options => {}, fatal => sub { printf STDERR "%s\n", $_[1]; exit($_[0]) }, error => sub { printf STDERR "%s\n", $_[0] }, + info => sub { printf "%s\n", $_[0] }, log => sub { printf "%s\n", $_[0] }, ui_msg => sub { $self->{log}($_[0]); ref $self->{ui} && ref $self->{ui}{msg} and $self->{ui}{msg}->($_[1]); }, }, $class; + + set_files($self, ''); $self->set_nofatal(1); $self; } -sub requested_ftp_http_downloader { - my ($urpm, $media_name) = @_; - - $urpm->{options}{downloader} || #- cmd-line switch - $media_name && do { - #- per-media config - my $m = name2medium($urpm, $media_name); - $m && $m->{downloader}; - } || $urpm->{global_config}{downloader}; -} - -#- $medium can be undef -sub sync_webfetch { - my ($urpm, $medium, $files, $std_options, %more_options) = @_; - - my %options = ( - dir => "$urpm->{cachedir}/partial", - limit_rate => $std_options->{limit_rate}, - compress => $std_options->{compress}, - proxy => get_proxy($medium), - quiet => $std_options->{quiet}, #- often overridden in the caller, why?? - $medium ? (media => $medium->{name}) : (), - %more_options, +sub set_files { + my ($urpm, $urpmi_root) = @_; + my %h = ( + config => "$urpmi_root/etc/urpmi/urpmi.cfg", + skiplist => "$urpmi_root/etc/urpmi/skip.list", + instlist => "$urpmi_root/etc/urpmi/inst.list", + private_netrc => "$urpmi_root/etc/urpmi/netrc", + statedir => "$urpmi_root/var/lib/urpmi", + cachedir => "$urpmi_root/var/cache/urpmi", + root => $urpmi_root, + $urpmi_root ? (urpmi_root => $urpmi_root) : (), ); - foreach my $cpt (qw(retry wget-options curl-options rsync-options prozilla-options)) { - $options{$cpt} = $urpm->{options}{$cpt} if defined $urpm->{options}{$cpt}; - } - - _sync_webfetch_raw($urpm, $files, \%options); -} - -#- syncing algorithms. -sub _sync_webfetch_raw { - my ($urpm, $files, $options) = @_; - - my %files; - #- currently ftp and http protocols are managed by curl or wget, - #- ssh and rsync protocols are managed by rsync *AND* ssh. - foreach (@$files) { - my $proto = protocol_from_url($_) or die N("unknown protocol defined for %s", $_); - push @{$files{$proto}}, $_; - } - if ($files{removable} || $files{file}) { - my @l = map { file_from_local_url($_) } @{$files{removable} || []}, @{$files{file} || []}; - eval { sync_file($options, @l) }; - $urpm->{fatal}(10, $@) if $@; - delete @files{qw(removable file)}; - } - if ($files{ftp} || $files{http} || $files{https}) { - my @available = urpm::download::available_ftp_http_downloaders(); - - #- use user default downloader if provided and available - my $requested_downloader = requested_ftp_http_downloader($urpm, $options->{media}); - my ($preferred) = grep { $_ eq $requested_downloader } @available; - if (!$preferred) { - #- else first downloader of @available is the default one - $preferred = $available[0]; - if ($requested_downloader && !our $webfetch_not_available) { - $urpm->{log}(N("%s is not available, falling back on %s", $requested_downloader, $preferred)); - $webfetch_not_available = 1; - } - } - my $sync = $urpm::download::{"sync_$preferred"} or die N("no webfetch found, supported webfetch are: %s\n", join(", ", urpm::download::ftp_http_downloaders())); - $sync->($options, @{$files{ftp} || []}, @{$files{http} || []}, @{$files{https} || []}); - - delete @files{qw(ftp http https)}; - } - if ($files{rsync}) { - sync_rsync($options, @{$files{rsync}}); - delete $files{rsync}; - } - if ($files{ssh}) { - my @ssh_files = map { m!^ssh://([^/]*)(.*)! ? "$1:$2" : () } @{$files{ssh}}; - sync_ssh($options, @ssh_files); - delete $files{ssh}; - } - %files and die N("unable to handle protocol: %s", join ', ', keys %files); -} - -our @PER_MEDIA_OPT = qw( - downloader - hdlist - ignore - key-ids - list - md5sum - noreconfigure - priority - priority-upgrade - removable - static - synthesis - update - verify-rpm - virtual - with_hdlist -); - -#- Loads /etc/urpmi/urpmi.cfg and performs basic checks. -#- Does not handle old format: <name> <url> [with <path_hdlist>] -#- options : -#- - nocheck_access : don't check presence of hdlist and other files -sub read_config { - my ($urpm, %options) = @_; - return if $urpm->{media}; #- media already loaded - $urpm->{media} = []; - my $config = urpm::cfg::load_config($urpm->{config}) - or $urpm->{fatal}(6, $urpm::cfg::err); - - #- global options - if ($config->{''}) { - foreach my $opt (qw( - allow-force - allow-nodeps - auto - compress - downloader - default-media - excludedocs - excludepath - fuzzy - ignoresize - keep - key-ids - limit-rate - nopubkey - norebuild - post-clean - pre-clean - priority-upgrade - prohibit-remove - repackage - resume - retry - split-length - split-level - strict-arch - verify-rpm - curl-options - rsync-options - wget-options - prozilla-options - )) { - if (defined $config->{''}{$opt} && !exists $urpm->{options}{$opt}) { - $urpm->{options}{$opt} = $config->{''}{$opt}; - } - } - } - #- per-media options - foreach my $m (grep { $_ ne '' } keys %$config) { - my $medium = { name => $m, clear_url => $config->{$m}{url} }; - foreach my $opt (@PER_MEDIA_OPT) { - defined $config->{$m}{$opt} and $medium->{$opt} = $config->{$m}{$opt}; - } - $urpm->probe_medium($medium, %options) and push @{$urpm->{media}}, $medium; - } - - eval { require urpm::ldap; urpm::ldap::load_ldap_media($urpm, %options) }; - - #- load default values - foreach (qw(post-clean verify-rpm)) { - exists $urpm->{options}{$_} or $urpm->{options}{$_} = 1; - } - - $urpm->{media} = [ sort { $a->{priority} <=> $b->{priority} } @{$urpm->{media}} ]; - - #- remember if an hdlist or list file is already used - my %filelists; - foreach my $medium (@{$urpm->{media}}) { - foreach my $filetype (qw(hdlist list)) { - $medium->{$filetype} or next; - - if ($filelists{$filetype}{$medium->{$filetype}}) { - $medium->{ignore} = 1; - $urpm->{error}( - $filetype eq 'hdlist' - ? N("medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored", $medium->{name}) - : N("medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored", $medium->{name}) - ); - } else { - $filelists{$filetype}{$medium->{$filetype}} = 1; - } - } - } - - #- check the presence of hdlist and list files if necessary. - if (!$options{nocheck_access}) { - foreach my $medium (@{$urpm->{media}}) { - $medium->{ignore} and next; - - if (-r statedir_hdlist($urpm, $medium)) {} - elsif ($medium->{synthesis} && -r statedir_synthesis($urpm, $medium)) {} - else { - $medium->{ignore} = 1; - $urpm->{error}(N("unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored", $medium->{name})); - } - if ($medium->{list} && -r statedir_list($urpm, $medium)) {} - elsif ($medium->{url}) {} - else { - $medium->{ignore} = 1; - $urpm->{error}(N("unable to access list file of \"%s\", medium ignored", $medium->{name})); - } - } - } - - #- read MD5 sums (usually not in urpmi.cfg but in a separate file) - foreach (@{$urpm->{media}}) { - if (my $md5sum = get_md5sum("$urpm->{statedir}/MD5SUM", statedir_hdlist_or_synthesis($urpm, $_))) { - $_->{md5sum} = $md5sum; - } - } - - #- remember global options for write_config - $urpm->{global_config} = $config->{''}; -} - -#- probe medium to be used, take old medium into account too. -sub probe_medium { - my ($urpm, $medium, %options) = @_; - local $_; - - if (name2medium($urpm, $medium->{name})) { - $urpm->{error}(N("trying to override existing medium \"%s\", skipping", $medium->{name})); - return; - } + $urpm->{$_} = $h{$_} foreach keys %h; - $medium->{url} ||= $medium->{clear_url}; - - if ($medium->{virtual}) { - #- a virtual medium needs to have an url available without using a list file. - if ($medium->{hdlist} || $medium->{list}) { - $medium->{ignore} = 1; - $urpm->{error}(N("virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored", - $medium->{name})); - } - unless ($medium->{url}) { - $medium->{ignore} = 1; - $urpm->{error}(N("virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored", - $medium->{name})); - } - } else { - unless ($medium->{ignore} || $medium->{hdlist}) { - $medium->{hdlist} = "hdlist.$medium->{name}.cz"; - -e statedir_hdlist($urpm, $medium) or - $medium->{ignore} = 1, - $urpm->{error}(N("unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored", $medium->{name})); - } - unless ($medium->{ignore} || $medium->{list}) { - unless (defined $medium->{url}) { - $medium->{list} = "list.$medium->{name}"; - unless (-e statedir_list($urpm, $medium)) { - $medium->{ignore} = 1, - $urpm->{error}(N("unable to find list file for \"%s\", medium ignored", $medium->{name})); - } - } - } - - #- there is a little more to do at this point as url is not known, inspect directly list file for it. - unless ($medium->{url}) { - my %probe; - if (-r statedir_list($urpm, $medium)) { - my $listfile = $urpm->open_safe("<", statedir_list($urpm, $medium)); - if ($listfile) { - while (<$listfile>) { - #- /./ is end of url marker in list file (typically generated by a - #- find . -name "*.rpm" > list - #- for exportable list file. - m|^(.*)/\./| and $probe{$1} = undef; - m|^(.*)/[^/]*$| and $probe{$1} = undef; - } - close $listfile; - } - } - foreach (sort { length($a) <=> length($b) } keys %probe) { - if ($medium->{url}) { - if ($medium->{url} ne substr($_, 0, length($medium->{url}))) { - $medium->{ignore} or $urpm->{error}(N("inconsistent list file for \"%s\", medium ignored", $medium->{name})); - $medium->{ignore} = 1; - last; - } - } else { - $medium->{url} = $_; - } - } - unless ($options{nocheck_access}) { - unless ($medium->{url}) { - $medium->{ignore} or $urpm->{error}(N("unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored", $medium->{name})); - $medium->{ignore} = 1; - } - } - } - } - - #- probe removable device. - $urpm->probe_removable_device($medium); - - #- clear URLs for trailing /es. - $medium->{url} and $medium->{url} =~ s|(.*?)/*$|$1|; - $medium->{clear_url} and $medium->{clear_url} =~ s|(.*?)/*$|$1|; - - $medium; -} - -#- returns the removable device name if it corresponds to an iso image, '' otherwise -sub is_iso { - my ($removable_dev) = @_; - $removable_dev && $removable_dev =~ /\.iso$/i; + require File::Path; + File::Path::mkpath([ $h{statedir}, + (map { "$h{cachedir}/$_" } qw(headers partial rpms)), + dirname($h{config}), + "$urpmi_root/var/lib/rpm", + ]); } sub protocol_from_url { my ($url) = @_; - $url =~ m!^([^:_]*)[^:]*:! && $1; + $url =~ m!^(\w+)(_[^:]*)?:! && $1; } sub file_from_local_url { my ($url) = @_; $url =~ m!^(?:removable[^:]*:/|file:/)?(/.*)! && $1; } -sub file_from_file_url { - my ($url) = @_; - $url =~ m!^(?:file:/)?(/.*)! && $1; -} - -sub hdlist_or_synthesis_for_virtual_medium { - my ($medium) = @_; - - my $path = file_from_file_url($medium->{url}) or return; - "$path/$medium->{with_hdlist}"; -} - -sub statedir_hdlist_or_synthesis { - my ($urpm, $medium) = @_; - $medium->{hdlist} && "$urpm->{statedir}/" . ($medium->{synthesis} ? 'synthesis.' : '') . $medium->{hdlist}; -} -sub statedir_hdlist { - my ($urpm, $medium) = @_; - $medium->{hdlist} && "$urpm->{statedir}/$medium->{hdlist}"; -} -sub statedir_synthesis { - my ($urpm, $medium) = @_; - $medium->{hdlist} && "$urpm->{statedir}/synthesis.$medium->{hdlist}"; -} -sub statedir_list { - my ($urpm, $medium) = @_; - $medium->{list} && "$urpm->{statedir}/$medium->{list}"; -} -sub statedir_descriptions { - my ($urpm, $medium) = @_; - $medium->{name} && "$urpm->{statedir}/descriptions.$medium->{name}"; -} -sub statedir_names { - my ($urpm, $medium) = @_; - $medium->{name} && "$urpm->{statedir}/names.$medium->{name}"; -} -sub cachedir_hdlist { - my ($urpm, $medium) = @_; - $medium->{hdlist} && "$urpm->{cachedir}/partial/$medium->{hdlist}"; -} -sub cachedir_list { - my ($urpm, $medium) = @_; - $medium->{list} && "$urpm->{cachedir}/partial/$medium->{list}"; -} - -sub name2medium { - my ($urpm, $name) = @_; - my ($medium) = grep { $_->{name} eq $name } @{$urpm->{media}}; - $medium; -} - -#- probe device associated with a removable device. -sub probe_removable_device { - my ($urpm, $medium) = @_; - - if ($medium->{url} && $medium->{url} =~ /^removable/) { - #- try to find device name in url scheme, this is deprecated, use medium option "removable" instead - if ($medium->{url} =~ /^removable_?([^_:]*)/) { - $medium->{removable} ||= $1 && "/dev/$1"; - } - } else { - delete $medium->{removable}; - return; - } - - #- try to find device to open/close for removable medium. - if (my $dir = file_from_local_url($medium->{url})) { - my %infos; - my @mntpoints = urpm::sys::find_mntpoints($dir, \%infos); - if (@mntpoints > 1) { #- return value is suitable for an hash. - $urpm->{log}(N("too many mount points for removable medium \"%s\"", $medium->{name})); - $urpm->{log}(N("taking removable device as \"%s\"", join ',', map { $infos{$_}{device} } @mntpoints)); - } - if (is_iso($medium->{removable})) { - $urpm->{log}(N("Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly", $medium->{name})); - } elsif (@mntpoints) { - if ($medium->{removable} && $medium->{removable} ne $infos{$mntpoints[-1]}{device}) { - $urpm->{log}(N("using different removable device [%s] for \"%s\"", - $infos{$mntpoints[-1]}{device}, $medium->{name})); - } - $medium->{removable} = $infos{$mntpoints[-1]}{device}; - } else { - $urpm->{error}(N("unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"", $medium->{name})); - } - } else { - $urpm->{error}(N("unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"", $medium->{name})); - } -} - - -sub write_MD5SUM { - my ($urpm) = @_; - - #- write MD5SUM file - my $fh = $urpm->open_safe('>', "$urpm->{statedir}/MD5SUM") or return 0; - foreach my $medium (grep { $_->{md5sum} } @{$urpm->{media}}) { - my $s = basename(statedir_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium)); - print $fh "$medium->{md5sum} $s\n"; - } - - $urpm->{log}(N("wrote %s", "$urpm->{statedir}/MD5SUM")); - - delete $urpm->{md5sum_modified}; -} - -#- Writes the urpmi.cfg file. -sub write_urpmi_cfg { - my ($urpm) = @_; - - #- avoid trashing exiting configuration if it wasn't loaded - $urpm->{media} or return; - - my $config = { - #- global config options found in the config file, without the ones - #- set from the command-line - '' => $urpm->{global_config}, - }; - foreach my $medium (@{$urpm->{media}}) { - next if $medium->{external}; - my $medium_name = $medium->{name}; - $config->{$medium_name}{url} = $medium->{clear_url}; - foreach (@PER_MEDIA_OPT) { - defined $medium->{$_} and $config->{$medium_name}{$_} = $medium->{$_}; - } - } - urpm::cfg::dump_config($urpm->{config}, $config) - or $urpm->{fatal}(6, N("unable to write config file [%s]", $urpm->{config})); - - $urpm->{log}(N("wrote config file [%s]", $urpm->{config})); - - #- everything should be synced now. - delete $urpm->{modified}; -} - -sub write_config { - my ($urpm) = @_; - - write_urpmi_cfg($urpm); - write_MD5SUM($urpm); -} - -sub _configure_parallel { - my ($urpm, $alias) = @_; - my @parallel_options; - #- read parallel configuration - foreach (cat_("/etc/urpmi/parallel.cfg")) { - chomp; s/#.*$//; s/^\s*//; s/\s*$//; - /\s*([^:]*):(.*)/ or $urpm->{error}(N("unable to parse \"%s\" in file [%s]", $_, "/etc/urpmi/parallel.cfg")), next; - $1 eq $alias and push @parallel_options, $2; - } - #- if a configuration option has been found, use it; else fatal error. - my $parallel_handler; - if (@parallel_options) { - foreach my $dir (grep { -d $_ } map { "$_/urpm" } @INC) { - foreach my $pm (grep { -f $_ } glob("$dir/parallel*.pm")) { - #- load parallel modules - $urpm->{log}->(N("examining parallel handler in file [%s]", $pm)); - # perl_checker: require urpm::parallel_ka_run - # perl_checker: require urpm::parallel_ssh - eval { require $pm; $parallel_handler = $urpm->handle_parallel_options(join("\n", @parallel_options)) }; - $parallel_handler and last; - } - $parallel_handler and last; - } - } - if ($parallel_handler) { - if ($parallel_handler->{nodes}) { - $urpm->{log}->(N("found parallel handler for nodes: %s", join(', ', keys %{$parallel_handler->{nodes}}))); - } - $urpm->{parallel_handler} = $parallel_handler; - } else { - $urpm->{fatal}(1, N("unable to use parallel option \"%s\"", $alias)); - } -} - -#- read urpmi.cfg file as well as necessary synthesis files -#- options : -#- callback -#- call_back_only_once -#- excludemedia -#- hdlist -#- media -#- nodepslist -#- noinstalling -#- noskipping -#- parallel -#- root -#- searchmedia -#- skip -#- sortmedia -#- update -#- usedistrib -sub configure { - my ($urpm, %options) = @_; - - $urpm->clean; - - $options{parallel} && $options{usedistrib} and $urpm->{fatal}(1, N("Can't use parallel mode with use-distrib mode")); - - if ($options{parallel}) { - _configure_parallel($urpm, $options{parallel}); - - if (!$options{media} && $urpm->{parallel_handler}{media}) { - $options{media} = $urpm->{parallel_handler}{media}; - $urpm->{log}->(N("using associated media for parallel mode: %s", $options{media})); - } - } else { - #- parallel is exclusive against root options. - $urpm->{root} = $options{root}; - } - - $urpm->{root} && ! -c "$urpm->{root}/dev/null" - and $urpm->{error}(N("there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"", $urpm->{root})); - - if ($options{synthesis}) { - if ($options{synthesis} ne 'none') { - #- synthesis take precedence over media, update options. - $options{media} || $options{excludemedia} || $options{sortmedia} || $options{update} || $options{parallel} and - $urpm->{fatal}(1, N("--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel")); - $urpm->parse_synthesis($options{synthesis}); - #- synthesis disables the split of transaction (too risky and not useful). - $urpm->{options}{'split-length'} = 0; - } - } else { - if ($options{usedistrib}) { - $urpm->{media} = []; - $urpm->add_distrib_media("Virtual", $options{usedistrib}, %options, 'virtual' => 1); - } else { - $urpm->read_config(%options); - if (!$options{media} && $urpm->{options}{'default-media'}) { - $options{media} = $urpm->{options}{'default-media'}; - } - } - if ($options{media}) { - delete $_->{modified} foreach @{$urpm->{media} || []}; - $urpm->select_media(split /,/, $options{media}); - foreach (grep { !$_->{modified} } @{$urpm->{media} || []}) { - #- this is only a local ignore that will not be saved. - $_->{tempignore} = $_->{ignore} = 1; - } - } - if ($options{searchmedia}) { - $urpm->select_media($options{searchmedia}); #- Ensure this media has been selected - foreach (grep { !$_->{ignore} } @{$urpm->{media} || []}) { - $_->{name} eq $options{searchmedia} and do { - $_->{searchmedia} = 1; - last; - }; - } - } - if ($options{excludemedia}) { - delete $_->{modified} foreach @{$urpm->{media} || []}; - foreach (select_media_by_name($urpm, [ split /,/, $options{excludemedia} ], {})) { - $_->{modified} = 1; - #- this is only a local ignore that will not be saved. - $_->{tempignore} = $_->{ignore} = 1; - } - } - if ($options{sortmedia}) { - my @sorted_media = map { select_media_by_name($urpm, [$_], {}) } split(/,/, $options{sortmedia}); - my @remaining = difference2($urpm->{media}, \@sorted_media); - $urpm->{media} = [ @sorted_media, @remaining ]; - } - unless ($options{nodepslist}) { - my $second_pass; - do { - foreach (grep { !$_->{ignore} && (!$options{update} || $_->{update}) } @{$urpm->{media} || []}) { - our $currentmedia = $_; #- hack for urpmf - delete @$_{qw(start end)}; - if ($_->{virtual}) { - if (file_from_file_url($_->{url})) { - if ($_->{synthesis}) { - _parse_synthesis($urpm, $_, - hdlist_or_synthesis_for_virtual_medium($_), callback => $options{callback}); - } else { - #- we'll need a second pass - defined $second_pass or $second_pass = 1; - _parse_hdlist($urpm, $_, - hdlist_or_synthesis_for_virtual_medium($_), - callback => $options{call_back_only_once} && $second_pass ? undef : $options{callback}, - ); - } - } else { - $urpm->{error}(N("virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored", $_->{name})); - $_->{ignore} = 1; - } - } else { - if ($options{hdlist} && file_size(statedir_hdlist($urpm, $_)) > 32) { - _parse_hdlist($urpm, $_, statedir_hdlist($urpm, $_), - callback => $options{callback}, - ); - } else { - _parse_synthesis($urpm, $_, - statedir_synthesis($urpm, $_), - callback => $options{callback}, - ); - if (!is_valid_medium($_)) { - _parse_hdlist($urpm, $_, statedir_hdlist($urpm, $_), - callback => $options{callback}, - ); - } - } - } - unless ($_->{ignore}) { - _check_after_reading_hdlist_or_synthesis($urpm, $_); - } - unless ($_->{ignore}) { - if ($_->{searchmedia}) { - ($urpm->{searchmedia}{start}, $urpm->{searchmedia}{end}) = ($_->{start}, $_->{end}); - $urpm->{log}(N("Search start: %s end: %s", - $urpm->{searchmedia}{start}, $urpm->{searchmedia}{end})); - delete $_->{searchmedia}; - } - } - } - } while $second_pass && do { - require URPM::Build; - $urpm->{log}(N("performing second pass to compute dependencies\n")); - $urpm->unresolved_provides_clean; - $second_pass--; - }; - } - } - #- determine package to withdraw (from skip.list file) only if something should be withdrawn. - unless ($options{noskipping}) { - my %uniq; - $urpm->compute_flags( - get_packages_list($urpm->{skiplist}, $options{skip}), - skip => 1, - callback => sub { - my ($urpm, $pkg) = @_; - $pkg->is_arch_compat && ! exists $uniq{$pkg->fullname} or return; - $uniq{$pkg->fullname} = undef; - $urpm->{log}(N("skipping package %s", scalar($pkg->fullname))); - }, - ); - } - unless ($options{noinstalling}) { - my %uniq; - $urpm->compute_flags( - get_packages_list($urpm->{instlist}), - disable_obsolete => 1, - callback => sub { - my ($urpm, $pkg) = @_; - $pkg->is_arch_compat && ! exists $uniq{$pkg->fullname} or return; - $uniq{$pkg->fullname} = undef; - $urpm->{log}(N("would install instead of upgrade package %s", scalar($pkg->fullname))); - }, - ); - } - if ($options{bug}) { - #- and a dump of rpmdb itself as synthesis file. - my $db = db_open_or_die($urpm, $options{root}); - my $sig_handler = sub { undef $db; exit 3 }; - local $SIG{INT} = $sig_handler; - local $SIG{QUIT} = $sig_handler; - - open my $rpmdb, "| " . ($ENV{LD_LOADER} || '') . " gzip -9 >'$options{bug}/rpmdb.cz'" - or $urpm->syserror("Can't fork", "gzip"); - $db->traverse(sub { - my ($p) = @_; - #- this is not right but may be enough. - my $files = join '@', grep { exists($urpm->{provides}{$_}) } $p->files; - $p->pack_header; - $p->build_info(fileno $rpmdb, $files); - }); - close $rpmdb; - } -} - -#- add a new medium, sync the config file accordingly. -#- returns the new medium's name. (might be different from the requested -#- name if index_name was specified) -sub add_medium { - my ($urpm, $name, $url, $with_hdlist, %options) = @_; - - #- make sure configuration has been read. - $urpm->{media} or die "caller should have used ->read_config or ->configure first"; - $urpm->lock_urpmi_db('exclusive') if !$options{nolock}; - - #- if a medium with that name has already been found, we have to exit now - my $medium; - if (defined $options{index_name}) { - my $i = $options{index_name}; - do { - ++$i; - $medium = name2medium($urpm, $name . $i); - } while $medium; - $name .= $i; - } else { - $medium = name2medium($urpm, $name); - } - $medium and $urpm->{fatal}(5, N("medium \"%s\" already exists", $medium->{name})); - - $url =~ s,/*$,,; #- clear URLs for trailing /es. - - #- creating the medium info. - $medium = { name => $name, url => $url, update => $options{update}, modified => 1, ignore => $options{ignore} }; - if ($options{virtual}) { - file_from_file_url($url) or $urpm->{fatal}(1, N("virtual medium needs to be local")); - $medium->{virtual} = 1; - } else { - $medium->{hdlist} = "hdlist.$name.cz"; - $medium->{list} = "list.$name"; - $urpm->probe_removable_device($medium); - } - - #- local media have priority, other are added at the end. - if (file_from_file_url($url)) { - $medium->{priority} = 0.5; - } else { - $medium->{priority} = 1 + @{$urpm->{media}}; - } - - #- check whether a password is visible, if not, set clear_url. - my $has_password = $url =~ m|([^:]*://[^/:\@]*:)[^/:\@]*(\@.*)|; - $medium->{clear_url} = $url unless $has_password; - - $with_hdlist and $medium->{with_hdlist} = $with_hdlist; - - #- create an entry in media list. - push @{$urpm->{media}}, $medium; - - $urpm->{log}(N("added medium %s", $name)); - - #- we need to reload the config, since some string substitutions may have occured - unless ($options{no_reload_config}) { - $urpm->write_config; - delete $urpm->{media}; - $urpm->read_config(nocheck_access => 1); - - #- need getting the fresh datastructure after read_config - $medium = name2medium($urpm, $name); #- need getting the fresh datastructure after read_config - - #- Remember that the database has been modified and base files need to be updated. - $medium->{modified} = 1; - $urpm->{md5sum_modified} = 1; - } - if ($has_password) { - $medium->{url} = $url; - } - - $options{nolock} or $urpm->unlock_urpmi_db; - $name; -} - -#- add distribution media, according to url given. -#- returns the list of names of added media. -#- options : -#- - limit_rate, compress : for downloading files -#- - initial_number : when adding several numbered media, start with this number -#- - probe_with : if eq 'synthesis', use synthesis instead of hdlists -#- - ask_media : callback to know whether each media should be added -#- other options are passed to add_medium() -sub add_distrib_media { - my ($urpm, $name, $url, %options) = @_; - - #- make sure configuration has been read. - $urpm->{media} or die "caller should have used ->read_config or ->configure first"; - - my $distribconf; - - if (my $dir = file_from_local_url($url)) { - $urpm->try_mounting($dir) - or $urpm->{error}(N("unable to mount the distribution medium")), return (); - $distribconf = MDV::Distribconf->new($dir, undef); - $distribconf->load - or $urpm->{error}(N("this location doesn't seem to contain any distribution")), return (); - } else { - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/media.cfg"; - - $distribconf = MDV::Distribconf->new($url, undef); - $distribconf->settree('mandriva'); - - eval { - $urpm->{log}(N("retrieving media.cfg file...")); - sync_webfetch($urpm, undef, - [ reduce_pathname($distribconf->getfullpath(undef, 'infodir') . '/media.cfg') ], - \%options, quiet => 1); - $urpm->{log}(N("...retrieving done")); - }; - $@ and $urpm->{error}(N("...retrieving failed: %s", $@)); - if (-e "$urpm->{cachedir}/partial/media.cfg") { - $distribconf->parse_mediacfg("$urpm->{cachedir}/partial/media.cfg") - or $urpm->{error}(N("unable to parse media.cfg")), return(); - } else { - $urpm->{error}(N("unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)")); - return (); - } - } - - #- cosmetic update of name if it contains spaces. - $name =~ /\s/ and $name .= ' '; - - my @newnames; - #- at this point, we have found a media.cfg file, so parse it - #- and create all necessary media according to it. - my $medium = $options{initial_number} || 1; - - foreach my $media ($distribconf->listmedia) { - my $skip = 0; - # if one of those values is set, by default, we skip adding the media - foreach (qw(noauto)) { - $distribconf->getvalue($media, $_) and do { - $skip = 1; - last; - }; - } - if ($options{ask_media}) { - if ($options{ask_media}->( - $distribconf->getvalue($media, 'name'), - !$skip, - )) { - $skip = 0; - } else { - $skip = 1; - } - } - $skip and next; - - my $media_name = $distribconf->getvalue($media, 'name') || ''; - my $is_update_media = $distribconf->getvalue($media, 'updates_for'); - - push @newnames, $urpm->add_medium( - $name ? "$media_name ($name$medium)" : $media_name, - reduce_pathname($distribconf->getfullpath($media, 'path')), - offset_pathname( - $url, - $distribconf->getpath($media, 'path'), - ) . '/' . $distribconf->getpath($media, $options{probe_with} eq 'synthesis' ? 'synthesis' : 'hdlist'), - index_name => $name ? undef : 0, - no_reload_config => 1, #- no need to reload config each time, since we don't update the media - %options, - # the following override %options - update => $is_update_media ? 1 : undef, - ); - ++$medium; - } - return @newnames; -} - -#- deprecated, use select_media_by_name instead -sub select_media { - my $urpm = shift; - my $options = {}; - if (ref $_[0]) { $options = shift } - foreach (select_media_by_name($urpm, [ @_ ], $options)) { - #- select medium by setting the modified flag, do not check ignore. - $_->{modified} = 1; - } -} - -sub select_media_by_name { - my ($urpm, $names, $options) = @_; - - my %wanted = map { $_ => 1 } @$names; - - #- first the exact matches - my @l = grep { delete $wanted{$_->{name}} } @{$urpm->{media}}; - - #- check if some arguments don't correspond to the medium name. - #- in such case, try to find the unique medium (or list candidate - #- media found). - foreach (keys %wanted) { - my $q = quotemeta; - my (@found, @foundi); - my $regex = $options->{strict_match} ? qr/^$q$/ : qr/$q/; - my $regexi = $options->{strict_match} ? qr/^$q$/i : qr/$q/i; - foreach my $medium (@{$urpm->{media}}) { - $medium->{name} =~ $regex and push @found, $medium; - $medium->{name} =~ $regexi and push @foundi, $medium; - } - @found = @foundi if !@found; - - if (@found == 0) { - $urpm->{error}(N("trying to select nonexistent medium \"%s\"", $_)); - } else { - if (@found > 1) { - $urpm->{log}(N("selecting multiple media: %s", join(", ", map { qq("$_->{name}") } @found))); - } - #- changed behaviour to select all occurences by default. - push @l, @found; - } - } - @l; -} - -#- deprecated, use remove_media instead -sub remove_selected_media { - my ($urpm) = @_; - - remove_media($urpm, [ grep { $_->{modified} } @{$urpm->{media}} ]); -} - -sub remove_media { - my ($urpm, $to_remove) = @_; - - foreach my $medium (@$to_remove) { - $urpm->{log}(N("removing medium \"%s\"", $medium->{name})); - - #- mark to re-write configuration. - $urpm->{modified} = 1; - - #- remove files associated with this medium. - unlink grep { $_ } map { $_->($urpm, $medium) } \&statedir_hdlist, \&statedir_list, \&statedir_synthesis, \&statedir_descriptions, \&statedir_names; - - #- remove proxy settings for this media - urpm::download::remove_proxy_media($medium->{name}); - } - - $urpm->{media} = [ difference2($urpm->{media}, $to_remove) ]; -} - -#- return list of synthesis or hdlist reference to probe. -sub _probe_with_try_list { - my ($suffix, $probe_with) = @_; - my @probe = ( - "media_info/synthesis.hdlist.cz", - "../media_info/synthesis.hdlist_$suffix.cz", - "synthesis.hdlist.cz", - ); - my @probe_hdlist = ( - "media_info/hdlist.cz", - "../media_info/hdlist_$suffix.cz", - "hdlist.cz", - ); - if ($probe_with =~ /synthesis/) { - push @probe, @probe_hdlist; - } else { - unshift @probe, @probe_hdlist; - } - @probe; -} - -sub may_reconfig_urpmi { - my ($urpm, $medium, $options) = @_; - - my $f; - if (my $dir = file_from_file_url($medium->{url})) { - $f = reduce_pathname("$dir/reconfig.urpmi"); - } else { - unlink($f = "$urpm->{cachedir}/partial/reconfig.urpmi"); - eval { - sync_webfetch($urpm, $medium, [ reduce_pathname("$medium->{url}/reconfig.urpmi") ], - $options, quiet => 1); - }; - } - if (-s $f) { - reconfig_urpmi($urpm, $f, $medium->{name}); - } - unlink $f if !file_from_file_url($medium->{url}); -} - -#- read a reconfiguration file for urpmi, and reconfigure media accordingly -#- $rfile is the reconfiguration file (local), $name is the media name -#- -#- the format is similar to the RewriteRule of mod_rewrite, so: -#- PATTERN REPLACEMENT [FLAG] -#- where FLAG can be L or N -#- -#- example of reconfig.urpmi: -#- # this is an urpmi reconfiguration file -#- /cooker /cooker/$ARCH -sub reconfig_urpmi { - my ($urpm, $rfile, $name) = @_; - -r $rfile or return; - - $urpm->{log}(N("reconfiguring urpmi for media \"%s\"", $name)); - - my ($magic, @lines) = cat_($rfile); - #- the first line of reconfig.urpmi must be magic, to be sure it's not an error file - $magic =~ /^# this is an urpmi reconfiguration file/ or return undef; - - my @replacements; - foreach (@lines) { - chomp; - s/^\s*//; s/#.*$//; s/\s*$//; - $_ or next; - my ($p, $r, $f) = split /\s+/, $_, 3; - push @replacements, [ quotemeta $p, $r, $f || 1 ]; - } - - my $reconfigured = 0; - my @reconfigurable = qw(url with_hdlist clear_url); - - my $medium = name2medium($urpm, $name) or return; - my %orig = %$medium; - - URLS: - foreach my $k (@reconfigurable) { - foreach my $r (@replacements) { - if ($medium->{$k} =~ s/$r->[0]/$r->[1]/) { - $reconfigured = 1; - #- Flags stolen from mod_rewrite: L(ast), N(ext) - if ($r->[2] =~ /L/) { - last; - } elsif ($r->[2] =~ /N/) { #- dangerous option - redo URLS; - } - } - } - #- check that the new url exists before committing changes (local mirrors) - my $file = file_from_local_url($medium->{$k}); - if ($file && !-e $file) { - %$medium = %orig; - $reconfigured = 0; - $urpm->{log}(N("...reconfiguration failed")); - return; - } - } - - if ($reconfigured) { - $urpm->{log}(N("reconfiguration done")); - $urpm->write_config; - } - $reconfigured; -} - -sub _guess_hdlist_suffix { - my ($dir) = @_; - my ($suffix) = $dir =~ m!\bmedia/(\w+)/*\Z!; - $suffix; -} - -sub _hdlist_suffix { - my ($medium) = @_; - $medium->{with_hdlist} =~ /hdlist(.*?)(?:\.src)?\.cz$/ ? $1 : ''; -} - -sub _update_media__when_not_modified { - my ($urpm, $medium) = @_; - - delete @$medium{qw(start end)}; - if ($medium->{virtual}) { - if (file_from_file_url($medium->{url})) { - if ($medium->{synthesis}) { - _parse_synthesis($urpm, $medium, hdlist_or_synthesis_for_virtual_medium($medium)); - } else { - _parse_hdlist($urpm, $medium, hdlist_or_synthesis_for_virtual_medium($medium)); - } - } else { - $urpm->{error}(N("virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored", $medium->{name})); - $medium->{ignore} = 1; - } - } else { - _parse_synthesis($urpm, $medium, statedir_synthesis($urpm, $medium)); - if (!is_valid_medium($medium)) { - _parse_hdlist($urpm, $medium, statedir_hdlist($urpm, $medium)); - } - } - unless ($medium->{ignore}) { - _check_after_reading_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium); - } -} - -sub _update_media__virtual { - my ($urpm, $medium, $with_hdlist_dir) = @_; - - if ($medium->{with_hdlist} && -e $with_hdlist_dir) { - delete @$medium{qw(start end)}; - if ($medium->{synthesis}) { - _parse_synthesis($urpm, $medium, $with_hdlist_dir); - delete $medium->{modified}; - $medium->{synthesis} = 1; - $urpm->{md5sum_modified} = 1; - if (!is_valid_medium($medium)) { - _parse_hdlist($urpm, $medium, $with_hdlist_dir); - delete @$medium{qw(modified synthesis)}; - } - } else { - _parse_hdlist($urpm, $medium, $with_hdlist_dir); - delete @$medium{qw(modified synthesis)}; - $urpm->{md5sum_modified} = 1; - if (!is_valid_medium($medium)) { - _parse_synthesis($urpm, $medium, $with_hdlist_dir); - delete $medium->{modified}; - $medium->{synthesis} = 1; - } - } - _check_after_reading_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium); - } else { - $urpm->{error}(N("virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored", - $medium->{name})); - $medium->{ignore} = 1; - } -} - -sub generate_media_names { - my ($urpm) = @_; - - #- make sure names files are regenerated. - foreach (@{$urpm->{media}}) { - unlink statedir_names($urpm, $_); - if (is_valid_medium($_)) { - my $fh = $urpm->open_safe(">", statedir_names($urpm, $_)); - if ($fh) { - foreach ($_->{start} .. $_->{end}) { - if (defined $urpm->{depslist}[$_]) { - print $fh $urpm->{depslist}[$_]->name . "\n"; - } else { - $urpm->{error}(N("Error generating names file: dependency %d not found", $_)); - } - } - close $fh; - } else { - $urpm->{error}(N("Error generating names file: Can't write to file (%s)", $!)); - } - } - } -} - - -sub _read_existing_synthesis_and_hdlist_if_same_time_and_msize { - my ($urpm, $medium, $basename) = @_; - - same_size_and_mtime("$urpm->{cachedir}/partial/$basename", - statedir_hdlist($urpm, $medium)) or return; - - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$basename"; - - _read_existing_synthesis_and_hdlist($urpm, $medium); - - 1; -} - -sub _read_existing_synthesis_and_hdlist_if_same_md5sum { - my ($urpm, $medium, $retrieved_md5sum) = @_; - - #- if an existing hdlist or synthesis file has the same md5sum, we assume the - #- files are the same. - #- if local md5sum is the same as distant md5sum, this means there is no need to - #- download hdlist or synthesis file again. - $retrieved_md5sum && $medium->{md5sum} eq $retrieved_md5sum or return; - - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/" . basename($medium->{with_hdlist}); - - _read_existing_synthesis_and_hdlist($urpm, $medium); - - 1; -} - -sub _read_existing_synthesis_and_hdlist { - my ($urpm, $medium) = @_; - - $urpm->{log}(N("medium \"%s\" is up-to-date", $medium->{name})); - - #- the medium is now considered not modified. - $medium->{modified} = 0; - #- XXX we could link the new hdlist to the old one. - #- (However links need to be managed. see bug #12391.) - #- as previously done, just read synthesis file here, this is enough. - _parse_synthesis($urpm, $medium, statedir_synthesis($urpm, $medium)); - if (!is_valid_medium($medium)) { - _parse_hdlist($urpm, $medium, statedir_hdlist($urpm, $medium)); - _check_after_reading_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium); - } - - 1; -} - -sub _parse_hdlist { - my ($urpm, $medium, $hdlist_file, %args) = @_; - - $urpm->{log}(N("examining hdlist file [%s]", $hdlist_file)); - ($medium->{start}, $medium->{end}) = $urpm->parse_hdlist($hdlist_file, packing => 1, %args); -} - -sub _parse_synthesis { - my ($urpm, $medium, $synthesis_file, %args) = @_; - - $urpm->{log}(N("examining synthesis file [%s]", $synthesis_file)); - ($medium->{start}, $medium->{end}) = $urpm->parse_synthesis($synthesis_file, %args); -} - -sub is_valid_medium { - my ($medium) = @_; - defined $medium->{start} && defined $medium->{end}; -} - -sub _check_after_reading_hdlist_or_synthesis { - my ($urpm, $medium) = @_; - - if (!is_valid_medium($medium)) { - $urpm->{error}(N("problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"", $medium->{name})); - $medium->{ignore} = 1; - } -} sub db_open_or_die { - my ($urpm, $root, $b_force) = @_; + my ($urpm, $root, $b_write_perm) = @_; + + $urpm->{debug} and $urpm->{debug}("opening rpmdb (root=$root, write=$b_write_perm)"); - my $db = URPM::DB::open($root, $b_force) + my $db = URPM::DB::open($root, $b_write_perm || 0) or $urpm->{fatal}(9, N("unable to open rpmdb")); $db; } -sub _update_media__sync_file { - my ($urpm, $medium, $name, $options) = @_; - - my $local_name = $name . _hdlist_suffix($medium); - - foreach (reduce_pathname("$medium->{url}/$medium->{with_hdlist}/../$local_name"), - reduce_pathname("$medium->{url}/$name")) { - eval { - sync_webfetch($urpm, $medium, [$_], $options, quiet => 1); - - if ($local_name ne $name && -s "$urpm->{cachedir}/partial/$local_name") { - rename("$urpm->{cachedir}/partial/$local_name", - "$urpm->{cachedir}/partial/$name"); - } - }; - $@ and unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$name"; - -s "$urpm->{cachedir}/partial/$name" and last; - } -} - -sub recursive_find_rpm_files { - my ($dir) = @_; - - my %f; - local $_; #- help perl_checker not warning "undeclared $_" in wanted callback below - File::Find::find( - { - wanted => sub { -f $_ && /\.rpm$/ and $f{"$File::Find::dir/$_"} = 1 }, - follow_skip => 2, - follow_fast => 1, - }, - $dir, - ); - keys %f; -} - -sub clean_dir { - my ($dir) = @_; - - require File::Path; - File::Path::rmtree([$dir]); - mkdir $dir, 0755; -} - -sub _update_medium__get_descriptions_local { - my ($urpm, $medium) = @_; - - unlink statedir_descriptions($urpm, $medium); - - my $dir = file_from_local_url($medium->{url}); - my $description_file = "$dir/media_info/descriptions"; #- new default location - -e $description_file or $description_file = "$dir/../descriptions"; - -e $description_file or return; - - $urpm->{log}(N("copying description file of \"%s\"...", $medium->{name})); - if (copy_and_own($description_file, statedir_descriptions($urpm, $medium))) { - $urpm->{log}(N("...copying done")); - } else { - $urpm->{error}(N("...copying failed")); - $medium->{ignore} = 1; - } -} -sub _update_medium__get_descriptions_remote { - my ($urpm, $medium, $options) = @_; - - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/descriptions"; - - if (-e statedir_descriptions($urpm, $medium)) { - urpm::util::move(statedir_descriptions($urpm, $medium), "$urpm->{cachedir}/partial/descriptions"); - } - eval { - sync_webfetch($urpm, $medium, [ reduce_pathname("$medium->{url}/media_info/descriptions") ], - $options, quiet => 1); - }; - #- It is possible that the original fetch of the descriptions - #- failed, but the file still remains in partial/ because it was - #- moved from $urpm->{statedir} earlier. So we need to check if - #- the previous download failed. - if ($@ || ! -e "$urpm->{cachedir}/partial/descriptions") { - eval { - #- try older location - sync_webfetch($urpm, $medium, [ reduce_pathname("$medium->{url}/../descriptions") ], - $options, quiet => 1); - }; - } - if (-e "$urpm->{cachedir}/partial/descriptions") { - urpm::util::move("$urpm->{cachedir}/partial/descriptions", statedir_descriptions($urpm, $medium)); - } -} - -sub _update_medium_first_pass__local { - my ($urpm, $medium, $second_pass, $clean_cache, $retrieved_md5sum, $rpm_files, $options) = @_; - - my $dir = file_from_local_url($medium->{url}); - - #- try to figure a possible hdlist_path (or parent directory of searched directory). - #- this is used to probe for a possible hdlist file. - my $with_hdlist_dir = reduce_pathname($dir . ($medium->{with_hdlist} ? "/$medium->{with_hdlist}" : "/..")); - - #- the directory given does not exist and may be accessible - #- by mounting some other directory. Try to figure it out and mount - #- everything that might be necessary. - -d $dir or $urpm->try_mounting( - $options->{force} < 2 && ($options->{probe_with} || $medium->{with_hdlist}) - ? $with_hdlist_dir : $dir, - #- in case of an iso image, pass its name - is_iso($medium->{removable}) && $medium->{removable}, - ) or $urpm->{error}(N("unable to access medium \"%s\", -this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium.", $medium->{name})), return 'unmodified'; - - #- try to probe for possible with_hdlist parameter, unless - #- it is already defined (and valid). - if ($options->{probe_with} && (!$medium->{with_hdlist} || ! -e "$dir/$medium->{with_hdlist}")) { - foreach (_probe_with_try_list(_guess_hdlist_suffix($dir), $options->{probe_with})) { - if (file_size("$dir/$_") > 32) { - $medium->{with_hdlist} = $_; - last; - } - } - #- redo... - $with_hdlist_dir = reduce_pathname($dir . ($medium->{with_hdlist} ? "/$medium->{with_hdlist}" : "/..")); - } - - if ($medium->{virtual}) { - #- syncing a virtual medium is very simple, just try to read the file in order to - #- determine its type, once a with_hdlist has been found (but is mandatory). - _update_media__virtual($urpm, $medium, $with_hdlist_dir); - } - - _update_medium__get_descriptions_local($urpm, $medium); - - #- examine if a distant MD5SUM file is available. - #- this will only be done if $with_hdlist is not empty in order to use - #- an existing hdlist or synthesis file, and to check if download was good. - #- if no MD5SUM is available, do it as before... - #- we can assume at this point a basename is existing, but it needs - #- to be checked for being valid, nothing can be deduced if no MD5SUM - #- file is present. - - my $error; - - unless ($medium->{virtual}) { - if ($medium->{with_hdlist}) { - if (!$options->{nomd5sum} && file_size(reduce_pathname("$with_hdlist_dir/../MD5SUM")) > 32) { - recompute_local_md5sum($urpm, $medium, $options->{force}); - if ($medium->{md5sum}) { - $$retrieved_md5sum = parse_md5sum($urpm, reduce_pathname("$with_hdlist_dir/../MD5SUM"), basename($with_hdlist_dir)); - _read_existing_synthesis_and_hdlist_if_same_md5sum($urpm, $medium, $$retrieved_md5sum) - and return 'unmodified'; - } - } - - #- if the source hdlist is present and we are not forcing using rpm files - if ($options->{force} < 2 && -e $with_hdlist_dir) { - unlink cachedir_hdlist($urpm, $medium); - $urpm->{log}(N("copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"...", $medium->{name})); - $options->{callback} and $options->{callback}('copy', $medium->{name}); - if (copy_and_own($with_hdlist_dir, cachedir_hdlist($urpm, $medium))) { - $options->{callback} and $options->{callback}('done', $medium->{name}); - $urpm->{log}(N("...copying done")); - } else { - $options->{callback} and $options->{callback}('failed', $medium->{name}); - #- force error, reported afterwards - unlink cachedir_hdlist($urpm, $medium); - } - } - - file_size(cachedir_hdlist($urpm, $medium)) > 32 or - $error = 1, $urpm->{error}(N("copy of [%s] failed (file is suspiciously small)", - cachedir_hdlist($urpm, $medium))); - - #- keep checking md5sum of file just copied ! (especially on nfs or removable device). - if (!$error && $$retrieved_md5sum) { - $urpm->{log}(N("computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)")); - md5sum(cachedir_hdlist($urpm, $medium)) eq $$retrieved_md5sum or - $error = 1, $urpm->{error}(N("copy of [%s] failed (md5sum mismatch)", $with_hdlist_dir)); - } - - #- check if the files are equal... and no force copy... - if (!$error && !$options->{force} && -e statedir_synthesis($urpm, $medium)) { - _read_existing_synthesis_and_hdlist_if_same_time_and_msize($urpm, $medium, $medium->{hdlist}) - and return 'unmodified'; - } - } else { - $error = 1; - } - - #- if copying hdlist has failed, try to build it directly. - if ($error) { - if ($urpm->{options}{norebuild}) { - $urpm->{error}(N("unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored", $medium->{name})); - $medium->{ignore} = 1; - } else { - $options->{force} < 2 and $options->{force} = 2; - #- clear error state now. - $error = undef; - } - } - - if ($options->{force} < 2) { - #- examine if a local list file is available (always probed according to with_hdlist) - #- and check hdlist wasn't named very strangely... - if ($medium->{hdlist} ne 'list') { - my $local_list = 'list' . _hdlist_suffix($medium); - my $path_list = reduce_pathname("$with_hdlist_dir/../$local_list"); - -e $path_list or $path_list = "$dir/list"; - if (-e $path_list) { - copy_and_own($path_list, "$urpm->{cachedir}/partial/list") - or do { $urpm->{error}(N("...copying failed")); $error = 1 }; - } - } - } else { - push @$rpm_files, recursive_find_rpm_files($dir); - - #- check files contains something good! - if (@$rpm_files > 0) { - #- we need to rebuild from rpm files the hdlist. - eval { - $urpm->{log}(N("reading rpm files from [%s]", $dir)); - my @unresolved_before = grep { - ! defined $urpm->{provides}{$_}; - } keys %{$urpm->{provides} || {}}; - $medium->{start} = @{$urpm->{depslist}}; - $medium->{headers} = [ $urpm->parse_rpms_build_headers( - dir => "$urpm->{cachedir}/headers", - rpms => $rpm_files, - clean => $$clean_cache, - ) ]; - $medium->{end} = $#{$urpm->{depslist}}; - if ($medium->{start} > $medium->{end}) { - #- an error occured (provided there are files in input.) - delete $medium->{start}; - delete $medium->{end}; - $urpm->{fatal}(9, N("no rpms read")); - } else { - #- make sure the headers will not be removed for another media. - $$clean_cache = 0; - my @unresolved = grep { - ! defined $urpm->{provides}{$_}; - } keys %{$urpm->{provides} || {}}; - @unresolved_before == @unresolved or $$second_pass = 1; - } - }; - $@ and $error = 1, $urpm->{error}(N("unable to read rpm files from [%s]: %s", $dir, $@)); - $error and delete $medium->{headers}; #- do not propagate these. - $error or delete $medium->{synthesis}; #- when building hdlist by ourself, drop synthesis property. - } else { - $error = 1; - $urpm->{error}(N("no rpm files found from [%s]", $dir)); - $medium->{ignore} = 1; - } - } - } - - #- examine if a local pubkey file is available. - if (!$options->{nopubkey} && $medium->{hdlist} ne 'pubkey' && !$medium->{'key-ids'}) { - my $path_pubkey = reduce_pathname("$with_hdlist_dir/../pubkey" . _hdlist_suffix($medium)); - -e $path_pubkey or $path_pubkey = "$dir/pubkey"; - if ($path_pubkey) { - copy_and_own($path_pubkey, "$urpm->{cachedir}/partial/pubkey") - or do { $urpm->{error}(N("...copying failed")) }; - } - } - - $error; -} - -sub _update_medium_first_pass__remote { - my ($urpm, $medium, $retrieved_md5sum, $options) = @_; - my ($error, $basename); - - _update_medium__get_descriptions_remote($urpm, $medium, $options); - - #- examine if a distant MD5SUM file is available. - #- this will only be done if $with_hdlist is not empty in order to use - #- an existing hdlist or synthesis file, and to check if download was good. - #- if no MD5SUM is available, do it as before... - if ($medium->{with_hdlist}) { - #- we can assume at this point a basename is existing, but it needs - #- to be checked for being valid, nothing can be deduced if no MD5SUM - #- file is present. - $basename = basename($medium->{with_hdlist}); - - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/MD5SUM"; - eval { - if (!$options->{nomd5sum}) { - sync_webfetch($urpm, $medium, - [ reduce_pathname("$medium->{url}/$medium->{with_hdlist}/../MD5SUM") ], - $options, quiet => 1); - } - }; - if (!$@ && file_size("$urpm->{cachedir}/partial/MD5SUM") > 32) { - recompute_local_md5sum($urpm, $medium, $options->{force} >= 2); - if ($medium->{md5sum}) { - $$retrieved_md5sum = parse_md5sum($urpm, "$urpm->{cachedir}/partial/MD5SUM", $basename); - _read_existing_synthesis_and_hdlist_if_same_md5sum($urpm, $medium, $$retrieved_md5sum) - and return 'unmodified'; - } - } else { - #- at this point, we don't if a basename exists and is valid, let probe it later. - $basename = undef; - } - } - - #- try to probe for possible with_hdlist parameter, unless - #- it is already defined (and valid). - $urpm->{log}(N("retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"...", $medium->{name})); - $options->{callback} and $options->{callback}('retrieve', $medium->{name}); - if ($options->{probe_with}) { - my @probe_list = ( - $medium->{with_hdlist} - ? $medium->{with_hdlist} - : _probe_with_try_list(_guess_hdlist_suffix($medium->{url}), $options->{probe_with}) - ); - foreach my $with_hdlist (@probe_list) { - $basename = basename($with_hdlist) or next; - $options->{force} and unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$basename"; - eval { - sync_webfetch($urpm, $medium, [ reduce_pathname("$medium->{url}/$with_hdlist") ], - $options, callback => $options->{callback}); - }; - if (!$@ && file_size("$urpm->{cachedir}/partial/$basename") > 32) { - $medium->{with_hdlist} = $with_hdlist; - $urpm->{log}(N("found probed hdlist (or synthesis) as %s", $medium->{with_hdlist})); - last; #- found a suitable with_hdlist in the list above. - } - } - } else { - $basename = basename($medium->{with_hdlist}); - - if ($options->{force}) { - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$basename"; - } else { - #- try to sync (copy if needed) local copy after restored the previous one. - #- this is useful for rsync (?) - if (-e statedir_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium)) { - copy_and_own( - statedir_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium), - "$urpm->{cachedir}/partial/$basename", - ) or $urpm->{error}(N("...copying failed")), $error = 1; - } - } - eval { - sync_webfetch($urpm, $medium, [ reduce_pathname("$medium->{url}/$medium->{with_hdlist}") ], - $options, callback => $options->{callback}); - }; - if ($@) { - $urpm->{error}(N("...retrieving failed: %s", $@)); - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$basename"; - } - } - - #- check downloaded file has right signature. - if (file_size("$urpm->{cachedir}/partial/$basename") > 32 && $$retrieved_md5sum) { - $urpm->{log}(N("computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)")); - unless (md5sum("$urpm->{cachedir}/partial/$basename") eq $$retrieved_md5sum) { - $urpm->{error}(N("...retrieving failed: md5sum mismatch")); - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$basename"; - } - } - - if (file_size("$urpm->{cachedir}/partial/$basename") > 32) { - $options->{callback} and $options->{callback}('done', $medium->{name}); - $urpm->{log}(N("...retrieving done")); - - unless ($options->{force}) { - _read_existing_synthesis_and_hdlist_if_same_time_and_msize($urpm, $medium, $basename) - and return 'unmodified'; - } - - #- the files are different, update local copy. - rename("$urpm->{cachedir}/partial/$basename", cachedir_hdlist($urpm, $medium)); - - #- retrieval of hdlist or synthesis has been successful, - #- check whether a list file is available. - #- and check hdlist wasn't named very strangely... - if ($medium->{hdlist} ne 'list') { - _update_media__sync_file($urpm, $medium, 'list', $options); - } - - #- retrieve pubkey file. - if (!$options->{nopubkey} && $medium->{hdlist} ne 'pubkey' && !$medium->{'key-ids'}) { - _update_media__sync_file($urpm, $medium, 'pubkey', $options); - } - } else { - $error = 1; - $options->{callback} and $options->{callback}('failed', $medium->{name}); - $urpm->{error}(N("retrieval of source hdlist (or synthesis) failed")); - } - $error; -} - -sub _read_cachedir_pubkey { - my ($urpm, $medium) = @_; - -s "$urpm->{cachedir}/partial/pubkey" or return; - - $urpm->{log}(N("examining pubkey file of \"%s\"...", $medium->{name})); - - my %key_ids; - $urpm->import_needed_pubkeys( - [ $urpm->parse_armored_file("$urpm->{cachedir}/partial/pubkey") ], - root => $urpm->{root}, - callback => sub { - my (undef, undef, $_k, $id, $imported) = @_; - if ($id) { - $key_ids{$id} = undef; - $imported and $urpm->{log}(N("...imported key %s from pubkey file of \"%s\"", - $id, $medium->{name})); - } else { - $urpm->{error}(N("unable to import pubkey file of \"%s\"", $medium->{name})); - } - }); - if (keys(%key_ids)) { - $medium->{'key-ids'} = join(',', keys %key_ids); - } -} - -sub _update_medium_first_pass { - my ($urpm, $medium, $second_pass, $clean_cache, %options) = @_; - - $medium->{ignore} and return; - - $options{forcekey} and delete $medium->{'key-ids'}; - - #- we should create the associated synthesis file if it does not already exist... - file_size(statedir_synthesis($urpm, $medium)) > 32 - or $medium->{modified_synthesis} = 1; - - if ($medium->{static}) { - #- don't ever update static media - $medium->{modified} = 0; - } elsif ($options{all}) { - #- if we're rebuilding all media, mark them as modified (except removable ones) - $medium->{modified} ||= $medium->{url} !~ m!^removable!; - } - - unless ($medium->{modified}) { - #- the medium is not modified, but to compute dependencies, - #- we still need to read it and all synthesis will be written if - #- an unresolved provides is found. - #- to speed up the process, we only read the synthesis at the beginning. - _update_media__when_not_modified($urpm, $medium); - return; - } - - #- always delete a remaining list file or pubkey file in cache. - foreach (qw(list pubkey)) { - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$_"; - } - - #- check for a reconfig.urpmi file (if not already reconfigured) - if (!$medium->{noreconfigure}) { - may_reconfig_urpmi($urpm, $medium, \%options); - } - - #- list of rpm files for this medium, only available for local medium where - #- the source hdlist is not used (use force). - my ($error, $retrieved_md5sum, @files); - - #- check if the medium is using a local or a removable medium. - if (file_from_local_url($medium->{url})) { - my $rc = _update_medium_first_pass__local($urpm, $medium, $second_pass, $clean_cache, \$retrieved_md5sum, \@files, \%options); - if ($rc eq 'unmodified') { - return; - } else { - $error = $rc; - } - } else { - my $rc = _update_medium_first_pass__remote($urpm, $medium, \$retrieved_md5sum, \%options); - if ($rc eq 'unmodified') { - return; - } else { - $error = $rc; - } - } - - #- build list file according to hdlist. - unless ($medium->{headers} || file_size(cachedir_hdlist($urpm, $medium)) > 32) { - $error = 1; - $urpm->{error}(N("no hdlist file found for medium \"%s\"", $medium->{name})); - } - - unless ($error || $medium->{virtual}) { - #- sort list file contents according to id. - my %list; - if ($medium->{headers}) { - my $protocol = protocol_from_url($medium->{url}); - - #- rpm files have already been read (first pass), there is just a need to - #- build list hash. - foreach (@files) { - m|/([^/]*\.rpm)$| or next; - $list{$1} and $urpm->{error}(N("file [%s] already used in the same medium \"%s\"", $1, $medium->{name})), next; - $list{$1} = "$protocol:/$_\n"; - } - } else { - #- read first pass hdlist or synthesis, try to open as synthesis, if file - #- is larger than 1MB, this is probably an hdlist else a synthesis. - #- anyway, if one tries fails, try another mode. - $options{callback} and $options{callback}('parse', $medium->{name}); - my @unresolved_before = grep { ! defined $urpm->{provides}{$_} } keys %{$urpm->{provides} || {}}; - if (!$medium->{synthesis} - || file_size(cachedir_hdlist($urpm, $medium)) > 262144) { - _parse_hdlist($urpm, $medium, cachedir_hdlist($urpm, $medium)); - if (is_valid_medium($medium)) { - delete $medium->{synthesis}; - } else { - _parse_synthesis($urpm, $medium, cachedir_hdlist($urpm, $medium)); - is_valid_medium($medium) and $medium->{synthesis} = 1; - } - } else { - _parse_synthesis($urpm, $medium, cachedir_hdlist($urpm, $medium)); - if (is_valid_medium($medium)) { - $medium->{synthesis} = 1; - } else { - _parse_hdlist($urpm, $medium, cachedir_hdlist($urpm, $medium)); - is_valid_medium($medium) and delete $medium->{synthesis}; - } - } - if (is_valid_medium($medium)) { - $options{callback} && $options{callback}('done', $medium->{name}); - } else { - $error = 1; - $urpm->{error}(N("unable to parse hdlist file of \"%s\"", $medium->{name})); - $options{callback} && $options{callback}('failed', $medium->{name}); - #- we will have to read back the current synthesis file unmodified. - } - - unless ($error) { - my @unresolved_after = grep { ! defined $urpm->{provides}{$_} } keys %{$urpm->{provides} || {}}; - @unresolved_before == @unresolved_after or $$second_pass = 1; - - if ($medium->{hdlist} ne 'list' && -s "$urpm->{cachedir}/partial/list") { - if (open my $fh, "$urpm->{cachedir}/partial/list") { - local $_; - while (<$fh>) { - m|/([^/]*\.rpm)$| or next; - $list{$1} and $urpm->{error}(N("file [%s] already used in the same medium \"%s\"", $1, $medium->{name})), next; - $list{$1} = "$medium->{url}/$_"; - } - close $fh; - } - } else { - #- if url is clear and no relative list file has been downloaded, - #- there is no need for a list file. - if ($medium->{url} ne $medium->{clear_url}) { - foreach ($medium->{start} .. $medium->{end}) { - my $filename = $urpm->{depslist}[$_]->filename; - $list{$filename} = "$medium->{url}/$filename\n"; - } - } - } - } - } - - unless ($error) { - if (keys %list) { - #- write list file. - #- make sure group and other do not have any access to this file, used to hide passwords. - if ($medium->{list}) { - my $mask = umask 077; - open my $listfh, ">", cachedir_list($urpm, $medium) - or $error = 1, $urpm->{error}(N("unable to write list file of \"%s\"", $medium->{name})); - umask $mask; - print $listfh values %list; - close $listfh; - } - - #- check if at least something has been written into list file. - if ($medium->{list} && -s cachedir_list($urpm, $medium)) { - $urpm->{log}(N("writing list file for medium \"%s\"", $medium->{name})); - } else { - $error = 1, $urpm->{error}(N("nothing written in list file for \"%s\"", $medium->{name})); - } - } else { - #- the flag is no longer necessary. - if ($medium->{list}) { - unlink statedir_list($urpm, $medium); - delete $medium->{list}; - } - } - } - } - - unless ($error) { - #- now... on pubkey - _read_cachedir_pubkey($urpm, $medium); - } - - unless ($medium->{virtual}) { - if ($error) { - #- an error has occured for updating the medium, we have to remove temporary files. - unlink cachedir_hdlist($urpm, $medium); - $medium->{list} and unlink cachedir_list($urpm, $medium); - #- read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). - _parse_synthesis($urpm, $medium, statedir_synthesis($urpm, $medium)); - if (!is_valid_medium($medium)) { - $urpm->{error}(N("problem reading synthesis file of medium \"%s\"", $medium->{name})); - $medium->{ignore} = 1; - } - } else { - #- make sure to rebuild base files and clear medium modified state. - $medium->{modified} = 0; - $urpm->{md5sum_modified} = 1; - - #- but use newly created file. - unlink statedir_hdlist($urpm, $medium); - $medium->{synthesis} and unlink statedir_synthesis($urpm, $medium); - $medium->{list} and unlink statedir_list($urpm, $medium); - unless ($medium->{headers}) { - unlink statedir_synthesis($urpm, $medium); - unlink statedir_hdlist($urpm, $medium); - urpm::util::move(cachedir_hdlist($urpm, $medium), - statedir_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium)); - } - if ($medium->{list}) { - urpm::util::move(cachedir_list($urpm, $medium), statedir_list($urpm, $medium)); - } - $medium->{md5sum} = $retrieved_md5sum; #- anyway, keep it, the previous one is no longer useful. - - #- and create synthesis file associated. - $medium->{modified_synthesis} = !$medium->{synthesis}; - } - } -} - -#- take care of modified medium only, or all if all have to be recomputed. -sub _update_medium_second_pass { - my ($urpm, $medium, $second_pass, $callback) = @_; - - $medium->{ignore} and return; - - $callback and $callback->('parse', $medium->{name}); - #- a modified medium is an invalid medium, we have to read back the previous hdlist - #- or synthesis which has not been modified by first pass above. - if ($medium->{headers} && !$medium->{modified}) { - if ($second_pass) { - $urpm->{log}(N("reading headers from medium \"%s\"", $medium->{name})); - ($medium->{start}, $medium->{end}) = $urpm->parse_headers(dir => "$urpm->{cachedir}/headers", - headers => $medium->{headers}, - ); - } - $urpm->{log}(N("building hdlist [%s]", statedir_hdlist($urpm, $medium))); - #- finish building operation of hdlist. - $urpm->build_hdlist(start => $medium->{start}, - end => $medium->{end}, - dir => "$urpm->{cachedir}/headers", - hdlist => statedir_hdlist($urpm, $medium), - ); - #- synthesis needs to be created, since the medium has been built from rpm files. - eval { $urpm->build_synthesis( - start => $medium->{start}, - end => $medium->{end}, - synthesis => statedir_synthesis($urpm, $medium), - ) }; - if ($@) { - #- XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? - $urpm->{error}(N("Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted.", $medium->{name})); - $urpm->{error}($@); - unlink statedir_synthesis($urpm, $medium); - } else { - $urpm->{log}(N("built hdlist synthesis file for medium \"%s\"", $medium->{name})); - } - #- keep in mind we have a modified database, sure at this point. - $urpm->{md5sum_modified} = 1; - } elsif ($medium->{synthesis}) { - if ($second_pass) { - if ($medium->{virtual}) { - if (file_from_file_url($medium->{url})) { - _parse_synthesis($urpm, $medium, hdlist_or_synthesis_for_virtual_medium($medium)); - } - } else { - _parse_synthesis($urpm, $medium, statedir_synthesis($urpm, $medium)); - } - } - } else { - if ($second_pass) { - _parse_hdlist($urpm, $medium, statedir_hdlist($urpm, $medium)); - } - #- check if the synthesis file can be built. - if (($second_pass || $medium->{modified_synthesis}) && !$medium->{modified}) { - unless ($medium->{virtual}) { - eval { $urpm->build_synthesis( - start => $medium->{start}, - end => $medium->{end}, - synthesis => statedir_synthesis($urpm, $medium), - ) }; - if ($@) { - $urpm->{error}(N("Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted.", $medium->{name})); - $urpm->{error}($@); - unlink statedir_synthesis($urpm, $medium); - } else { - $urpm->{log}(N("built hdlist synthesis file for medium \"%s\"", $medium->{name})); - } - } - #- keep in mind we have modified database, sure at this point. - $urpm->{md5sum_modified} = 1; - } - } - $callback && $callback->('done', $medium->{name}); -} - sub remove_obsolete_headers_in_cache { my ($urpm) = @_; my %headers; - my $dh = $urpm->opendir_safe("$urpm->{cachedir}/headers"); - if ($dh) { + if (my $dh = urpm::sys::opendir_safe($urpm, "$urpm->{cachedir}/headers")) { local $_; while (defined($_ = readdir $dh)) { m|^([^/]*-[^-]*-[^-]*\.[^\.]*)(?::\S*)?$| and $headers{$1} = $_; } - closedir $dh; } if (%headers) { - $urpm->{log}(N("found %d headers in cache", scalar(keys %headers))); + my $previous_total = scalar(keys %headers); foreach (@{$urpm->{depslist}}) { delete $headers{$_->fullname}; } - $urpm->{log}(N("removing %d obsolete headers in cache", scalar(keys %headers))); + $urpm->{log}(N("found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers", $previous_total, scalar(keys %headers))); foreach (values %headers) { unlink "$urpm->{cachedir}/headers/$_"; } } } -#- Update the urpmi database w.r.t. the current configuration. -#- Takes care of modifications, and tries some tricks to bypass -#- the recomputation of base files. -#- Recognized options : -#- all : all medias are being rebuilt -#- callback : UI callback -#- compress : use compressed download (for rsync) -#- forcekey : force retrieval of pubkey -#- force : try to force rebuilding base files (1) or hdlist from rpm files (2) -#- limit_rate : download limit rate -#- noclean : keep old files in the header cache directory -#- nolock : don't lock the urpmi database -#- nomd5sum : don't verify MD5SUM of retrieved files -#- nopubkey : don't use rpm pubkeys -#- norebuild : don't try to rebuild hdlists from rpm headers -#- probe_with : probe synthesis or hdlist (or none) -#- quiet : download hdlists quietly -#- ratio : use this compression ratio (with gzip, default is 4) -sub update_media { - my ($urpm, %options) = @_; - - $urpm->{media} or return; # verify that configuration has been read - - $options{nopubkey} ||= $urpm->{options}{nopubkey}; - #- get gpg-pubkey signature. - if (!$options{nopubkey}) { - $urpm->lock_rpm_db('exclusive'); - $urpm->{keys} or $urpm->parse_pubkeys(root => $urpm->{root}); - } - #- lock database if allowed. - $urpm->lock_urpmi_db('exclusive') if !$options{nolock}; - - #- examine each medium to see if one of them needs to be updated. - #- if this is the case and if not forced, try to use a pre-calculated - #- hdlist file, else build it from rpm files. - $urpm->clean; - - my $clean_cache = !$options{noclean}; - my $second_pass; - foreach my $medium (@{$urpm->{media}}) { - _update_medium_first_pass($urpm, $medium, \$second_pass, \$clean_cache, %options); - } - - #- some unresolved provides may force to rebuild all synthesis, - #- a second pass will be necessary. - if ($second_pass) { - $urpm->{log}(N("performing second pass to compute dependencies\n")); - $urpm->unresolved_provides_clean; - } - - #- second pass consists in reading again synthesis or hdlists. - foreach my $medium (@{$urpm->{media}}) { - _update_medium_second_pass($urpm, $medium, $second_pass, $options{callback}); - } - - if ($urpm->{modified}) { - if ($options{noclean}) { - #- clean headers cache directory to remove everything that is no longer - #- useful according to the depslist. - remove_obsolete_headers_in_cache($urpm); - } - #- write config files in any case - $urpm->write_config; - dump_proxy_config(); - } elsif ($urpm->{md5sum_modified}) { - #- NB: in case of $urpm->{modified}, write_MD5SUM is called in write_config above - write_MD5SUM($urpm); - } - - generate_media_names($urpm); - - $options{nolock} or $urpm->unlock_urpmi_db; - $options{nopubkey} or $urpm->unlock_rpm_db; -} - -#- clean params and depslist computation zone. -sub clean { - my ($urpm) = @_; - - $urpm->{depslist} = []; - $urpm->{provides} = {}; - - foreach (@{$urpm->{media} || []}) { - delete $_->{start}; - delete $_->{end}; - } -} - -sub try_mounting { - my ($urpm, $dir, $o_removable) = @_; - my %infos; - - my $is_iso = is_iso($o_removable); - my @mntpoints = $is_iso - #- note: for isos, we don't parse the fstab because it might not be declared in it. - #- so we try to remove suffixes from the dir name until the dir exists - ? ($dir = urpm::sys::trim_until_d($dir)) - : urpm::sys::find_mntpoints($dir = reduce_pathname($dir), \%infos); - foreach (grep { - ! $infos{$_}{mounted} && $infos{$_}{fs} ne 'supermount'; - } @mntpoints) - { - $urpm->{log}(N("mounting %s", $_)); - if ($is_iso) { - #- to mount an iso image, grab the first loop device - my $loopdev = urpm::sys::first_free_loopdev(); - sys_log("mount iso $_ on $o_removable"); - $loopdev and system('mount', $o_removable, $_, '-t', 'iso9660', '-o', "loop=$loopdev"); - } else { - sys_log("mount $_"); - system("mount '$_' 2>/dev/null"); - } - $o_removable && $infos{$_}{fs} ne 'supermount' and $urpm->{removable_mounted}{$_} = undef; - } - -e $dir; -} - -sub try_umounting { - my ($urpm, $dir) = @_; - my %infos; - - $dir = reduce_pathname($dir); - foreach (reverse grep { - $infos{$_}{mounted} && $infos{$_}{fs} ne 'supermount'; - } urpm::sys::find_mntpoints($dir, \%infos)) - { - $urpm->{log}(N("unmounting %s", $_)); - sys_log("umount $_"); - system("umount '$_' 2>/dev/null"); - delete $urpm->{removable_mounted}{$_}; - } - ! -e $dir; -} - -sub try_umounting_removables { - my ($urpm) = @_; - foreach (keys %{$urpm->{removable_mounted}}) { - $urpm->try_umounting($_); - } - delete $urpm->{removable_mounted}; -} - #- register local packages for being installed, keep track of source. sub register_rpms { my ($urpm, @files) = @_; @@ -2151,13 +129,11 @@ sub register_rpms { if (protocol_from_url($_)) { my $basename = basename($_); unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$basename"; - eval { - $urpm->{log}(N("retrieving rpm file [%s] ...", $_)); - sync_webfetch($urpm, undef, [$_], { quiet => 1 }); + $urpm->{log}(N("retrieving rpm file [%s] ...", $_)); + if (urpm::download::sync($urpm, undef, [$_], quiet => 1)) { $urpm->{log}(N("...retrieving done")); $_ = "$urpm->{cachedir}/partial/$basename"; - }; - if ($@) { + } else { $urpm->{error}(N("...retrieving failed: %s", $@)); unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$basename"; next; @@ -2193,420 +169,6 @@ sub register_rpms { %requested; } -sub _findindeps { - my ($urpm, $found, $qv, $v, %options) = @_; - - foreach (keys %{$urpm->{provides}}) { - #- search through provides to find if a provide matches this one; - #- but manage choices correctly (as a provides may be virtual or - #- defined several times). - /$qv/ || !$options{caseinsensitive} && /$qv/i or next; - - my @list = grep { defined $_ } map { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_]; - $pkg && ($options{src} ? $pkg->arch eq 'src' : $pkg->arch ne 'src') - ? $pkg->id : undef; - } keys %{$urpm->{provides}{$_} || {}}; - @list > 0 and push @{$found->{$v}}, join '|', @list; - } -} - -#- search packages registered by their names by storing their ids into the $packages hash. -sub search_packages { - my ($urpm, $packages, $names, %options) = @_; - my (%exact, %exact_a, %exact_ra, %found, %foundi); - foreach my $v (@$names) { - my $qv = quotemeta $v; - $qv = '(?i)' . $qv if $options{caseinsensitive}; - - unless ($options{fuzzy}) { - #- try to search through provides. - if (my @l = map { - $_ - && ($options{src} ? $_->arch eq 'src' : $_->is_arch_compat) - && ($options{use_provides} || $_->name eq $v) - && defined($_->id) - && (!defined $urpm->{searchmedia} || - $urpm->{searchmedia}{start} <= $_->id - && $urpm->{searchmedia}{end} >= $_->id) - ? $_ : @{[]}; - } map { - $urpm->{depslist}[$_]; - } keys %{$urpm->{provides}{$v} || {}}) - { - #- we assume that if there is at least one package providing - #- the resource exactly, this should be the best one; but we - #- first check if one of the packages has the same name as searched. - if (my @l2 = grep { $_->name eq $v } @l) { - @l = @l2; - } - $exact{$v} = join('|', map { $_->id } @l); - next; - } - } - - if ($options{use_provides} && $options{fuzzy}) { - _findindeps($urpm, \%found, $qv, $v, %options); - } - - foreach my $id (defined $urpm->{searchmedia} ? - ($urpm->{searchmedia}{start} .. $urpm->{searchmedia}{end}) : - (0 .. $#{$urpm->{depslist}}) - ) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$id]; - ($options{src} ? $pkg->arch eq 'src' : $pkg->is_arch_compat) or next; - my $pack_name = $pkg->name; - my $pack_ra = $pack_name . '-' . $pkg->version; - my $pack_a = "$pack_ra-" . $pkg->release; - my $pack = "$pack_a." . $pkg->arch; - unless ($options{fuzzy}) { - if ($pack eq $v) { - $exact{$v} = $id; - next; - } elsif ($pack_a eq $v) { - push @{$exact_a{$v}}, $id; - next; - } elsif ($pack_ra eq $v || $options{src} && $pack_name eq $v) { - push @{$exact_ra{$v}}, $id; - next; - } - } - $pack =~ /$qv/ and push @{$found{$v}}, $id; - $pack =~ /$qv/i and push @{$foundi{$v}}, $id unless $options{caseinsensitive}; - } - } - - my $result = 1; - foreach (@$names) { - if (defined $exact{$_}) { - $packages->{$exact{$_}} = 1; - foreach (split /\|/, $exact{$_}) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_] or next; - $pkg->set_flag_skip(0); #- reset skip flag as manually selected. - } - } else { - #- at this level, we need to search the best package given for a given name, - #- always prefer already found package. - my %l; - foreach (@{$exact_a{$_} || $exact_ra{$_} || $found{$_} || $foundi{$_} || []}) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_]; - push @{$l{$pkg->name}}, $pkg; - } - if (values(%l) == 0 || values(%l) > 1 && !$options{all}) { - $urpm->{error}(N("no package named %s", $_)); - values(%l) != 0 and $urpm->{error}( - N("The following packages contain %s: %s", - $_, "\n" . join("\n", sort { $a cmp $b } keys %l)) - ); - $result = 0; - } else { - if (!@{$exact_a{$_} || $exact_ra{$_} || []}) { - #- we found a non-exact match - $result = 'substring'; - } - foreach (values %l) { - my $best; - foreach (@$_) { - if ($best && $best != $_) { - $_->compare_pkg($best) > 0 and $best = $_; - } else { - $best = $_; - } - } - $packages->{$best->id} = 1; - $best->set_flag_skip(0); #- reset skip flag as manually selected. - } - } - } - } - - #- return true if no error has been encountered, else false. - $result; -} - -#- Resolves dependencies between requested packages (and auto selection if any). -#- handles parallel option if any. -#- The return value is true if program should be restarted (in order to take -#- care of important packages being upgraded (priority upgrades) -#- %options : -#- rpmdb -#- auto_select -#- callback_choices -#- install_src -#- keep -#- nodeps -#- priority_upgrade -sub resolve_dependencies { - #- $state->{selected} will contain the selection of packages to be - #- installed or upgraded - my ($urpm, $state, $requested, %options) = @_; - my $need_restart; - - if ($options{install_src}) { - #- only src will be installed, so only update $state->{selected} according - #- to src status of files. - foreach (keys %$requested) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_] or next; - $pkg->arch eq 'src' or next; - $state->{selected}{$_} = undef; - } - } - if ($urpm->{parallel_handler}) { - #- build the global synthesis file first. - my $file = "$urpm->{cachedir}/partial/parallel.cz"; - unlink $file; - foreach (@{$urpm->{media}}) { - is_valid_medium($_) or next; - my $f = statedir_synthesis($urpm, $_); - system "cat '$f' >> '$file'"; - } - #- let each node determine what is requested, according to handler given. - $urpm->{parallel_handler}->parallel_resolve_dependencies($file, $urpm, $state, $requested, %options); - } else { - my $db; - - if ($options{rpmdb}) { - $db = new URPM; - $db->parse_synthesis($options{rpmdb}); - } else { - $db = db_open_or_die($urpm, $urpm->{root}); - } - - my $sig_handler = sub { undef $db; exit 3 }; - local $SIG{INT} = $sig_handler; - local $SIG{QUIT} = $sig_handler; - - #- auto select package for upgrading the distribution. - if ($options{auto_select}) { - $urpm->request_packages_to_upgrade($db, $state, $requested, requested => undef, - start => $urpm->{searchmedia}{start}, end => $urpm->{searchmedia}{end}); - } - - #- resolve dependencies which will be examined for packages that need to - #- have urpmi restarted when they're updated. - $urpm->resolve_requested($db, $state, $requested, %options); - - if ($options{priority_upgrade} && !$options{rpmdb}) { - my (%priority_upgrade, %priority_requested); - @priority_upgrade{split /,/, $options{priority_upgrade}} = (); - - #- check if a priority upgrade should be tried - foreach (keys %{$state->{selected}}) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_] or next; - exists $priority_upgrade{$pkg->name} or next; - $priority_requested{$pkg->id} = undef; - } - - if (%priority_requested) { - my %priority_state; - - $urpm->resolve_requested($db, \%priority_state, \%priority_requested, %options); - if (grep { ! exists $priority_state{selected}{$_} } keys %priority_requested) { - #- some packages which were selected previously have not been selected, strange! - $need_restart = 0; - } elsif (grep { ! exists $priority_state{selected}{$_} } keys %{$state->{selected}}) { - #- there are other packages to install after this priority transaction. - %$state = %priority_state; - $need_restart = 1; - } - } - } - } - $need_restart; -} - -sub create_transaction { - my ($urpm, $state, %options) = @_; - - if ($urpm->{parallel_handler} || !$options{split_length} || - keys %{$state->{selected}} < $options{split_level}) { - #- build simplest transaction (no split). - $urpm->build_transaction_set(undef, $state, split_length => 0); - } else { - my $db; - - if ($options{rpmdb}) { - $db = new URPM; - $db->parse_synthesis($options{rpmdb}); - } else { - $db = db_open_or_die($urpm, $urpm->{root}); - } - - my $sig_handler = sub { undef $db; exit 3 }; - local $SIG{INT} = $sig_handler; - local $SIG{QUIT} = $sig_handler; - - #- build transaction set... - $urpm->build_transaction_set($db, $state, split_length => $options{split_length}); - } -} - -#- get the list of packages that should not be upgraded or installed, -#- typically from the inst.list or skip.list files. -sub get_packages_list { - my ($file, $o_extra) = @_; - my $val = []; - open my $f, $file or return []; - foreach (<$f>, split /,/, $o_extra || '') { - chomp; s/#.*$//; s/^\s*//; s/\s*$//; - next if $_ eq ''; - push @$val, $_; - } - close $f; - $val; -} - -#- select sources for selected packages, -#- according to keys of the packages hash. -#- returns a list of lists containing the source description for each rpm, -#- matching the exact number of registered media; ignored media being -#- associated to a null list. -sub get_source_packages { - my ($urpm, $packages, %options) = @_; - my (%protected_files, %local_sources, %fullname2id); - - #- build association hash to retrieve id and examine all list files. - foreach (keys %$packages) { - foreach (split /\|/, $_) { - if ($urpm->{source}{$_}) { - $protected_files{$local_sources{$_} = $urpm->{source}{$_}} = undef; - } else { - $fullname2id{$urpm->{depslist}[$_]->fullname} = $_ . ''; - } - } - } - - #- examine each medium to search for packages. - #- now get rpm file name in hdlist to match list file. - my %file2fullnames; - foreach my $pkg (@{$urpm->{depslist} || []}) { - $file2fullnames{$pkg->filename}{$pkg->fullname} = undef; - } - - #- examine the local repository, which is trusted (no gpg or pgp signature check but md5 is now done). - my $dh = $urpm->opendir_safe("$urpm->{cachedir}/rpms"); - if ($dh) { - while (defined(my $filename = readdir $dh)) { - my $filepath = "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename"; - if (-d $filepath) { - } elsif ($options{clean_all} || ! -s _) { - unlink $filepath; #- this file should be removed or is already empty. - } else { - if (keys(%{$file2fullnames{$filename} || {}}) > 1) { - $urpm->{error}(N("there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"", $filename)); - } elsif (keys(%{$file2fullnames{$filename} || {}}) == 1) { - my ($fullname) = keys(%{$file2fullnames{$filename} || {}}); - if (defined(my $id = delete $fullname2id{$fullname})) { - $local_sources{$id} = $filepath; - } else { - $options{clean_other} && ! exists $protected_files{$filepath} and unlink $filepath; - } - } else { - $options{clean_other} && ! exists $protected_files{$filepath} and unlink $filepath; - } - } - } - closedir $dh; - } - - if ($options{clean_all}) { - #- clean download directory, do it here even if this is not the best moment. - clean_dir("$urpm->{cachedir}/partial"); - } - - my ($error, @list_error, @list, %examined); - - foreach my $medium (@{$urpm->{media} || []}) { - my (%sources, %list_examined, $list_warning); - - if (is_valid_medium($medium) && !$medium->{ignore}) { - #- always prefer a list file if available. - my $listfile = $medium->{list} ? statedir_list($urpm, $medium) : ''; - if (!$listfile && $medium->{virtual}) { - my $dir = file_from_local_url($medium->{url}); - my $with_hdlist_dir = reduce_pathname($dir . ($medium->{with_hdlist} ? "/$medium->{with_hdlist}" : "/..")); - my $local_list = 'list' . _hdlist_suffix($medium); - $listfile = reduce_pathname("$with_hdlist_dir/../$local_list"); - -s $listfile or $listfile = "$dir/list"; - } - if ($listfile && -r $listfile) { - my $fh = $urpm->open_safe('<', $listfile); - if ($fh) { - local $_; - while (<$fh>) { - chomp; - if (my ($filename) = m|/([^/]*\.rpm)$|) { - if (keys(%{$file2fullnames{$filename} || {}}) > 1) { - $urpm->{error}(N("there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"", $filename)); - next; - } elsif (keys(%{$file2fullnames{$filename} || {}}) == 1) { - my ($fullname) = keys(%{$file2fullnames{$filename} || {}}); - if (defined(my $id = $fullname2id{$fullname})) { - if (!/\.delta\.rpm$/ || $urpm->is_delta_installable($urpm->{depslist}[$id], $options{root})) { - $sources{$id} = $medium->{virtual} ? "$medium->{url}/$_" : $_; - } - } - $list_examined{$fullname} = $examined{$fullname} = undef; - } - } else { - chomp; - $error = 1; - $urpm->{error}(N("unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"", $listfile, $_)); - last; - } - } - close $fh; - } - } elsif ($listfile && -e $listfile) { - # list file exists but isn't readable - # report error only if no result found, list files are only readable by root - push @list_error, N("unable to access list file of \"%s\", medium ignored", $medium->{name}); - $< and push @list_error, " " . N("(retry as root?)"); - next; - } - if (defined $medium->{url}) { - foreach ($medium->{start} .. $medium->{end}) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_]; - my $fi = $pkg->filename; - if (keys(%{$file2fullnames{$fi} || {}}) > 1) { - $urpm->{error}(N("there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"", $fi)); - next; - } elsif (keys(%{$file2fullnames{$fi} || {}}) == 1) { - my ($fullname) = keys(%{$file2fullnames{$fi} || {}}); - unless (exists($list_examined{$fullname})) { - ++$list_warning; - if (defined(my $id = $fullname2id{$fullname})) { - if ($fi !~ /\.delta\.rpm$/ || $urpm->is_delta_installable($urpm->{depslist}[$id], $options{root})) { - $sources{$id} = "$medium->{url}/" . $fi; - } - } - $examined{$fullname} = undef; - } - } - } - $list_warning && $medium->{list} && -r statedir_list($urpm, $medium) && -f _ - and $urpm->{error}(N("medium \"%s\" uses an invalid list file: - mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method", $medium->{name})); - } elsif (!%list_examined) { - $error = 1; - $urpm->{error}(N("medium \"%s\" does not define any location for rpm files", $medium->{name})); - } - } - push @list, \%sources; - } - - #- examine package list to see if a package has not been found. - foreach (grep { ! exists($examined{$_}) } keys %fullname2id) { - # print list errors only once if any - $urpm->{error}($_) foreach @list_error; - @list_error = (); - $error = 1; - $urpm->{error}(N("package %s is not found.", $_)); - } - - $error ? @{[]} : (\%local_sources, \@list); -} - #- checks whether the delta RPM represented by $pkg is installable wrt the #- RPM DB on $root. For this, it extracts the rpm version to which the #- delta applies from the delta rpm filename itself. So naming conventions @@ -2632,766 +194,35 @@ sub download_source_packages { my %sources = %$local_sources; my %error_sources; - $urpm->lock_urpmi_db('exclusive') if !$options{nolock}; - $urpm->copy_packages_of_removable_media($list, \%sources, %options) or return; - $urpm->download_packages_of_distant_media($list, \%sources, \%error_sources, %options); - $urpm->unlock_urpmi_db unless $options{nolock}; + require urpm::get_pkgs; + urpm::removable::copy_packages_of_removable_media($urpm, $list, \%sources, $options{ask_for_medium}) or return; + urpm::get_pkgs::download_packages_of_distant_media($urpm, $list, \%sources, \%error_sources, %options); %sources, %error_sources; } -#- lock policy concerning chroot : -# - lock rpm db in chroot -# - lock urpmi db in / -sub _lock { - my ($urpm, $fh_ref, $file, $b_exclusive) = @_; - #- avoid putting a require on Fcntl ':flock' (which is perl and not perl-base). - my ($LOCK_SH, $LOCK_EX, $LOCK_NB) = (1, 2, 4); - if ($b_exclusive) { - #- lock urpmi database, but keep lock to wait for an urpmi.update to finish. - } else { - #- create the .LOCK file if needed (and if possible) - unless (-e $file) { - open(my $f, ">", $file); - close $f; - } - #- lock urpmi database, if the LOCK file doesn't exists no share lock. - } - my ($sense, $mode) = $b_exclusive ? ('>', $LOCK_EX) : ('<', $LOCK_SH); - open $$fh_ref, $sense, $file or return; - flock $$fh_ref, $mode|$LOCK_NB or $urpm->{fatal}(7, N("urpmi database locked")); -} - -sub lock_rpm_db { - my ($urpm, $b_exclusive) = @_; - _lock($urpm, \$RPMLOCK_FILE, "$urpm->{root}/$urpm->{statedir}/.RPMLOCK", $b_exclusive); -} -sub lock_urpmi_db { - my ($urpm, $b_exclusive) = @_; - _lock($urpm, \$LOCK_FILE, "$urpm->{statedir}/.LOCK", $b_exclusive); -} -#- deprecated -sub exlock_urpmi_db { - my ($urpm) = @_; - lock_urpmi_db($urpm, 'exclusive'); -} - -sub _unlock { - my ($fh_ref) = @_; - #- avoid putting a require on Fcntl ':flock' (which is perl and not perl-base). - my $LOCK_UN = 8; - #- now everything is finished. - #- release lock on database. - flock $$fh_ref, $LOCK_UN; - close $$fh_ref; -} -sub unlock_rpm_db { - my ($_urpm) = @_; - _unlock(\$RPMLOCK_FILE); -} -sub unlock_urpmi_db { - my ($_urpm) = @_; - _unlock(\$LOCK_FILE); -} - -sub copy_packages_of_removable_media { - my ($urpm, $list, $sources, %options) = @_; - my %removables; - - #- make sure everything is correct on input... - $urpm->{media} or return; - @{$urpm->{media}} == @$list or return; - - #- examine if given medium is already inside a removable device. - my $check_notfound = sub { - my ($id, $dir, $removable) = @_; - if ($dir) { - $urpm->try_mounting($dir, $removable); - -e $dir or return 2; - } - foreach (values %{$list->[$id]}) { - chomp; - my $dir_ = file_from_local_url($_) or next; - $dir_ =~ m!/.*/! or next; #- is this really needed?? - unless ($dir) { - $dir = $dir_; - $urpm->try_mounting($dir, $removable); - } - -r $dir_ or return 1; - } - 0; - }; - #- removable media have to be examined to keep mounted the one that has - #- more packages than others. - my $examine_removable_medium = sub { - my ($id, $device) = @_; - my $medium = $urpm->{media}[$id]; - if (my $dir = file_from_local_url($medium->{url})) { - #- the directory given does not exist and may be accessible - #- by mounting some other directory. Try to figure it out and mount - #- everything that might be necessary. - while ($check_notfound->($id, $dir, is_iso($medium->{removable}) ? $medium->{removable} : 'removable')) { - is_iso($medium->{removable}) || $options{ask_for_medium} - or $urpm->{fatal}(4, N("medium \"%s\" is not selected", $medium->{name})); - $urpm->try_umounting($dir); - system("/usr/bin/eject '$device' 2>/dev/null"); - is_iso($medium->{removable}) - || $options{ask_for_medium}(remove_internal_name($medium->{name}), $medium->{removable}) - or $urpm->{fatal}(4, N("medium \"%s\" is not selected", $medium->{name})); - } - if (-e $dir) { - while (my ($i, $url) = each %{$list->[$id]}) { - chomp $url; - my ($filepath, $filename) = do { - my $f = file_from_local_url($url) or next; - $f =~ m!/.*/! or next; #- is this really needed?? - dirname($f), basename($f); - }; - if (-r $filepath) { - #- we should assume a possibly buggy removable device... - #- First, copy in partial cache, and if the package is still good, - #- transfer it to the rpms cache. - unlink "$urpm->{cachedir}/partial/$filename"; - if (urpm::util::copy($filepath, "$urpm->{cachedir}/partial") && - URPM::verify_rpm("$urpm->{cachedir}/partial/$filename", nosignatures => 1)) - { - #- now we can consider the file to be fine. - unlink "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename"; - urpm::util::move("$urpm->{cachedir}/partial/$filename", "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename"); - -r "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename" and $sources->{$i} = "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename"; - } - } - unless ($sources->{$i}) { - #- fallback to use other method for retrieving the file later. - $urpm->{error}(N("unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"", $filepath, $medium->{name})); - } - } - } else { - $urpm->{error}(N("medium \"%s\" is not selected", $medium->{name})); - } - } else { - #- we have a removable device that is not removable, well... - $urpm->{error}(N("inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really", $medium->{name})); - } - }; - - foreach (0..$#$list) { - values %{$list->[$_]} or next; - my $medium = $urpm->{media}[$_]; - #- examine non removable device but that may be mounted. - if ($medium->{removable}) { - push @{$removables{$medium->{removable}} ||= []}, $_; - } elsif (my $dir = file_from_local_url($medium->{url})) { - -e $dir || $urpm->try_mounting($dir) or - $urpm->{error}(N("unable to access medium \"%s\"", $medium->{name})), next; - } - } - foreach my $device (keys %removables) { - next if $device =~ m![^a-zA-Z0-9_./-]!; #- bad path - #- Here we have only removable devices. - #- If more than one media uses this device, we have to sort - #- needed packages to copy the needed rpm files. - if (@{$removables{$device}} > 1) { - my @sorted_media = sort { values(%{$list->[$a]}) <=> values(%{$list->[$b]}) } @{$removables{$device}}; - - #- check if a removable device is already mounted (and files present). - if (my ($already_mounted_medium) = grep { !$check_notfound->($_) } @sorted_media) { - @sorted_media = grep { $_ ne $already_mounted_medium } @sorted_media; - unshift @sorted_media, $already_mounted_medium; - } - - #- mount all except the biggest one. - my $biggest = pop @sorted_media; - foreach (@sorted_media) { - $examine_removable_medium->($_, $device); - } - #- now mount the last one... - $removables{$device} = [ $biggest ]; - } - - $examine_removable_medium->($removables{$device}[0], $device); - } - - 1; -} - -# TODO verify that files are downloaded from the right corresponding media -sub download_packages_of_distant_media { - my ($urpm, $list, $sources, $error_sources, %options) = @_; - - #- get back all ftp and http accessible rpm files into the local cache - foreach my $n (0..$#$list) { - my %distant_sources; - - #- ignore media that contain nothing for the current set of files - values %{$list->[$n]} or next; - - #- examine all files to know what can be indexed on multiple media. - while (my ($i, $url) = each %{$list->[$n]}) { - #- the given URL is trusted, so the file can safely be ignored. - defined $sources->{$i} and next; - my $local_file = file_from_local_url($url); - if ($local_file && $local_file =~ /\.rpm$/) { - if (-r $local_file) { - $sources->{$i} = $local_file; - } else { - $error_sources->{$i} = $local_file; - } - } elsif ($url =~ m!^([^:]*):/(.*/([^/]*\.rpm))\Z!) { - $distant_sources{$i} = "$1:/$2"; #- will download now - } else { - $urpm->{error}(N("malformed URL: [%s]", $url)); - } - } - - #- download files from the current medium. - if (%distant_sources) { - eval { - $urpm->{log}(N("retrieving rpm files from medium \"%s\"...", $urpm->{media}[$n]{name})); - sync_webfetch($urpm, $urpm->{media}[$n], [ values %distant_sources ], - \%options, resume => $options{resume}, callback => $options{callback}); - $urpm->{log}(N("...retrieving done")); - }; - $@ and $urpm->{error}(N("...retrieving failed: %s", $@)); - #- clean files that have not been downloaded, but keep in mind - #- there have been problems downloading them at least once, this - #- is necessary to keep track of failing downloads in order to - #- present the error to the user. - foreach my $i (keys %distant_sources) { - my ($filename) = $distant_sources{$i} =~ m|/([^/]*\.rpm)$|; - if ($filename && -s "$urpm->{cachedir}/partial/$filename" && - URPM::verify_rpm("$urpm->{cachedir}/partial/$filename", nosignatures => 1)) - { - #- it seems the the file has been downloaded correctly and has been checked to be valid. - unlink "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename"; - urpm::util::move("$urpm->{cachedir}/partial/$filename", "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename"); - -r "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename" and $sources->{$i} = "$urpm->{cachedir}/rpms/$filename"; - } - unless ($sources->{$i}) { - $error_sources->{$i} = $distant_sources{$i}; - } - } - } - } - - #- clean failed download which have succeeded. - delete @$error_sources{keys %$sources}; - - 1; -} - -#- prepare transaction. -sub prepare_transaction { - my ($_urpm, $set, $list, $sources, $transaction_list, $transaction_sources) = @_; - - foreach my $id (@{$set->{upgrade}}) { - foreach (0..$#$list) { - exists $list->[$_]{$id} and $transaction_list->[$_]{$id} = $list->[$_]{$id}; - } - exists $sources->{$id} and $transaction_sources->{$id} = $sources->{$id}; - } -} - #- extract package that should be installed instead of upgraded, +#- installing instead of upgrading is useful +#- - for inst.list (cf flag disable_obsolete) #- sources is a hash of id -> source rpm filename. sub extract_packages_to_install { my ($urpm, $sources, $state) = @_; my %inst; - my $rej = ref $state ? $state->{rejected} || {} : {}; foreach (keys %$sources) { my $pkg = $urpm->{depslist}[$_] or next; - $pkg->flag_disable_obsolete || !$pkg->flag_installed - and !grep { exists $rej->{$_}{closure}{$pkg->fullname} } keys %$rej - and $inst{$pkg->id} = delete $sources->{$pkg->id}; + $pkg->flag_disable_obsolete + and $inst{$pkg->id} = delete $sources->{$pkg->id}; } \%inst; } -# size of the installation progress bar -my $progress_size = 45; -eval { - require Term::ReadKey; - ($progress_size) = Term::ReadKey::GetTerminalSize(); - $progress_size -= 35; - $progress_size < 5 and $progress_size = 5; -}; - -# install logger callback -sub install_logger { - my ($urpm, $type, $id, $subtype, $amount, $total) = @_; - my $pkg = defined $id && $urpm->{depslist}[$id]; - my $total_pkg = $urpm->{nb_install}; - local $| = 1; - - if ($subtype eq 'start') { - $urpm->{logger_progress} = 0; - if ($type eq 'trans') { - $urpm->{logger_id} ||= 0; - $urpm->{logger_count} ||= 0; - my $p = N("Preparing..."); - print $p, " " x (33 - length $p); - } else { - ++$urpm->{logger_id}; - my $pname = $pkg ? $pkg->name : ''; - ++$urpm->{logger_count} if $pname; - my $cnt = $pname ? $urpm->{logger_count} : '-'; - $pname ||= N("[repackaging]"); - printf "%9s: %-22s", $cnt . "/" . $total_pkg, $pname; - } - } elsif ($subtype eq 'stop') { - if ($urpm->{logger_progress} < $progress_size) { - print '#' x ($progress_size - $urpm->{logger_progress}), "\n"; - $urpm->{logger_progress} = 0; - } - } elsif ($subtype eq 'progress') { - my $new_progress = $total > 0 ? int($progress_size * $amount / $total) : $progress_size; - if ($new_progress > $urpm->{logger_progress}) { - print '#' x ($new_progress - $urpm->{logger_progress}); - $urpm->{logger_progress} = $new_progress; - $urpm->{logger_progress} == $progress_size and print "\n"; - } - } -} - -#- install packages according to each hash (remove, install or upgrade). -sub install { - my ($urpm, $remove, $install, $upgrade, %options) = @_; - my %readmes; - - #- allow process to be forked now. - my $pid; - my ($CHILD_RETURNS, $ERROR_OUTPUT); - if ($options{fork}) { - pipe($CHILD_RETURNS, $ERROR_OUTPUT); - defined($pid = fork()) or die "Can't fork: $!\n"; - if ($pid) { - # parent process - close $ERROR_OUTPUT; - - $urpm->{log}(N("using process %d for executing transaction", $pid)); - #- now get all errors from the child and return them directly. - my @l; - local $_; - while (<$CHILD_RETURNS>) { - chomp; - if (/^::logger_id:(\d*):(\d*)/) { - $urpm->{logger_id} = $1; - $urpm->{logger_count} = $2 if $2; - } else { - push @l, $_; - } - } - - close $CHILD_RETURNS; - waitpid($pid, 0); - #- take care of return code from transaction, an error should be returned directly. - $? >> 8 and exit $? >> 8; - - return @l; - } else { - # child process - close $CHILD_RETURNS; - } - } - #- beware this can be a child process or the main process now... - - my $db = db_open_or_die($urpm, $urpm->{root}, !$options{test}); #- open in read/write mode unless testing installation. - - my $trans = $db->create_transaction($urpm->{root}); - if ($trans) { - sys_log("transaction on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)", $urpm->{root} || '/', scalar(@{$remove || []}), scalar(values %$install), scalar(values %$upgrade)); - $urpm->{log}(N("created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)", $urpm->{root} || '/', - scalar(@{$remove || []}), scalar(values %$install), scalar(values %$upgrade))); - } else { - return N("unable to create transaction"); - } - - my ($update, @l) = 0; - my @produced_deltas; - - foreach (@$remove) { - if ($trans->remove($_)) { - $urpm->{log}(N("removing package %s", $_)); - } else { - $urpm->{error}(N("unable to remove package %s", $_)); - } - } - foreach my $mode ($install, $upgrade) { - foreach (keys %$mode) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_]; - $pkg->update_header($mode->{$_}); - if ($pkg->payload_format eq 'drpm') { #- handle deltarpms - my $true_rpm = urpm::sys::apply_delta_rpm($mode->{$_}, "$urpm->{cachedir}/rpms", $pkg); - if ($true_rpm) { - push @produced_deltas, ($mode->{$_} = $true_rpm); #- fix path - } else { - $urpm->{error}(N("unable to extract rpm from delta-rpm package %s", $mode->{$_})); - } - } - if ($trans->add($pkg, update => $update, - $options{excludepath} ? (excludepath => [ split /,/, $options{excludepath} ]) : () - )) { - $urpm->{log}(N("adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)", scalar($pkg->fullname), - $_, $pkg->id, $update, $mode->{$_})); - } else { - $urpm->{error}(N("unable to install package %s", $mode->{$_})); - } - } - ++$update; - } - if (($options{nodeps} || !(@l = $trans->check(%options))) && ($options{noorder} || !(@l = $trans->order))) { - my $fh; - #- assume default value for some parameter. - $options{delta} ||= 1000; - $options{callback_open} ||= sub { - my ($_data, $_type, $id) = @_; - $fh = $urpm->open_safe('<', $install->{$id} || $upgrade->{$id}); - $fh ? fileno $fh : undef; - }; - $options{callback_close} ||= sub { - my ($urpm, undef, $pkgid) = @_; - return unless defined $pkgid; - my $pkg = $urpm->{depslist}[$pkgid]; - my $fullname = $pkg->fullname; - my $trtype = (grep { /\Q$fullname\E/ } values %$install) ? 'install' : '(upgrade|update)'; - foreach ($pkg->files) { /\bREADME(\.$trtype)?\.urpmi$/ and $readmes{$_} = $fullname } - close $fh if defined $fh; - }; - if ($::verbose >= 0 && (scalar keys %$install || scalar keys %$upgrade)) { - $options{callback_inst} ||= \&install_logger; - $options{callback_trans} ||= \&install_logger; - } - @l = $trans->run($urpm, %options); - - #- don't clear cache if transaction failed. We might want to retry. - if (@l == 0 && !$options{test} && $options{post_clean_cache}) { - #- examine the local cache to delete packages which were part of this transaction - foreach (keys %$install, keys %$upgrade) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_]; - unlink "$urpm->{cachedir}/rpms/" . $pkg->filename; - } - } - } - unlink @produced_deltas; - - #- now exit or return according to current status. - if (defined $pid && !$pid) { #- child process - print $ERROR_OUTPUT "::logger_id:$urpm->{logger_id}:$urpm->{logger_count}\n"; #- allow main urpmi to know transaction numbering... - print $ERROR_OUTPUT "$_\n" foreach @l; - close $ERROR_OUTPUT; - #- keep safe exit now (with destructor call). - exit 0; - } else { - #- when non-forking - # !!! BUG: this part of the code is not called when forking !!! - # !!! BUG: when forking %readmes is empty, since the child is not passing this information to its parent !!! - if ($::verbose >= 0 && keys %readmes) { - foreach (keys %readmes) { - print "-" x 70, "\n", N("More information on package %s", $readmes{$_}), "\n"; - my $fh; open $fh, '<', $_ and do { - print while <$fh>; - close $fh; - }; - print "-" x 70, "\n"; - } - } - return @l; - } -} - -#- install all files to node as remembered according to resolving done. -sub parallel_install { - my @para = @_; - my ($urpm, $_remove, $_install, $_upgrade, %_options) = @para; - $urpm->{parallel_handler}->parallel_install(@para); -} - -#- find packages to remove. -#- options: -#- bundle -#- callback_base -#- callback_fuzzy -#- callback_notfound -#- force -#- matches -#- root -#- test -sub find_packages_to_remove { - my ($urpm, $state, $l, %options) = @_; - - if ($urpm->{parallel_handler}) { - #- invoke parallel finder. - $urpm->{parallel_handler}->parallel_find_remove($urpm, $state, $l, %options, find_packages_to_remove => 1); - } else { - my $db = db_open_or_die($urpm, $options{root}); - my (@m, @notfound); - - if (!$options{matches}) { - foreach (@$l) { - my ($n, $found); - - #- check if name-version-release-architecture was given. - if (($n) = /^(.*)-[^\-]*-[^\-]*\.[^\.\-]*$/) { - $db->traverse_tag('name', [ $n ], sub { - my ($p) = @_; - $p->fullname eq $_ or return; - $urpm->resolve_rejected($db, $state, $p, removed => 1, bundle => $options{bundle}); - push @m, scalar $p->fullname; - $found = 1; - }); - $found and next; - } - - #- check if name-version-release was given. - if (($n) = /^(.*)-[^\-]*-[^\-]*$/) { - $db->traverse_tag('name', [ $n ], sub { - my ($p) = @_; - my ($name, $version, $release) = $p->fullname; - "$name-$version-$release" eq $_ or return; - $urpm->resolve_rejected($db, $state, $p, removed => 1, bundle => $options{bundle}); - push @m, scalar $p->fullname; - $found = 1; - }); - $found and next; - } - - #- check if name-version was given. - if (($n) = /^(.*)-[^\-]*$/) { - $db->traverse_tag('name', [ $n ], sub { - my ($p) = @_; - my ($name, $version) = $p->fullname; - "$name-$version" eq $_ or return; - $urpm->resolve_rejected($db, $state, $p, removed => 1, bundle => $options{bundle}); - push @m, scalar $p->fullname; - $found = 1; - }); - $found and next; - } - - #- check if only name was given. - $db->traverse_tag('name', [ $_ ], sub { - my ($p) = @_; - $p->name eq $_ or return; - $urpm->resolve_rejected($db, $state, $p, removed => 1, bundle => $options{bundle}); - push @m, scalar $p->fullname; - $found = 1; - }); - $found and next; - - push @notfound, $_; - } - if (!$options{force} && @notfound && @$l > 1) { - $options{callback_notfound} && $options{callback_notfound}->($urpm, @notfound) - or return (); - } - } - if ($options{matches} || @notfound) { - my $match = join "|", map { quotemeta } @$l; - my $qmatch = qr/$match/; - - #- reset what has been already found. - %$state = (); - @m = (); - - #- search for packages that match, and perform closure again. - $db->traverse(sub { - my ($p) = @_; - my $f = scalar $p->fullname; - $f =~ $qmatch or return; - $urpm->resolve_rejected($db, $state, $p, removed => 1, bundle => $options{bundle}); - push @m, $f; - }); - - if (!$options{force} && @notfound) { - if (@m) { - $options{callback_fuzzy} && $options{callback_fuzzy}->($urpm, @$l > 1 ? $match : $l->[0], @m) - or return (); - } else { - $options{callback_notfound} && $options{callback_notfound}->($urpm, @notfound) - or return (); - } - } - } - - #- check if something needs to be removed. - find_removed_from_basesystem($urpm, $db, $state, $options{callback_base}) - or return (); - } - grep { $state->{rejected}{$_}{removed} && !$state->{rejected}{$_}{obsoleted} } keys %{$state->{rejected}}; -} - -sub find_removed_from_basesystem { - my ($urpm, $db, $state, $callback_base) = @_; - if ($callback_base && %{$state->{rejected} || {}}) { - my %basepackages; - my @dont_remove = ('basesystem', split /,\s*/, $urpm->{global_config}{'prohibit-remove'}); - #- check if a package to be removed is a part of basesystem requires. - $db->traverse_tag('whatprovides', \@dont_remove, sub { - my ($p) = @_; - $basepackages{$p->fullname} = 0; - }); - foreach (grep { $state->{rejected}{$_}{removed} && !$state->{rejected}{$_}{obsoleted} } keys %{$state->{rejected}}) { - exists $basepackages{$_} or next; - ++$basepackages{$_}; - } - if (grep { $_ } values %basepackages) { - return $callback_base->($urpm, grep { $basepackages{$_} } keys %basepackages); - } - } - return 1; -} - -#- remove packages from node as remembered according to resolving done. -sub parallel_remove { - my ($urpm, $remove, %options) = @_; - my $state = {}; - my $callback = sub { $urpm->{fatal}(1, "internal distributed remove fatal error") }; - $urpm->{parallel_handler}->parallel_find_remove($urpm, $state, $remove, %options, - callback_notfound => undef, - callback_fuzzy => $callback, - callback_base => $callback, - ); -} - -#- misc functions to help finding ask_unselect and ask_remove elements with their reasons translated. -sub unselected_packages { - my (undef, $state) = @_; - grep { $state->{rejected}{$_}{backtrack} } keys %{$state->{rejected} || {}}; -} - -sub uniq { my %l; $l{$_} = 1 foreach @_; grep { delete $l{$_} } @_ } - -sub translate_why_unselected { - my ($urpm, $state, @fullnames) = @_; - - join("\n", map { translate_why_unselected_one($urpm, $state, $_) } sort @fullnames); -} - -sub translate_why_unselected_one { - my ($urpm, $state, $fullname) = @_; - - my $rb = $state->{rejected}{$fullname}{backtrack}; - my @froms = keys %{$rb->{closure} || {}}; - my @unsatisfied = @{$rb->{unsatisfied} || []}; - my $s = join ", ", ( - (map { N("due to missing %s", $_) } @froms), - (map { N("due to unsatisfied %s", $_) } uniq(map { - #- XXX in theory we shouldn't need this, dependencies (and not ids) should - #- already be present in @unsatisfied. But with biarch packages this is - #- not always the case. - /\D/ ? $_ : scalar($urpm->{depslist}[$_]->fullname); - } @unsatisfied)), - $rb->{promote} && !$rb->{keep} ? N("trying to promote %s", join(", ", @{$rb->{promote}})) : (), - $rb->{keep} ? N("in order to keep %s", join(", ", @{$rb->{keep}})) : (), - ); - $fullname . ($s ? " ($s)" : ''); -} - -sub removed_packages { - my (undef, $state) = @_; - grep { - $state->{rejected}{$_}{removed} && !$state->{rejected}{$_}{obsoleted}; - } keys %{$state->{rejected} || {}}; -} - -sub translate_why_removed { - my ($urpm, $state, @fullnames) = @_; - join("\n", map { translate_why_removed_one($urpm, $state, $_) } sort @fullnames); -} -sub translate_why_removed_one { - my ($urpm, $state, $fullname) = @_; - - my $closure = $state->{rejected}{$fullname}{closure}; - my ($from) = keys %$closure; - my ($whyk) = keys %{$closure->{$from}}; - my $whyv = $closure->{$from}{$whyk}; - my $frompkg = $urpm->search($from, strict_fullname => 1); - my $s = do { - if ($whyk =~ /old_requested/) { - N("in order to install %s", $frompkg ? scalar $frompkg->fullname : $from); - } elsif ($whyk =~ /unsatisfied/) { - join(",\n ", map { - if (/([^\[\s]*)(?:\[\*\])?(?:\[|\s+)([^\]]*)\]?$/ && $2 ne '*') { - N("due to unsatisfied %s", "$1 $2"); - } else { - N("due to missing %s", $_); - } - } @$whyv); - } elsif ($whyk =~ /conflicts/) { - N("due to conflicts with %s", $whyv); - } elsif ($whyk =~ /unrequested/) { - N("unrequested"); - } else { - undef; - } - }; - #- now insert the reason if available. - $fullname . ($s ? "\n ($s)" : ''); -} - -sub check_sources_signatures { - my ($urpm, $sources_install, $sources, %options) = @_; - my ($medium, %invalid_sources); - my $s = $sources_install; - - foreach my $id (keys %$sources_install, -1, keys %$sources) { - if ($id == -1) { $s = $sources; next } - my $filepath = $s->{$id}; - my $verif = URPM::verify_signature($filepath); - - if ($verif =~ /NOT OK/) { - $verif =~ s/\n//g; - $invalid_sources{$filepath} = N("Invalid signature (%s)", $verif); - } else { - unless ($medium && is_valid_medium($medium) && - $medium->{start} <= $id && $id <= $medium->{end}) - { - $medium = undef; - foreach (@{$urpm->{media}}) { - is_valid_medium($_) && $_->{start} <= $id && $id <= $_->{end} - and $medium = $_, last; - } - } - #- no medium found for this rpm ? - next if !$medium; - #- check whether verify-rpm is specifically disabled for this medium - next if defined $medium->{'verify-rpm'} && !$medium->{'verify-rpm'}; - - my $key_ids = $medium->{'key-ids'} || $urpm->{options}{'key-ids'}; - #- check that the key ids of the medium match the key ids of the package. - if ($key_ids) { - my $valid_ids = 0; - my $invalid_ids = 0; - - foreach my $key_id ($verif =~ /(?:key id \w{8}|#)(\w+)/gi) { - if (grep { hex($_) == hex($key_id) } split /[,\s]+/, $key_ids) { - ++$valid_ids; - } else { - ++$invalid_ids; - } - } - - if ($invalid_ids) { - $invalid_sources{$filepath} = N("Invalid Key ID (%s)", $verif); - } elsif (!$valid_ids) { - $invalid_sources{$filepath} = N("Missing signature (%s)", $verif); - } - } - #- invoke check signature callback. - $options{callback} and $options{callback}->( - $urpm, $filepath, %options, - id => $id, - verif => $verif, - why => $invalid_sources{$filepath}, - ); - } - } +#- deprecated +sub install { require urpm::install; &urpm::install::install } - map { ($options{basename} ? basename($_) : $_) . ($options{translate} ? ": $invalid_sources{$_}" : "") } - sort keys %invalid_sources; -} +#- deprecated +sub parallel_remove { &urpm::parallel::remove } #- get reason of update for packages to be updated #- use all update medias if none given @@ -3402,7 +233,7 @@ sub get_updates_description { @update_medias or @update_medias = grep { !$_->{ignore} && $_->{update} } @{$urpm->{media}}; - foreach (map { cat_(statedir_descriptions($urpm, $_)), '%package dummy' } @update_medias) { + foreach (map { cat_utf8(urpm::media::statedir_descriptions($urpm, $_)), '%package dummy' } @update_medias) { /^%package (.+)/ and do { if (exists $cur->{importance} && $cur->{importance} ne "security" && $cur->{importance} ne "bugfix") { $cur->{importance} = 'normal'; @@ -3423,63 +254,6 @@ sub get_updates_description { \%update_descr; } -#- parse an MD5SUM file from a mirror -sub get_md5sum { - my ($md5sum_file, $f) = @_; - my $basename = basename($f); - - my ($retrieved_md5sum) = map { - my ($md5sum, $file) = m|(\S+)\s+(?:\./)?(\S+)|; - $file && $file eq $basename ? $md5sum : @{[]}; - } cat_($md5sum_file); - - $retrieved_md5sum; -} - -sub parse_md5sum { - my ($urpm, $md5sum_file, $basename) = @_; - $urpm->{log}(N("examining MD5SUM file")); - my $retrieved_md5sum = get_md5sum($md5sum_file, $basename) - or $urpm->{log}(N("warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file", $basename)); - return $retrieved_md5sum; -} - -sub recompute_local_md5sum { - my ($urpm, $medium, $force) = @_; - if ($force) { - #- force downloading the file again, else why a force option has been defined ? - delete $medium->{md5sum}; - } else { - compute_local_md5sum($urpm, $medium) if !$medium->{md5sum}; - } -} - -sub compute_local_md5sum { - my ($urpm, $medium) = @_; - - $urpm->{log}(N("computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)")); - my $f = statedir_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium); - if (-e $f) { - $medium->{md5sum} = md5sum($f); - } -} - -sub syserror { my ($urpm, $msg, $info) = @_; $urpm->{error}("$msg [$info] [$!]") } - -sub open_safe { - my ($urpm, $sense, $filename) = @_; - open my $f, $sense, $filename - or $urpm->syserror($sense eq '>' ? "Can't write file" : "Can't open file", $filename), return undef; - return $f; -} - -sub opendir_safe { - my ($urpm, $dirname) = @_; - opendir my $d, $dirname - or $urpm->syserror("Can't open directory", $dirname), return undef; - return $d; -} - sub error_restricted ($) { my ($urpm) = @_; $urpm->{fatal}(2, N("This operation is forbidden while running in restricted mode")); diff --git a/urpm/args.pm b/urpm/args.pm index 6f11dd7c..3ce53e60 100644 --- a/urpm/args.pm +++ b/urpm/args.pm @@ -252,9 +252,11 @@ my %options_spec = ( 'm|M' => sub { $options{deps} = $options{upgrade} = 1 }, c => \$options{complete}, g => \$options{group}, - p => \$options{use_provides}, + 'whatprovides|p' => \$options{use_provides}, P => sub { $options{use_provides} = 0 }, - R => sub { ++$options{what_requires} }, + 'whatrequires|R' => sub { $options{what_requires} and $options{what_requires_recursive} = 1; + $options{what_requires} = 1 }, + 'whatrequires-recursive' => sub { $options{what_requires_recursive} = $options{what_requires} = 1 }, y => sub { $urpm->{options}{fuzzy} = 1; $options{all} = 1 }, Y => sub { $urpm->{options}{fuzzy} = 1; $options{all} = $options{caseinsensitive} = 1 }, 'verbose|v' => \$options{verbose}, @@ -297,6 +299,7 @@ my %options_spec = ( 'q|quiet' => sub { --$options{verbose} }, 'v|verbose' => sub { ++$options{verbose} }, 'norebuild!' => sub { $urpm->{options}{'build-hdlist-on-error'} = !$_[1]; $options{force} = 0 }, + 'probe-rpms' => sub { $options{probe_with} = 'rpms' }, '<>' => sub { my ($p) = @_; if ($p =~ /^--?(.+)/) { # unrecognized option @@ -311,7 +314,6 @@ my %options_spec = ( distrib => sub { $options{distrib} = 1 }, interactive => sub { $options{interactive} = 1 }, 'all-media' => sub { $options{allmedia} = 1 }, - 'probe-rpms' => sub { $options{probe_with} = 'rpms' }, 'from=s' => \$options{mirrors_url}, virtual => \$options{virtual}, nopubkey => \$options{nopubkey}, @@ -386,7 +388,7 @@ foreach my $k ("help|h", "version", "wget", "curl", "prozilla", "proxy=s", "prox } foreach my $k ("help|h", "wget", "curl", "prozilla", "proxy=s", "proxy-user=s", "c", "f", "z", - "limit-rate=s", "no-md5sum", "update", "norebuild!", + "limit-rate=s", "no-md5sum", "update", "norebuild!", "probe-rpms", "wget-options=s", "curl-options=s", "rsync-options=s", "prozilla-options=s", '<>') { $options_spec{'urpmi.addmedia'}{$k} = $options_spec{'urpmi.update'}{$k}; @@ -419,7 +421,8 @@ sub parse_cmdline { } my $ret = GetOptions(%{$options_spec{$tool}}, %options_spec_all); - if ($tool ne 'urpmi.addmedia' && $options{probe_with} && !$options{usedistrib}) { + if ($tool ne 'urpmi.addmedia' && $tool ne 'urpmi.update' && + $options{probe_with} && !$options{usedistrib}) { die N("Can't use %s without %s", "--probe-$options{probe_with}", "--use-distrib"); } if ($options{probe_with} && $options{probe_with} eq 'rpms' && $options{virtual}) { diff --git a/urpm/bug_report.pm b/urpm/bug_report.pm index eb1258a4..f4265870 100644 --- a/urpm/bug_report.pm +++ b/urpm/bug_report.pm @@ -30,10 +30,9 @@ sub write_urpmdb { require URPM::Build; foreach (@{$urpm->{media}}) { #- take care of virtual medium this way. - $_->{hdlist} ||= "hdlist.$_->{name}.cz"; #- now build directly synthesis file, this is by far the simplest method. if (urpm::media::is_valid_medium($_)) { - $urpm->build_synthesis(start => $_->{start}, end => $_->{end}, synthesis => "$bug_report_dir/synthesis.$_->{hdlist}"); + $urpm->build_synthesis(start => $_->{start}, end => $_->{end}, synthesis => "$bug_report_dir/synthesis." . urpm::media::_hdlist($_)); $urpm->{log}(N("built hdlist synthesis file for medium \"%s\"", $_->{name})); } } diff --git a/urpm/cfg.pm b/urpm/cfg.pm index 06f3c7ef..47761fec 100644 --- a/urpm/cfg.pm +++ b/urpm/cfg.pm @@ -24,12 +24,14 @@ urpm::cfg - routines to handle the urpmi configuration files Reads an urpmi configuration file and returns its contents in a hash ref : { - 'medium name 1' => { + media => [ + 'medium name 1' => { url => 'http://...', option => 'value', ... - } - '' => { + }, + ], + global => { # global options go here }, } @@ -51,9 +53,7 @@ Returns 1 on success, 0 on failure. my ($arch, $release); sub _init_arch_release () { if (!$arch && !$release) { - open my $f, '/etc/release' or return undef; - my $l = <$f>; - close $f; + my $l = cat_('/etc/release') or return undef; ($release, $arch) = $l =~ /release (\d+\.\d+).*for (\w+)/; $release = 'cooker' if $l =~ /cooker/i; } @@ -103,49 +103,46 @@ sub expand_line { return $line; } -sub load_config ($;$) { +sub load_config_raw { my ($file, $b_norewrite) = @_; - my %config; - my $priority = 1; - my $medium; + my @blocks; + my $block; $err = ''; - my @conf_lines = cat_($file) or do { $err = N("unable to read config file [%s]", $file); return }; - foreach (@conf_lines) { + -r $file or do { + $err = N("unable to read config file [%s]", $file); + return; + }; + foreach (cat_($file)) { chomp; next if /^\s*#/; #- comments s/^\s+//; s/\s+$//; $_ = expand_line($_) unless $b_norewrite; if ($_ eq '}') { #-{ - if (!defined $medium) { + if (!defined $block) { _syntax_error(); return; } - $config{$medium}{priority} = $priority++ if $medium ne ''; #- to preserve order - undef $medium; - next; - } - if (defined $medium && /{$/) { #-} + push @blocks, $block; + undef $block; + } elsif (defined $block && /{$/) { #-} _syntax_error(); return; - } - if ($_ eq '{') { #-} Entering a global block - $medium = ''; - next; - } - if (/^(.*?[^\\])\s+(?:(.*?[^\\])\s+)?{$/) { #- medium definition - $medium = unquotespace $1; - if ($config{$medium}) { + } elsif ($_ eq '{') { + #-} Entering a global block + $block = { name => '' }; + } elsif (/^(.*?[^\\])\s+(?:(.*?[^\\])\s+)?{$/) { + #- medium definition + my ($name, $url) = (unquotespace($1), unquotespace($2)); + if (grep { $_->{name} eq $name } @blocks) { #- hmm, somebody fudged urpmi.cfg by hand. - $err = N("medium `%s' is defined twice, aborting", $medium); + $err = N("medium `%s' is defined twice, aborting", $name); return; } - $config{$medium}{url} = unquotespace $2; - next; - } - #- config values - /^(hdlist + $block = { name => $name, url => $url }; + } elsif (/^(hdlist |list |with_hdlist + |media_info_dir |removable |md5sum |limit-rate @@ -157,16 +154,16 @@ sub load_config ($;$) { |retry |default-media |(?:curl|rsync|wget|prozilla)-options - )\s*:\s*['"]?(.*?)['"]?$/x - and $config{$medium}{$1} = $2, next; - /^key[-_]ids\s*:\s*['"]?(.*?)['"]?$/ - and $config{$medium}{'key-ids'} = $1, next; - #- positive flags - /^(update|ignore|synthesis|noreconfigure|static|virtual)$/ - and $config{$medium}{$1} = 1, next; - my ($no, $k, $v); - #- boolean options - if (($no, $k, $v) = /^(no-)?( + )\s*:\s*['"]?(.*?)['"]?$/x) { + #- config values + $block->{$1} = $2; + } elsif (/^key[-_]ids\s*:\s*['"]?(.*?)['"]?$/) { + $block->{'key-ids'} = $1; + } elsif (/^(update|ignore|hdlist|synthesis|noreconfigure|static|virtual)$/) { + #- positive flags + $block->{$1} = 1; + } elsif (my ($no, $k, $v) = + /^(no-)?( verify-rpm |norebuild |fuzzy @@ -182,49 +179,71 @@ sub load_config ($;$) { |nopubkey |resume)(?:\s*:\s*(.*))?$/x ) { + #- boolean options my $yes = $no ? 0 : 1; $no = $yes ? 0 : 1; $v = '' unless defined $v; - $config{$medium}{$k} = $v =~ /^(yes|on|1|)$/i ? $yes : $no; - next; + $block->{$k} = $v =~ /^(yes|on|1|)$/i ? $yes : $no; + } elsif ($_ eq 'modified') { + #- obsolete + } else { + warn "unknown line '$_'\n" if $_; } - #- obsolete - $_ eq 'modified' and next; } - return \%config; + \@blocks; +} + +sub load_config { + my ($file) = @_; + + my $blocks = load_config_raw($file); + my ($media, $global) = partition { $_->{name} } @$blocks; + ($global) = @$global; + delete $global->{name}; + + { global => $global || {}, media => $media }; } -sub dump_config ($$) { +sub dump_config { my ($file, $config) = @_; - my $config_old = load_config($file, 1); - my @media = sort { - return 0 if $a eq $b; - return -1 if $a eq ''; #- global options come first - return 1 if $b eq ''; - return $config->{$a}{priority} <=> $config->{$b}{priority} || $a cmp $b; - } keys %$config; + + my %global = (name => '', %{$config->{global}}); + + dump_config_raw($file, [ %global ? \%global : (), @{$config->{media}} ]); +} + +sub dump_config_raw { + my ($file, $blocks) = @_; + + my $old_blocks = load_config_raw($file, 1); + my $substitute_back = sub { + my ($m, $field) = @_; + my ($prev_block) = grep { $_->{name} eq $m->{name} } @$old_blocks; + substitute_back($m->{$field}, $prev_block && $prev_block->{$field}); + }; + open my $f, '>', $file or do { $err = N("unable to write config file [%s]", $file); return 0; }; - foreach my $m (@media) { - if ($m) { - print $f quotespace($m), ' ', quotespace(substitute_back($config->{$m}{url}, $config_old->{$m}{url})), " {\n"; - } else { - next if !keys %{$config->{''}}; - print $f "{\n"; - } - foreach (sort grep { $_ && $_ ne 'url' } keys %{$config->{$m}}) { + + foreach my $m (@$blocks) { + my @l = map { if (/^(update|ignore|synthesis|noreconfigure|static|virtual)$/) { - print $f " $_\n"; + $_; + } elsif ($_ eq 'hdlist' && $m->{$_} eq '1') { + $_; } elsif ($_ ne 'priority') { - print $f " $_: " . substitute_back($config->{$m}{$_}, $config_old->{$m}{$_}) . "\n"; + "$_: " . $substitute_back->($m, $_); } - } - print $f "}\n\n"; + } sort grep { $_ && $_ ne 'url' && $_ ne 'name' } keys %$m; + + my $name_url = $m->{name} ? + join(' ', map { quotespace($_) } $m->{name}, $substitute_back->($m, 'url')) . ' ' : ''; + + print $f $name_url . "{\n", (map { " $_\n" } @l), "}\n\n"; } - close $f; - return 1; + 1; } #- routines to handle mirror list location diff --git a/urpm/download.pm b/urpm/download.pm index ceb6ffff..e4fed74c 100644 --- a/urpm/download.pm +++ b/urpm/download.pm @@ -617,6 +617,21 @@ sub requested_ftp_http_downloader { } || $urpm->{global_config}{downloader}; } +sub parse_url_with_login { + my ($url) = @_; + $url =~ m!([^:]*)://([^/:\@]*)(:([^/:\@]*))?\@([^/]*)(.*)! && + { proto => $1, login => $2, password => $4, machine => $5, dir => $6 }; +} +sub url_obscuring_password { + my ($url) = @_; + my $u = parse_url_with_login($url); + if ($u && $u->{password}) { + sprintf('%s://xxx:xxx@%s%s', $u->{proto}, $u->{machine}, $u->{dir}); + } else { + $url; + } +} + #- $medium can be undef #- known options: quiet, resume, callback sub sync { @@ -632,11 +647,12 @@ sub sync { $all_options{$cpt} = $urpm->{options}{$cpt} if defined $urpm->{options}{$cpt}; } - $urpm->{debug}(N("retrieving %s", join(' ', @$files))); + my $files_text = join(' ', map { url_obscuring_password($_) } @$files); + $urpm->{debug} and $urpm->{debug}(N("retrieving %s", $files_text)); eval { _sync_webfetch_raw($urpm, $files, \%all_options); - $urpm->{log}(N("retrieved %s", join(' ', @$files))); + $urpm->{log}(N("retrieved %s", $files_text)); 1; }; } diff --git a/urpm/install.pm b/urpm/install.pm index e78f80a9..82f01b0c 100644 --- a/urpm/install.pm +++ b/urpm/install.pm @@ -163,7 +163,7 @@ sub install { return unless defined $pkgid; my $pkg = $urpm->{depslist}[$pkgid]; my $fullname = $pkg->fullname; - my $trtype = (grep { /\Q$fullname\E/ } values %$install) ? 'install' : '(upgrade|update)'; + my $trtype = $pkg->flag_installed ? '(upgrade|update)' : 'install'; foreach ($pkg->files) { /\bREADME(\.$trtype)?\.urpmi$/ and $readmes{$_} = $fullname } close $fh if defined $fh; }; @@ -176,16 +176,15 @@ sub install { #- don't clear cache if transaction failed. We might want to retry. if (@l == 0 && !$options{test} && $options{post_clean_cache}) { #- examine the local cache to delete packages which were part of this transaction - foreach (keys %$install, keys %$upgrade) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_]; - unlink "$urpm->{cachedir}/rpms/" . $pkg->filename; - } + my @pkgs = map { $urpm->{depslist}[$_]->filename } keys %$install, keys %$upgrade; + $urpm->{log}(N("removing installed rpms (%s) from %s", join(' ', @pkgs), "$urpm->{cachedir}/rpms")); + unlink "$urpm->{cachedir}/rpms/$_" foreach @pkgs; } if ($::verbose >= 0) { foreach (keys %readmes) { print "-" x 70, "\n", N("More information on package %s", $readmes{$_}), "\n"; - print cat_($_); + print cat_(($urpm->{root} || '') . $_); print "-" x 70, "\n"; } } diff --git a/urpm/lock.pm b/urpm/lock.pm index 6c1560ca..0b9cf7f7 100644 --- a/urpm/lock.pm +++ b/urpm/lock.pm @@ -17,7 +17,8 @@ my ($LOCK_SH, $LOCK_EX, $LOCK_NB, $LOCK_UN) = (1, 2, 4, 8); # - lock urpmi db in / sub rpm_db { my ($urpm, $b_exclusive) = @_; - urpm::lock->new($urpm, "$urpm->{root}/$urpm->{statedir}/.RPMLOCK", 'rpm', $b_exclusive); + my $f = ($urpm->{root} && !$urpm->{urpmi_root} ? "$urpm->{root}/" : '') . "$urpm->{statedir}/.RPMLOCK"; + urpm::lock->new($urpm, $f, 'rpm', $b_exclusive); } sub urpmi_db { my ($urpm, $b_exclusive, $b_nofatal) = @_; diff --git a/urpm/md5sum.pm b/urpm/md5sum.pm index f5295190..71ccc5b5 100644 --- a/urpm/md5sum.pm +++ b/urpm/md5sum.pm @@ -41,7 +41,7 @@ sub compute_on_local_medium { my ($urpm, $medium) = @_; require urpm::media; #- help perl_checker - my $f = urpm::media::statedir_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium); + my $f = urpm::media::statedir_hdlist_or_synthesis($urpm, $medium, 's'); $urpm->{log}(N("computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]", $f)); -e $f && compute($f); } diff --git a/urpm/media.pm b/urpm/media.pm index 4beb4268..2c27aa32 100644 --- a/urpm/media.pm +++ b/urpm/media.pm @@ -7,6 +7,7 @@ use urpm::msg; use urpm::util; use urpm::removable; use urpm::lock; +use MDV::Distribconf; our @PER_MEDIA_OPT = qw( @@ -56,18 +57,12 @@ sub read_private_netrc { @l; } -sub parse_url_with_login { - my ($url) = @_; - $url =~ m!([^:]*)://([^/:\@]*)(:([^/:\@]*))?\@([^/]*)(.*)! && - { proto => $1, login => $2, password => $4, machine => $5, dir => $6 }; -} - sub read_config_add_passwords { my ($urpm, $config) = @_; my @netrc = read_private_netrc($urpm) or return; foreach (@{$config->{media}}) { - my $u = parse_url_with_login($_->{url}) or next; + my $u = urpm::download::parse_url_with_login($_->{url}) or next; if (my ($e) = grep { ($_->{default} || $_->{machine} eq $u->{machine}) && $_->{login} eq $u->{login} } @netrc) { $_->{url} = sprintf('%s://%s:%s@%s%s', $u->{proto}, $u->{login}, $e->{password}, $u->{machine}, $u->{dir}); } else { @@ -81,7 +76,7 @@ sub remove_passwords_and_write_private_netrc { my @l; foreach (@{$config->{media}}) { - my $u = parse_url_with_login($_->{url}) or next; + my $u = urpm::download::parse_url_with_login($_->{url}) or next; #- check whether a password is visible $u->{password} or next; @@ -541,14 +536,14 @@ sub configure { if ($options{media}) { delete $_->{modified} foreach @{$urpm->{media} || []}; select_media($urpm, split /,/, $options{media}); - foreach (grep { !$_->{modified} } @{$urpm->{media} || []}) { - _tempignore($_, 1); + foreach (@{$urpm->{media} || []}) { + _tempignore($_, !$_->{modified}); } } if ($options{searchmedia}) { select_media($urpm, $options{searchmedia}); #- Ensure this media has been selected if (my $medium = name2medium($urpm, $options{searchmedia})) { - $medium->{ignore} and $urpm->{fatal}("searchmedia is ignored"); + _tempignore($medium, 0); $medium->{searchmedia} = 1; } } @@ -589,7 +584,7 @@ sub _parse_media { $need_second_pass = 1 if !$is_second_pass && !$options->{no_second_pass}; } else { $options->{need_hdlist} - and $urpm->{error}(N("Note: no hdlist for medium \"%s\", urpmf is unable to return any result for it", $_->{name})); + and $urpm->{error}(N("Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it", $_->{name})); _parse_synthesis($urpm, $_, any_synthesis($urpm, $_), $options->{callback}); } @@ -877,7 +872,7 @@ sub _probe_with_try_list { my $url = reduce_pathname("$base/$media_info_dir") . '/' . ($synthesis ? 'synthesis.hdlist.cz' : 'hdlist.cz'); $f->($url) or return; - $urpm->{debug}("found hdlist/synthesis: $url"); + $urpm->{debug} and $urpm->{debug}("found hdlist/synthesis: $url"); $medium->{media_info_dir} = $media_info_dir; if ($probe_with) { @@ -1684,7 +1679,7 @@ sub _update_medium_first_pass { my @unresolved_after = grep { ! defined $urpm->{provides}{$_} } keys %{$urpm->{provides} || {}}; if (@unresolved_before != @unresolved_after) { $medium->{need_second_pass} = 1; - $urpm->{debug}(sprintf qq(medium "%s" has unresolved dependencies: %s), + $urpm->{debug} and $urpm->{debug}(sprintf qq(medium "%s" has unresolved dependencies: %s), $medium->{name}, join(' ', difference2(\@unresolved_after, \@unresolved_before))); } diff --git a/urpm/msg.pm b/urpm/msg.pm index 2944f85c..e8a1a503 100644 --- a/urpm/msg.pm +++ b/urpm/msg.pm @@ -5,44 +5,58 @@ package urpm::msg; use strict; no warnings; use Exporter; +use URPM; + +BEGIN { + eval { require encoding }; + eval "use open ':locale'" if eval { encoding::_get_locale_encoding() ne 'ANSI_X3.4-1968' }; +} (our $VERSION) = q($Revision$) =~ /(\d+)/; our @ISA = 'Exporter'; -our @EXPORT = qw(N bug_log to_utf8 message_input toMb from_utf8 sys_log); +our @EXPORT = qw(N P translate bug_log message_input toMb sys_log); #- I18N. use Locale::gettext; -use POSIX qw(LC_ALL); -POSIX::setlocale(LC_ALL, ""); -Locale::gettext::textdomain("urpmi"); - -my $codeset; #- encoding of the current locale -eval { - require I18N::Langinfo; - I18N::Langinfo->import(qw(langinfo CODESET)); - $codeset = langinfo(CODESET()); # note the () -}; -defined $codeset or eval { - (undef, $codeset) = `/usr/bin/locale -c charmap`; - chomp $codeset; -}; - -sub from_utf8_full { Locale::gettext::iconv($_[0], "UTF-8", $codeset) } -sub from_utf8_dummy { $_[0] } - -our $use_utf8_full = defined $codeset && $codeset eq 'UTF-8'; +use POSIX(); +POSIX::setlocale(POSIX::LC_ALL(), ""); +my @textdomains = qw(urpmi rpm-summary-main rpm-summary-contrib rpm-summary-devel); +foreach my $domain (@textdomains) { + Locale::gettext::bind_textdomain_codeset($domain, 'UTF-8'); +} +URPM::bind_rpm_textdomain_codeset(); + +our $no_translation; + +sub translate { + my ($s, $o_plural, $o_nb) = @_; + my $res; + if ($no_translation) { + $s; + } elsif ($o_nb) { + foreach my $domain (@textdomains) { + eval { $res = Locale::gettext::dngettext($domain, $s || '', $o_plural, $o_nb) || $s }; + return $res if $s ne $res; + } + return $s; + } else { + foreach my $domain (@textdomains) { + eval { $res = Locale::gettext::dgettext($domain, $s || '') || $s }; + return $res if $s ne $res; + } + return $s; + } +} -sub from_utf8 { $use_utf8_full ? &from_utf8_full : &from_utf8_dummy } +sub P { + my ($s_singular, $s_plural, $nb, @para) = @_; + sprintf(translate($s_singular, $s_plural, $nb), @para); +} sub N { my ($format, @params) = @_; - my $s = sprintf( - eval { Locale::gettext::gettext($format || '') } || $format, - @params, - ); - utf8::decode($s) unless $use_utf8_full; - $s; + sprintf(translate($format), @params); } my $noexpr = N("Nn"); @@ -50,13 +64,19 @@ my $yesexpr = N("Yy"); eval { require Sys::Syslog; - Sys::Syslog->import(); + Sys::Syslog->import; (my $tool = $0) =~ s!.*/!!; + + #- what we really want is "unix" (?) + #- we really don't want "console" which forks/exit and thus + # run callbacks registered through atexit() : x11, gtk+, rpm, ... + Sys::Syslog::setlogsock([ 'tcp', 'unix', 'stream' ]); + openlog($tool, '', 'user'); END { defined &closelog and closelog() } }; -sub sys_log { defined &syslog and syslog("info", @_) } +sub sys_log { defined &syslog and eval { syslog("info", @_) } } #- writes only to logfile, not to screen sub bug_log { @@ -68,8 +88,6 @@ sub bug_log { } } -sub to_utf8 { Locale::gettext::iconv($_[0], undef, "UTF-8") } - sub message_input { my ($msg, $o_default_input, %o_opts) = @_; my $input; diff --git a/urpm/select.pm b/urpm/select.pm index aa8a9726..4b6f90a8 100644 --- a/urpm/select.pm +++ b/urpm/select.pm @@ -16,10 +16,10 @@ sub _findindeps { /$qv/ || !$caseinsensitive && /$qv/i or next; my @list = grep { defined $_ } map { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_]; + my $pkg = $_; $pkg && ($src ? $pkg->arch eq 'src' : $pkg->arch ne 'src') ? $pkg->id : undef; - } keys %{$urpm->{provides}{$_} || {}}; + } $urpm->packages_providing($_); @list > 0 and push @{$found->{$v}}, join '|', @list; } } @@ -49,9 +49,7 @@ sub search_packages { $urpm->{searchmedia}{start} <= $_->id && $urpm->{searchmedia}{end} >= $_->id) ? $_ : @{[]}; - } map { - $urpm->{depslist}[$_]; - } keys %{$urpm->{provides}{$v} || {}}) + } $urpm->packages_providing($v)) { #- we assume that if there is at least one package providing #- the resource exactly, this should be the best one; but we @@ -194,33 +192,44 @@ sub resolve_dependencies { start => $urpm->{searchmedia}{start}, end => $urpm->{searchmedia}{end}); } - #- resolve dependencies which will be examined for packages that need to - #- have urpmi restarted when they're updated. - $urpm->resolve_requested($db, $state, $requested, %options); + my @priority_upgrade; + my $resolve_priority_upgrades = sub { + my ($selected, $priority_requested) = @_; + + my %priority_state; + + $urpm->resolve_requested($db, \%priority_state, $priority_requested, %options); + if (grep { ! exists $priority_state{selected}{$_} } keys %$priority_requested) { + #- some packages which were selected previously have not been selected, strange! + } elsif (grep { ! exists $priority_state{selected}{$_} } keys %$selected) { + #- there are other packages to install after this priority transaction. + %$state = %priority_state; + $need_restart = 1; + } + }; if ($options{priority_upgrade} && !$options{rpmdb}) { - my (%priority_upgrade, %priority_requested); - @priority_upgrade{split /,/, $options{priority_upgrade}} = (); - - #- check if a priority upgrade should be tried - foreach (keys %{$state->{selected}}) { - my $pkg = $urpm->{depslist}[$_] or next; - exists $priority_upgrade{$pkg->name} or next; - $priority_requested{$pkg->id} = undef; + @priority_upgrade = map { + $urpm->packages_by_name($_); + } split(/,/, $options{priority_upgrade}); + + #- first check if a priority_upgrade package is requested + #- (it should catch all occurences in --auto-select mode) + #- (nb: a package "foo" may appear twice, and only one will be set flag_upgrade) + if (my @l = grep { $_->flag_upgrade } @priority_upgrade) { + my %priority_requested = map { $_->id => undef } @l; + $resolve_priority_upgrades->($requested, \%priority_requested); } + } - if (%priority_requested) { - my %priority_state; - - $urpm->resolve_requested($db, \%priority_state, \%priority_requested, %options); - if (grep { ! exists $priority_state{selected}{$_} } keys %priority_requested) { - #- some packages which were selected previously have not been selected, strange! - $need_restart = 0; - } elsif (grep { ! exists $priority_state{selected}{$_} } keys %{$state->{selected}}) { - #- there are other packages to install after this priority transaction. - %$state = %priority_state; - $need_restart = 1; - } + if (!$need_restart) { + $urpm->resolve_requested($db, $state, $requested, %options); + + #- now check if a priority_upgrade package has been required + #- by a requested package + if (my @l = grep { $state->{selected}{$_->id} } @priority_upgrade) { + my %priority_requested = map { $_->id => undef } @l; + $resolve_priority_upgrades->($state->{selected}, \%priority_requested); } } } @@ -409,7 +418,9 @@ sub translate_why_removed { sub translate_why_removed_one { my ($urpm, $state, $fullname) = @_; - my $closure = $state->{rejected}{$fullname}{closure}; + my $closure = $state->{rejected} && $state->{rejected}{$fullname} && $state->{rejected}{$fullname}{closure} + or return $fullname; + my ($from) = keys %$closure; my ($whyk) = keys %{$closure->{$from}}; my $whyv = $closure->{$from}{$whyk}; diff --git a/urpm/util.pm b/urpm/util.pm index b12c49a0..e6e91dca 100644 --- a/urpm/util.pm +++ b/urpm/util.pm @@ -8,10 +8,11 @@ our @ISA = 'Exporter'; our @EXPORT = qw(quotespace unquotespace remove_internal_name reduce_pathname offset_pathname - md5sum untaint + untaint copy_and_own same_size_and_mtime - difference2 member file_size cat_ dirname basename + partition uniq + difference2 member file_size cat_ cat_utf8 dirname basename ); (our $VERSION) = q($Revision$) =~ /(\d+)/; @@ -87,21 +88,6 @@ sub untaint { @r == 1 ? $r[0] : @r; } -sub md5sum { - my ($file) = @_; - eval { require Digest::MD5 }; - if ($@) { - #- Use an external command to avoid depending on perl - return (split ' ', `/usr/bin/md5sum '$file'`)[0]; - } else { - my $ctx = Digest::MD5->new; - open my $fh, $file or return ''; - $ctx->addfile($fh); - close $fh; - return $ctx->hexdigest; - } -} - sub copy { my ($file, $dest) = @_; !system("/bin/cp", "-p", "-L", "-R", $file, $dest); @@ -130,9 +116,20 @@ sub same_size_and_mtime { $sstat[7] == $lstat[7] && $sstat[9] == $lstat[9]; } +sub partition(&@) { + my $f = shift; + my (@a, @b); + foreach (@_) { + $f->($_) ? push(@a, $_) : push(@b, $_); + } + \@a, \@b; +} + +sub uniq { my %l; $l{$_} = 1 foreach @_; grep { delete $l{$_} } @_ } sub difference2 { my %l; @l{@{$_[1]}} = (); grep { !exists $l{$_} } @{$_[0]} } sub member { my $e = shift; foreach (@_) { $e eq $_ and return 1 } 0 } sub cat_ { my @l = map { my $F; open($F, '<', $_) ? <$F> : () } @_; wantarray() ? @l : join '', @l } +sub cat_utf8 { my @l = map { my $F; open($F, '<:utf8', $_) ? <$F> : () } @_; wantarray() ? @l : join '', @l } 1; diff --git a/urpmi.bash-completion b/urpmi.bash-completion index 3bec9b53..10322fd2 100644 --- a/urpmi.bash-completion +++ b/urpmi.bash-completion @@ -174,13 +174,13 @@ _urpmq() if [[ "$cur" == -* ]]; then # return list of available options - COMPREPLY=( $( compgen -W '-v -d -u -m -a -c -y -s -i -g \ + COMPREPLY=( $( compgen -W '-v -d -u -m -a -c -y -s -i -g -p \ -r -f -h -l --help --update --media --excludemedia \ --sortmedia --synthesis --auto-select --fuzzy --keep --nokeep \ --list --list-url --list-media --list-nodes --list-aliases \ --src --sources --force --parallel --wget --curl --prozilla \ --changelog --proxy --proxy-user --env --dump-config \ - --whatrequires --whatrequires-recursive \ + --whatprovides --whatrequires --whatrequires-recursive \ --use-distrib --searchmedia --ignorearch' -- $cur)) else # return available packages (unless it is clearly a file) and rpm files diff --git a/urpmi.removemedia b/urpmi.removemedia index 00af3991..54474da9 100755 --- a/urpmi.removemedia +++ b/urpmi.removemedia @@ -43,6 +43,7 @@ where <name> is a medium name to remove. ") . N(" -y - fuzzy match on media names. ") . N(" -q - quiet mode. ") . N(" -v - verbose mode. +") . N(" --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation. ") . $msg; exit 0; } @@ -71,8 +72,14 @@ my @entries = map { $_->{name} } @{$urpm->{media}}; my @toremove; if ($options{all}) { - !@cmdline or usage(''); - @toremove = @entries or die N("nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"); + if (@cmdline) { + usage(''); + } elsif (!@entries) { + print STDERR N("nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"); + exit 0; + } else { + @toremove = @entries; + } } else { @toremove = @cmdline or usage(N("the entry to remove is missing\n(one of %s)\n", join(", ", @entries))); } diff --git a/urpmi.update b/urpmi.update index 4dd84128..d47e7a70 100755 --- a/urpmi.update +++ b/urpmi.update @@ -43,9 +43,11 @@ where <name> is a medium name to update. ") . N(" --force-key - force update of gpg key. ") . N(" --ignore - don't update, mark the media as ignored. ") . N(" --no-ignore - don't update, mark the media as enabled. +") . N(" --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation. +") . N(" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly ") . N(" -a - select all non-removable media. ") . N(" -c - clean headers cache directory. -") . N(" -f - force generation of hdlist files. +") . N(" -f - force updating synthesis/hdlist ") . N(" -q - quiet mode. ") . N(" -v - verbose mode. "); @@ -100,7 +102,9 @@ if (defined $options{ignore}) { $urpm->{log}($options{ignore} ? N("ignoring media %s", $str) : N("enabling media %s", $str)); urpm::media::write_config($urpm); } else { - urpm::media::update_media($urpm, %options, callback => \&urpm::download::sync_logger); + urpm::media::update_media($urpm, %options, + quiet => $options{verbose} < 0, + callback => \&urpm::download::sync_logger); #- try to umount removable device which may have been mounted. urpm::removable::try_umounting_removables($urpm); } @@ -288,7 +288,7 @@ if ($urpm::args::options{list_aliases}) { #- If more than one thing provides this requirement #- then don't bother finding stuff #- that needs it as it will be invalid - my @l = grep { $_ ne $pkg->name } map { $urpm->{depslist}[$_]->name } keys %{$urpm->{provides}{$n}}; + my @l = grep { $_ ne $pkg->name } map { $_->name } $urpm->packages_providing($n); $urpm->{log}(sprintf "skipping package(s) requiring %s via %s, since %s is also provided by %s", $pkg->name, $n, $n, join(' ', @l)); next; } @@ -413,8 +413,6 @@ if ($urpm::args::options{list_aliases}) { if ($urpm::args::options{list_files}) { if ($pkg->files) { print join("\n", $pkg->files) . "\n"; - } else { - print STDERR N("No filelist found\n"); } } if ($urpm::args::options{changelog}) { |